481
00:32:27,400 --> 00:32:30,119
et plus récemment du Bronx,
à New York.
482
00:32:31,040 --> 00:32:32,393
Puis-je vous poser une question?
483
00:32:33,840 --> 00:32:34,989
D'où vient votre surnom?
484
00:32:35,880 --> 00:32:38,952
Je croyais qu'un type givré,
c'était un pauvre fou
485
00:32:39,280 --> 00:32:40,872
qui passe son temps
486
00:32:41,360 --> 00:32:43,271
à arracher la tête des poulets.
487
00:32:43,520 --> 00:32:45,112
C'est ce que vous faites?
488
00:32:45,960 --> 00:32:49,509
Mon ami, savez-vous
ce que c'est qu'une Barbie?
489
00:32:50,120 --> 00:32:52,031
La poupée aux gros nénés?
490
00:32:52,320 --> 00:32:55,392
Voilà, la poupée aux gros nénés.
491
00:32:58,120 --> 00:33:03,353
En de rares et pénibles occasions,
il arrive qu'on m'appelle "le Givré"
492
00:33:04,880 --> 00:33:08,509
parce que, quand j'avais 8 ans,
ma soeur a pris mes Barbies,
493
00:33:09,080 --> 00:33:11,071
Ies a arrosées d'essence,
494
00:33:11,720 --> 00:33:13,119
puis les a enflammées.
495
00:33:13,960 --> 00:33:17,111
En représailles,
moi qui étais un enfant très sensible,
496
00:33:17,440 --> 00:33:19,351
j'ai mordu et avalé son nez.
497
00:33:21,160 --> 00:33:22,559
J'adorais ma soeur...
498
00:33:23,960 --> 00:33:24,710
et je continue.
499
00:33:28,680 --> 00:33:32,309
Imaginez comment je me venge
des gens de votre espèce...
500
00:33:34,640 --> 00:33:36,949
pour qui je n'ai aucune affection.
501
00:33:39,040 --> 00:33:40,189
Alors...
502
00:33:42,080 --> 00:33:43,433
en résumé,
503
00:33:43,800 --> 00:33:45,074
vous me rendez l'argent
504
00:33:45,760 --> 00:33:47,273
ou vous le gardez?
505
00:33:52,920 --> 00:33:54,399
Il est sympa.
506
00:33:55,200 --> 00:33:56,269
Nom de Dieu!
507
00:33:56,600 --> 00:33:58,989
Vous allez pas le laisser filer
comme ça!
508
00:33:59,280 --> 00:34:01,350
Howdy, cassez la figure à M. Shuggs.
509
00:34:04,120 --> 00:34:05,189
Merci.
510
00:34:20,800 --> 00:34:25,351
Howdy, expliquez à M. Shuggs
qui amortit l'essentiel de nos paris.
511
00:34:26,640 --> 00:34:27,868
Nos paris...
512
00:34:28,280 --> 00:34:29,554
eh bien...
513
00:34:30,280 --> 00:34:31,679
ils sont amortis par...
514
00:34:32,200 --> 00:34:32,791
qui?
515
00:34:33,280 --> 00:34:35,350
Le gang des Irlandais, Howdy.
516
00:34:35,640 --> 00:34:37,232
Ceux du West Side.
517
00:34:38,240 --> 00:34:40,879
Et où sont basés
ces vicelards d'Irlandais?
518
00:34:41,440 --> 00:34:42,509
Mouse?
519
00:34:45,640 --> 00:34:47,312
Dans le Bronx, à New York.
520
00:34:47,640 --> 00:34:49,153
Dites, M. Holliman...
521
00:34:49,400 --> 00:34:50,469
ce type, il est du Bronx.
522
00:34:50,720 --> 00:34:51,550
En effet.
523
00:34:52,640 --> 00:34:54,153
Et qui est susceptible
524
00:34:54,440 --> 00:34:57,034
de nous aider
à développer nos affaires,
525
00:34:57,320 --> 00:34:58,469
ici, à Louisville?
526
00:34:59,240 --> 00:35:00,150
Les Irlandais?
527
00:35:00,720 --> 00:35:02,472
C'est le top, mes amis!
528
00:35:02,920 --> 00:35:03,750
Le top!
529
00:35:04,120 --> 00:35:05,519
Dernière question.
530
00:35:06,320 --> 00:35:07,753
Qui est leur tueur à gages?
531
00:35:08,120 --> 00:35:10,270
Facile, c'est Beautiful Joe.
532
00:35:10,720 --> 00:35:11,391
Qui?
533
00:35:11,880 --> 00:35:13,154
Beautiful Joe.
534
00:35:13,400 --> 00:35:17,109
Il a dégommé Cenzo et Hobbie.
C'est un mythe vivant, ce mec.
535
00:35:17,920 --> 00:35:20,912
Vous voulez dire que ce type,
c'est Beautiful Joe?
536
00:35:21,320 --> 00:35:22,389
C'est pas lui?
537
00:35:22,760 --> 00:35:24,034
Je sais pas.
538
00:35:24,280 --> 00:35:26,271
Beautiful Joe, c'est un prince
539
00:35:26,720 --> 00:35:28,233
toujours en costard italien.
540
00:35:28,520 --> 00:35:29,589
L'autre, c'est un clodo.
541
00:35:29,840 --> 00:35:31,353
Il connaît les vêtements
542
00:35:31,960 --> 00:35:33,029
et les fleurs.
543
00:35:34,600 --> 00:35:36,033
Il était sûr de lui
544
00:35:36,720 --> 00:35:39,632
comme si rien
ne pouvait le faire souffrir.
545
00:35:46,960 --> 00:35:48,029
On me suit!
546
00:35:48,320 --> 00:35:49,469
Qui? Le Givré?
547
00:35:49,800 --> 00:35:53,349
Non, un bonhomme
dont j'ai accroché la portière. Montez!
548
00:35:53,880 --> 00:35:55,154
Vous m'avez abandonné.
549
00:35:55,720 --> 00:35:56,789
Je suis là, non?
550
00:35:57,120 --> 00:35:58,269
Pourquoi vous êtes partie?
551
00:35:59,480 --> 00:36:01,311
Je suis allergique aux bains de sang.
552
00:36:01,600 --> 00:36:02,589
Montez!
553
00:36:03,200 --> 00:36:04,792
Descendez. Je vais conduire.
554
00:36:07,640 --> 00:36:11,269
Dois-je vous rappeler
que conduire sans permis,
555
00:36:11,520 --> 00:36:14,592
- c'est contraire à la loi?
- J'ai mon portefeuille.
556
00:36:16,200 --> 00:36:17,269
Avec l'argent?
557
00:36:17,920 --> 00:36:19,319
Avec l'argent.
558
00:36:20,440 --> 00:36:21,919
Comment vous avez fait?
559
00:36:22,160 --> 00:36:23,593
Je le lui ai demandé.
560
00:36:24,760 --> 00:36:25,909
Franchement, Larry!
561
00:36:26,200 --> 00:36:27,872
Ton gars, Beautiful Joe!
562
00:36:28,120 --> 00:36:31,954
Il est sympathique.
On sera ravi de collaborer avec lui...
563
00:36:32,200 --> 00:36:33,428
Pardon?
564
00:36:43,600 --> 00:36:45,079
J'ai pensé...
565
00:36:51,240 --> 00:36:52,514
C'est ma faute ou quoi?
566
00:36:52,760 --> 00:36:54,591
Je n'ai rien dit.
567
00:36:56,920 --> 00:36:58,911
Vous allez partir, je suppose.
568
00:36:59,480 --> 00:37:02,199
Si cet engin veut bien démarrer, oui.
569
00:37:02,600 --> 00:37:03,430
Et moi?
570
00:37:04,480 --> 00:37:07,074
Le Givré a dit qu'il était prêt
571
00:37:07,320 --> 00:37:08,639
à étaler les remboursements.
572
00:37:09,720 --> 00:37:11,153
Et vous l'avez cru?
573
00:37:13,040 --> 00:37:13,950
Ecoutez,
574
00:37:14,320 --> 00:37:17,630
je sais pas comment
vous avez pu débarquer, prendre l'argent
575
00:37:17,960 --> 00:37:20,554
et repartir comme une fleur.
576
00:37:20,920 --> 00:37:22,672
Mais je peux vous dire
577
00:37:22,960 --> 00:37:24,791
que ça sera pas pareil pour moi.
578
00:37:25,600 --> 00:37:27,113
Vous, votre problème,
579
00:37:27,400 --> 00:37:29,231
c'est l'excès de méfiance.
580
00:37:29,560 --> 00:37:32,120
Les gens ne sont pas si méchants!
581
00:37:53,960 --> 00:37:54,790
Bravo!
582
00:37:55,320 --> 00:37:57,550
Je vous dépose
et je prends mes affaires.
583
00:38:57,000 --> 00:38:58,911
...des lettres de tout le pays.
584
00:38:59,360 --> 00:39:00,349
"Cher Ro,
585
00:39:00,600 --> 00:39:04,229
"je suis sensuelle et intelligente
et je cherche l'amour..."
586
00:39:05,280 --> 00:39:06,952
C'est dommage.
587
00:39:07,760 --> 00:39:09,034
Il t'aimait bien.
588
00:39:09,560 --> 00:39:10,834
Tu veux rire?
589
00:39:11,120 --> 00:39:12,473
Comment pourrait-on m'aimer?
590
00:39:12,720 --> 00:39:14,790
"Les rondes aussi
ont besoin d'amour.
591
00:39:15,080 --> 00:39:16,752
"Pouvez-vous m'aider?"
592
00:39:17,040 --> 00:39:19,873
Si j'avais la solution,
j'aurais un homme!
593
00:39:20,840 --> 00:39:22,751
Je t'ai dit que tu lui plaisais.
594
00:39:24,080 --> 00:39:27,470
Bien sûr que je lui plais.
Ta mère est pas encore à jeter.
595
00:39:32,440 --> 00:39:35,159
J'étais sûre que vous alliez revenir.
596
00:39:37,440 --> 00:39:38,793
Bonjour, Hush.
597
00:40:08,280 --> 00:40:10,510
Il est pas sorti faire des courses.
598
00:40:10,800 --> 00:40:13,872
De toute façon,
cette garce ment comme elle respire.
599
00:40:14,200 --> 00:40:15,872
Il a filé avec le fric.
600
00:40:16,240 --> 00:40:17,753
Ca te rappelle quelqu'un?
النتائج (
العربية) 3:
[نسخ]نسخ!
481
00:32 : 27,400 --> 00:32 : 30,119
, ومؤخرا فى برونكس,
فى نيويورك.
482
00:32 : 31,040 --> 00:32 32,393
: هل لى ان اطلب اليكم سؤالا?
483
00:32 : 33,840 --> 00:32 : 34,989
من اين ياتى انتخابكم البريدى?
484
00:32 : 35,880 --> 00:32 : 38,952
اننى اعتقد ان هذا النوع givré,
كان فقيرا ضمانة
485
00:32 : 39,280 --> 00:32 : 40,872
يمر وقت
486
00:32 : 41,360 --> 00:32 : 43,271
ان اقتلاع راسه والدجاج.
487
00:32 : 43,520 --> 00:32 : 45,112
هو ما تبذلونه?
488
00:32 : 45,960 --> 00:32 : 49,509
صديقى, تدركون -
لكم ما هو ان قد?
489
00:32 : 50,120 --> 00:32 : قال ان 52,031
nénés?
كبيرة على 490
00:32 : 52,320 --> 00:32 : 55,392
ولهذا, قال فى معظم nénés.
491
00:32 : 58,120 --> 00:33 : 03,353
فى مناسبات نادرة مؤلمة,
وفى بعض الحالات ما قيل لى يتطلب "givré"
492
00:33 : 04,880 --> 00:33 : 08,509
لانه عندما كنت 8 سنوات,
الشقيقة وفدى اتخذ مكتبى barbies,
493
00:33 : 09,080 --> 00:33 : 11,071
الامطار قد جاء من البنزين,
494
00:33 : 11,720 --> 00:33 : 13,119
ثم تشعلها.
495 ,
00:33 : 13,960 --> 00:33 : 17,111
انتقاما,
انا كنت طفلا بالغة الحساسية,
496
00:33 : 17,440 --> 00:33 : 19,351
اتشرف واحدة, الدواء كسر انفه.
497
00:33 : 21,160 --> 00:33 : 22,559
اننى ووفد الشقيقة adorais...
498
00:33 : 23,960 --> 00:33 : 24,710
, وما زلت.
499
00:33 : 28,680 --> 00:33 : تصوروا 32,309
لى وانا كيف واحدة
الناس من ان خبرتكم القضية...
500
00:33 : 34,640 --> 00:33 : 36,949
التى ليس لدى اى والحنان.
501
00:33 : 39,040 --> 00:33 : 40,189
حين...
502
00:33 : 42,080 --> 00:33 : 43,433
وباختصار,
503
00 :33 : 43,800 --> 00:33 : 45,074
لى موعد الاموال
504
00:33 : 45,760 --> 00:33 : 47,273
او لكم فى غاردز?
505
00:33 : 52,920 --> 00:33 : 54,399
ومن لاقوا.
506
00:33 : 55,200 --> 00:33 : 56,269
باسم الله!
507
00:33 : 56,600 --> 00:33 : 58,989
لكم فهيا السماح الذى
مثل ذا!
508
00:33 : 59,280 --> 00:34 : 01,350
howdy, cassez الشكل للسيد shuggs.
509
00:34 : 04,120 --> 00:34 : 05,189
رحمة.
51000:34 : 20,800 --> 00:34 : 25,351
howdy, يرجى شرح السيد shuggs
التى amortit الجزء الاكبر من جهودنا باريس.
511
00:34 : 26,640 --> 00:34 : 27,868
جهودنا باريس...
512
00:34 : 28,280 --> 00:34 : 29,554
حسنا...
513
00:34 : 30,280 --> 00:34 : 31,679
وهم تستهلك الفقرة 514 ..
00:34 : 32,200 --> 00:34 : 32,791
التى?
515
00:34 : 33,280 --> 00:34 : 35,350
فى ايرلندا فى غانغ, howdy.
516
00:34 : 35,640 --> 00:34 : 37,232
من West الغربى.
517
00:34 : 38,240 --> 00:34 : 40,879
, حيث تتمركز
هذه vicelards من ايرلندا?
518
00:34 : 41,440 --> 00:34 : 42,509
"?
519
00:34 : 45,640 --> 00:34 : 47,312
فى برونكس, نيويورك.
520
00:34 : 47,640 --> 00:34 : 49,153
المسماة, السيد holliman...
521
00:34 : 49,400 --> 00:34 : 50,469
هذا النوع, فانه برونكس.
522
00:34 : 50,720 --> 00:34 : 51,550
والواقع.
523
00:34 : 52,640 --> 00:34:54,153
والذى يمكن
524
00:34 : 54,440 --> 00:34 : 57,034
مساعدتنا
فى تطوير شؤوننا,
525
00:34 : 57,320 --> 00:34 : 58,469
هنا فى لويزفيل?
526
00:34 : 59,240 --> 00:35 : 00,150
فى ايرلندا?
527
00:35 : 00,720 --> 00:35 : 02,472
هو توب, اصدقائى!
528
00:35 : 02,920 --> 00:35 : 03,750
فى توب!
529
00:35 : 04,120 --> 00:35 : 05,519
المسالة.
530
00:35 : 06,320 --> 00:35 : 07,753
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
