72100:52:31,360 --> 00:52:32,679Il jouait72200:52:32,960 --> 00:52:34, ترجمة - 72100:52:31,360 --> 00:52:32,679Il jouait72200:52:32,960 --> 00:52:34, العربية كيف أقول

72100:52:31,360 --> 00:52:32,679Il

721
00:52:31,360 --> 00:52:32,679
Il jouait

722
00:52:32,960 --> 00:52:34,279
comme un dieu.

723
00:52:36,000 --> 00:52:37,149
Il avait un sourire

724
00:52:37,440 --> 00:52:38,793
tellement craquant!

725
00:52:40,520 --> 00:52:44,479
Mais il passait son temps
à rêver qu'il faisait fortune au jeu.

726
00:52:45,560 --> 00:52:47,471
Pour ça, on était pareils.

727
00:52:51,920 --> 00:52:54,150
Je ne sais pas vraiment...

728
00:52:55,400 --> 00:52:58,392
qui est le père de Lee.

729
00:52:59,520 --> 00:53:01,988
J'en suis pas très fière.

730
00:53:04,680 --> 00:53:06,830
C'était sûrement un type bien

731
00:53:07,680 --> 00:53:08,954
parce que son fils

732
00:53:09,200 --> 00:53:12,670
est un petit garçon
absolument merveilleux.

733
00:53:18,040 --> 00:53:20,679
A votre avis, c'est ma faute
s'il ne parle pas?

734
00:53:22,040 --> 00:53:25,112
Tous les médecins
chez qui je l'ai emmené ont dit

735
00:53:25,440 --> 00:53:29,353
qu'il n'y avait aucune raison.
C'est comme ça...

736
00:53:31,920 --> 00:53:33,069
Il parlera.

737
00:53:34,480 --> 00:53:35,708
Quand il sera prêt.

738
00:53:39,880 --> 00:53:41,871
Quand il aura quelque chose à dire.

739
00:53:48,240 --> 00:53:49,468
Enfin...

740
00:53:52,800 --> 00:53:55,189
vous feriez bien d'y aller.

741
00:54:04,040 --> 00:54:05,439
Comment vous appelez-vous?

742
00:54:06,560 --> 00:54:08,152
Votre vrai nom?

743
00:54:14,440 --> 00:54:15,589
Alice.

744
00:54:16,760 --> 00:54:18,113
Alice Mason.

745
00:54:22,520 --> 00:54:24,033
Bonne nuit, Alice.

746
00:54:25,240 --> 00:54:26,559
Bonne nuit.

747
00:54:49,400 --> 00:54:50,992
Joe, regarde! Des chevaux!

748
00:54:51,280 --> 00:54:52,952
Ils ont des chevaux.

749
00:54:53,200 --> 00:54:54,713
On devrait s'arrêter.

750
00:55:04,240 --> 00:55:05,832
Tu as fière allure!

751
00:55:06,240 --> 00:55:08,231
On dirait le Cavalier solitaire!

752
00:55:10,200 --> 00:55:12,031
Tu plais à ma mère, tu sais.

753
00:55:13,200 --> 00:55:14,553
Je t'assure!

754
00:55:16,160 --> 00:55:18,230
Seulement, elle le sait pas encore.

755
00:55:20,400 --> 00:55:22,470
Reste jusqu'à ce qu'elle ait compris.

756
00:55:22,720 --> 00:55:25,951
L'éternité n'y suffirait peut-être pas.

757
00:55:28,520 --> 00:55:30,750
Mais toi, tu vois le bon côté des gens.

758
00:55:31,000 --> 00:55:31,989
Bien sûr.

759
00:55:32,240 --> 00:55:34,549
C'est une faiblesse et une force.

760
00:55:34,800 --> 00:55:37,109
Dans quel monde tu veux vivre?

761
00:55:38,080 --> 00:55:40,753
Tout se résume à cette question.

762
00:55:41,520 --> 00:55:43,750
Va cueillir des fleurs pour ta mère.

763
00:56:14,280 --> 00:56:15,554
Ca va...

764
00:56:16,040 --> 00:56:19,271
Ca va...
Ca doit être à cause du soleil.

765
00:56:19,880 --> 00:56:21,632
Donnez-moi un coup de main.

766
00:56:22,240 --> 00:56:23,309
Merci.

767
00:56:25,680 --> 00:56:26,908
Et voilà!

768
00:56:28,680 --> 00:56:29,954
Un instant.

769
00:56:33,400 --> 00:56:35,470
Tout va bien. Ce n'était rien.

770
00:56:35,800 --> 00:56:37,028
Rien du tout.

771
00:56:37,280 --> 00:56:38,269
Rentrons.

772
00:56:42,760 --> 00:56:45,433
Faut que tu prennes plus soin de toi.

773
00:56:47,080 --> 00:56:49,992
Les hommes respectables
sont tellement rares!

774
00:56:56,520 --> 00:56:57,748
Vous voulez quoi?

775
00:56:58,800 --> 00:57:02,429
On discutait avec la propriétaire, en bas.

776
00:57:02,720 --> 00:57:05,439
Elle a la passion des enfants.

777
00:57:06,520 --> 00:57:07,589
Elle pourrait...

778
00:57:07,920 --> 00:57:10,480
Ies garder
et nous, on sortirait.

779
00:57:11,240 --> 00:57:13,390
- Pour faire quoi?
- Il paraît...

780
00:57:13,840 --> 00:57:16,229
que ça se fait
de commencer par dîner.

781
00:57:20,560 --> 00:57:21,629
Je vais m'habiller.

782
00:57:23,680 --> 00:57:25,910
Je serai prête dans 20 minutes.

783
00:57:27,600 --> 00:57:29,511
Vous pourriez en faire autant.

784
00:57:29,800 --> 00:57:31,472
Ca vous ferait pas de mal.

785
00:58:17,360 --> 00:58:18,190
Un peu de vin?

786
00:58:19,200 --> 00:58:21,031
Je croyais que vous ne buviez pas.

787
00:58:21,880 --> 00:58:25,270
Il faut faire des expériences
quand l'occasion se présente.

788
00:58:26,000 --> 00:58:27,831
Parfois, on a des surprises.

789
00:58:28,720 --> 00:58:31,518
Je suppose
que vous parlez toujours du vin.

790
00:58:38,480 --> 00:58:39,310
Excusez-moi.

791
00:58:40,360 --> 00:58:41,952
Qu'est-ce que vous mangez?

792
00:58:44,920 --> 00:58:46,148
Des escargots.

793
00:58:46,720 --> 00:58:49,951
Doux Jésus! Des escargots!

794
00:58:50,800 --> 00:58:53,109
J'en prends en entrée, c'est sûr.

795
00:58:58,920 --> 00:59:00,319
Parlez-moi de votre ex.

796
00:59:00,560 --> 00:59:01,788
Sylvie?

797
00:59:03,120 --> 00:59:05,111
J'étais amoureux.

798
00:59:05,400 --> 00:59:08,392
Je croyais que ça durerait toujours.

799
00:59:09,760 --> 00:59:10,909
J'avais tort.

800
00:59:13,320 --> 00:59:14,912
Elle n'était pas heureuse.

801
00:59:17,440 --> 00:59:19,829
Il y a des gens
qui refusent le bonheur,

802
00:59:20,880 --> 00:59:24,589
qui ne le reconnaîtraient pas
s'il leur sautait au cou.

803
00:59:27,160 --> 00:59:28,639
Ce n'est pas votre cas.

804
00:59:34,720 --> 00:59:35,789
Merci.

805
00:59:36,920 --> 00:59:38,319
Ca vous dirait

806
00:59:39,080 --> 00:59:42,311
d'aller ailleurs
prendre un dernier verre?

807
00:59:48,600 --> 00:59:51,672
Oui, à Las Vegas. Je sais.

808
00:59:52,040 --> 00:59:57,433
Je vais commencer dans un grand casino
et je finirai par tout racheter.

809
00:59:57,680 --> 00:59:59,159
Enfin, c'est mon plan.

810
00:59:59,680 --> 01:00:03,309
Ah, lui! Oui, il est toujours
avec nous, bien sûr.

811
01:00:04,360 --> 01:00:07,193
Il me lâche pas d'une semelle.

812
01:00:09,880 --> 01:00:10,949
Comment?

813
01:00:11,880 --> 01:00:14,269
Moi aussi, je t'embrasse.
Au revoir.

814
01:00:18,080 --> 01:00:20,640
Elle se dirige vers Las Vegas.

815
01:00:47,000 --> 01:00:48,592
Votre copain a du succès.

816
01:00:49,960 --> 01:00:51,109
C'est formidable.

817
01:01:02,800 --> 01:01:06,190
Où vous allez?
Un dernier verre, juste un!

818
01:01:06,480 --> 01:01:10,029
Je vous l'ai dit, il faut que je rentre.

819
01:01:11,160 --> 01:01:14,869
- Et votre ami?
- Il s'amuse, il rentrera tout seul.

820
01:01:15,160 --> 01:01:17,913
Je vous souhaite plein de bonnes choses.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
72100:52:31، 360--> 00:52:32، 679ولعب72200:52:32، 960--> 00:52:34، 279كالله.72300:52:36، 000--> 00:52:37، 149وقال أنه بابتسامة72400:52:37، 440--> 00:52:38, 793ذكي جدًا!72500:52:40، 520--> 00:52:44، 479ولكن أمضى وقتهلحلم كان الحظ إلى اللعبة.72600:52:45، 560--> 00:52:47، 471لذلك، كان مثل هذا.72700:52:51، 920--> 00:52:54، 150أنا لا أعرف حقاً...72800:52:55، 400--> 00:52:58، 392من هو والد لي.72900:52:59، 520--> 00:53:01، 988لا أنا فخور جداً.73000:53:04، 680--> 00:53:06, 830كان من المؤكد أن نوع73100:53:07، 680--> 00:53:08، 954لأن ابنه73200:53:09، 200--> 00:53:12، 670صبيرائع للغاية.73300:53:18, 040--> 00:53:20، 679في رأيك، هو خطأيإذا كان لا يتكلم؟73400:53:22، 040--> 00:53:25، 112جميع الأطباءالذي أخذت منه قال73500:53:25، 440--> 00:53:29، 353أن كان هناك أي سبب.من هذا القبيل...73600:53:31، 920--> 00:53:33، 069أنه سيتكلم.73700:53:34، 480--> 00:53:35، 708متى سيكون جاهزاً.73800:53:39، 880--> 00:53:41, 871عندما يكون هناك ما تقوله.73900:53:48، 240--> 00:53:49، 468وأخيراً...74000:53:52، 800--> 00:53:55، 189كنت تفعل جيدا للذهاب إلى هناك.74100:54:04، 040--> 00:54:05، 439ما اسمك؟74200:54:06، 560--> 00:54:08، 152اسمك الحقيقي؟74300:54:14,440 --> 00:54:15,589Alice.74400:54:16,760 --> 00:54:18,113Alice Mason.74500:54:22,520 --> 00:54:24,033Bonne nuit, Alice.74600:54:25,240 --> 00:54:26,559Bonne nuit.74700:54:49,400 --> 00:54:50,992Joe, regarde! Des chevaux!74800:54:51,280 --> 00:54:52,952Ils ont des chevaux.74900:54:53,200 --> 00:54:54,713On devrait s'arrêter.75000:55:04,240 --> 00:55:05,832Tu as fière allure!75100:55:06,240 --> 00:55:08,231On dirait le Cavalier solitaire!75200:55:10,200 --> 00:55:12,031Tu plais à ma mère, tu sais.75300:55:13,200 --> 00:55:14,553Je t'assure!75400:55:16,160 --> 00:55:18,230Seulement, elle le sait pas encore.75500:55:20,400 --> 00:55:22,470Reste jusqu'à ce qu'elle ait compris.75600:55:22,720 --> 00:55:25,951L'éternité n'y suffirait peut-être pas.75700:55:28,520 --> 00:55:30,750Mais toi, tu vois le bon côté des gens.75800:55:31,000 --> 00:55:31,989Bien sûr.75900:55:32,240 --> 00:55:34,549C'est une faiblesse et une force.76000:55:34,800 --> 00:55:37,109Dans quel monde tu veux vivre?76100:55:38,080 --> 00:55:40,753Tout se résume à cette question.76200:55:41,520 --> 00:55:43,750Va cueillir des fleurs pour ta mère.76300:56:14,280 --> 00:56:15,554Ca va...76400:56:16,040 --> 00:56:19,271Ca va...Ca doit être à cause du soleil.76500:56:19,880 --> 00:56:21,632Donnez-moi un coup de main.76600:56:22,240 --> 00:56:23,309Merci.76700:56:25,680 --> 00:56:26,908Et voilà!76800:56:28,680 --> 00:56:29,954Un instant.76900:56:33,400 --> 00:56:35,470Tout va bien. Ce n'était rien.77000:56:35,800 --> 00:56:37,028Rien du tout.77100:56:37,280 --> 00:56:38,269Rentrons.77200:56:42,760 --> 00:56:45,433Faut que tu prennes plus soin de toi.77300:56:47,080 --> 00:56:49,992Les hommes respectablessont tellement rares!77400:56:56,520 --> 00:56:57,748Vous voulez quoi?77500:56:58,800 --> 00:57:02,429On discutait avec la propriétaire, en bas.77600:57:02,720 --> 00:57:05,439Elle a la passion des enfants.77700:57:06,520 --> 00:57:07,589Elle pourrait...77800:57:07,920 --> 00:57:10,480Ies garderet nous, on sortirait.77900:57:11,240 --> 00:57:13,390- Pour faire quoi?- Il paraît...78000:57:13,840 --> 00:57:16,229que ça se faitde commencer par dîner.78100:57:20,560 --> 00:57:21,629Je vais m'habiller.78200:57:23,680 --> 00:57:25,910Je serai prête dans 20 minutes.78300:57:27,600 --> 00:57:29,511Vous pourriez en faire autant.78400:57:29,800 --> 00:57:31,472Ca vous ferait pas de mal.78500:58:17,360 --> 00:58:18,190Un peu de vin?78600:58:19,200 --> 00:58:21,031Je croyais que vous ne buviez pas.78700:58:21,880 --> 00:58:25,270Il faut faire des expériencesquand l'occasion se présente.78800:58:26,000 --> 00:58:27,831Parfois, on a des surprises.78900:58:28,720 --> 00:58:31,518Je supposeque vous parlez toujours du vin.79000:58:38,480 --> 00:58:39,310Excusez-moi.79100:58:40,360 --> 00:58:41,952Qu'est-ce que vous mangez?79200:58:44,920 --> 00:58:46,148Des escargots.79300:58:46,720 --> 00:58:49,951Doux Jésus! Des escargots!79400:58:50,800 --> 00:58:53,109J'en prends en entrée, c'est sûr.79500:58:58,920 --> 00:59:00,319Parlez-moi de votre ex.79600:59:00,560 --> 00:59:01,788Sylvie?79700:59:03,120 --> 00:59:05,111J'étais amoureux.79800:59:05,400 --> 00:59:08,392Je croyais que ça durerait toujours.79900:59:09,760 --> 00:59:10,909J'avais tort.80000:59:13,320 --> 00:59:14,912Elle n'était pas heureuse.80100:59:17,440 --> 00:59:19,829Il y a des gensqui refusent le bonheur,80200:59:20,880 --> 00:59:24,589qui ne le reconnaîtraient pass'il leur sautait au cou.80300:59:27,160 --> 00:59:28,639Ce n'est pas votre cas.80400:59:34,720 --> 00:59:35,789Merci.80500:59:36,920 --> 00:59:38,319Ca vous dirait80600:59:39,080 --> 00:59:42,311d'aller ailleursprendre un dernier verre?80700:59:48,600 --> 00:59:51,672Oui, à Las Vegas. Je sais.80800:59:52,040 --> 00:59:57,433Je vais commencer dans un grand casinoet je finirai par tout racheter.80900:59:57,680 --> 00:59:59,159Enfin, c'est mon plan.81000:59:59,680 --> 01:00:03,309Ah, lui! Oui, il est toujoursavec nous, bien sûr.81101:00:04,360 --> 01:00:07,193Il me lâche pas d'une semelle.81201:00:09,880 --> 01:00:10,949Comment?81301:00:11,880 --> 01:00:14,269Moi aussi, je t'embrasse.Au revoir.81401:00:18,080 --> 01:00:20,640Elle se dirige vers Las Vegas.81501:00:47,000 --> 01:00:48,592Votre copain a du succès.81601:00:49,960 --> 01:00:51,109C'est formidable.81701:01:02,800 --> 01:01:06,190Où vous allez?Un dernier verre, juste un!81801:01:06,480 --> 01:01:10,029Je vous l'ai dit, il faut que je rentre.81901:01:11,160 --> 01:01:14,869- Et votre ami?- Il s'amuse, il rentrera tout seul.82001:01:15,160 --> 01:01:17,913Je vous souhaite plein de bonnes choses.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
721
00: 52: 31360 -> 00: 52: 32،679
ولعب 722 00: 52: 32،960 -> 00: 52: 34،279 إلها. 723 00: 52: 36،000 -> 00: 52: 37،149 و ابتسامة 724 00: 52: 37،440 -> 00: 52: 38.793 لطيف جدا! 725 00: 52: 40،520 -> 00: 52: 44.479 لكنه أمضى وقته يحلم انه ثروة في اللعبة. 726 00 : 52: 45،560 -> 00: 52: 47.471 لذلك، كنا نفسه. 727 00: 52: 51،920 -> 00: 52: 54،150 وأنا لا أعرف حقا ... 728 00: 52: 55400 -> 00: 52: 58،392 . الذي هو والد لي 729 00: 52: 59،520 -> 00: 53: 01.988 أنا لست فخورا جدا. 730 00: 53: 04.680 -> 00: 53: 06.830 C " كان بالتأكيد رجل جيد 731 00: 53: 07.680 -> 00: 53: 08.954 لابنها 732 00: 53: 09.200 -> 00: 53: 12،670 هو صبي صغير رائع للغاية. 733 00: 53: 18.040 -> 00: 53: 20،679 كنت أعتقد أنه خطأي إذا كان لا يتحدث؟ 734 00: 53: 22،040 -> 00: 53: 25،112 جميع الأطباء الذين أخذت قال له 735 00: 53: 25،440 -> 00: 53: 29،353 أنه لا يوجد أي سبب. انها مثل هذا ... 736 00: 53: 31،920 -> 00: 53: 33،069 ويتكلم 737 00: 53: 34،480 -> 00: 53: 35،708 وعندما جاهزا. 738 00: 53: 39،880 -> 00: 53: 41،871 عندما يكون لديه شيء ليقوله. 739 00: 53: 48،240 -> 00 : 53: 49،468 الماضي ... 740 00: 53: 52800 -> 00: 53: 55،189 كنت ستفعل جيدا للذهاب. 741 00: 54: 04.040 -> 00: 54: 05.439 كيف تسمون؟ 742 00: 54: 06.560 -> 00: 54: 08.152 اسمك الحقيقي؟ 743 00: 54: 14440 -> 00: 54: 15،589 أليس. 744 00: 54: 16،760 -> 00: 54: 18،113 أليس ماسون . 745 00: 54: 22،520 -> 00: 54: 24،033 ليلة سعيدة، أليس. 746 00: 54: 25،240 -> 00: 54: 26،559 ليلة سعيدة. 747 00: 54: 49400 -> 00:54: 50،992 جو، نظرة! الخيول! 748 00: 54: 51،280 -> 00: 54: 52،952 لديهم الخيول. 749 00: 54: 53200 -> 00: 54: 54،713 يجب أن تتوقف. 750 00: 55: 04.240 - > 00: 55: 05.832 أنت تبدو كبيرة! 751 00: 55: 06.240 -> 00: 55: 08.231 يبدو أن متسابق وحيد! 752 00: 55: 10،200 -> 00: 55: 12،031 أنا مثلك لوالدتي ، كما تعلمون. 753 00: 55: 13،200 -> 00: 55: 14،553 أود أن أؤكد لكم! 754 00: 55: 16،160 -> 00: 55: 18،230 لكنها لا تزال غير واضحة. 755 00:55: 20،400 -> 00: 55: 22،470 بقية حتى أنها فهمت. 756 00: 55: 22،720 -> 00: 55: 25،951 الخلود قد لا يكون هناك ما يكفي. 757 00:55 : 28،520 -> 00: 55: 30،750 ولكن ترى الخير في الناس. 758 00: 55: 31،000 -> 00: 55: 31،989 بالطبع. 759 00: 55: 32،240 -> 00:55 : 34،549 هذا هو الضعف والقوة. 760 00: 55: 34،800 -> 00: 55: 37.109 ما هو نوع العالم الذي نريد أن نعيش؟ 761 00: 55: 38،080 -> 00: 55: 40.753 كل ذلك يتلخص في . هذا 762 00: 55: 41،520 -> 00: 55: 43750 العودة اختيار الزهور لأمك. 763 00: 56: 14.280 -> 00: 56: 15،554 ستعمل ... 764 00: 56: 16.040 -> 00: 56: 19،271 ستعمل ... ويجب أن يكون بسبب الشمس. 765 00: 56: 19880 -> 00: 56: 21.632 . أعطني اليد 766 00: 56: 22،240 - -> 00: 56: 23،309 شكرا لك. 767 00: 56: 25،680 -> 00: 56: 26،908 هذا كل شيء! 768 00: 56: 28،680 -> 00: 56: 29.954 دقيقة. 769 00: 56: 33،400 - -> 00: 56: 35،470 كل شىء جيد. كان عليه شيء. 770 00: 56: 35،800 -> 00: 56: 37،028 لا شيء. 771 00: 56: 37،280 -> 00: 56: 38،269 دعنا نذهب. 772 00: 56: 42،760 -> 00 : 56: 45،433 هل عليك أن تأخذ رعاية أفضل من نفسك. 773 00: 56: 47،080 -> 00: 56: 49،992 الرجال محترم نادرة جدا! 774 00: 56: 56،520 -> 00: 56: 57،748 تريد ماذا 775 00: 56: 58،800 -> 00: 57: 02.429 ناقشنا مع المالك، في الطابق السفلي. 776 00: 57: 02.720 -> 00: 57: 05.439 . ومن لديه شغف للأطفال 777 00:57 : 06.520 -> 00: 57: 07.589 ويمكن أن ... 778 00: 57: 07.920 -> 00: 57: 10480 حفاظ على المنشأ ولنا، ونحن سوف يخرج. 779 00: 57: 11،240 -> 00:57: 13390 - للقيام ماذا؟ - يبدو ذلك ... 780 00: 57: 13،840 -> 00: 57: 16،229 هو . لبدء مع العشاء 781 00: 57: 20،560 -> 00: 57: 21،629 I سوف اللباس. 782 00: 57: 23،680 -> 00: 57: 25،910 سأكون جاهزا في 20 دقيقة. 783 00: 57: 27،600 -> 00: 57: 29،511 هل يمكن أن تفعل الشيء نفسه. 784 00:57 : 29،800 -> 00: 57: 31،472 انها ليست يؤذيك. 785 00: 58: 17،360 -> 00: 58: 18،190 والنبيذ قليلا؟ 786 00: 58: 19،200 -> 00: 58: 21.031 أظن أنك لم تشرب. 787 00: 58: 21،880 -> 00: 58: 25.270 نحن بحاجة لهذه التجربة عندما تسنح الفرصة. 788 00: 58: 26،000 -> 00: 58: 27،831 أحيانا نحن المفاجآت. 789 00: 58: 28،720 -> 00: 58: 31،518 أعتقد كنت دائما نتحدث عن النبيذ. 790 00: 58: 38،480 -> 00: 58: 39.310 . إسمح لي 791 0:58 : 40،360 -> 00: 58: 41،952 ماذا تأكل؟ 792 00: 58: 44،920 -> 00: 58: 46،148 القواقع. 793 00: 58: 46،720 -> 00: 58: 49.951 يسوع الحلو! القواقع! 794 00: 58: 50،800 -> 00: 58: 53،109 وأغتنم كمدخل، بالتأكيد. 795 00: 58: 58،920 -> 00: 59: 00.319 أخبرني عن السابقين الخاص بك. 796 00: 59: 00.560 -> 00: 59: 01.788 سيلفي؟ 797 00: 59: 03.120 -> 00: 59: 05.111 كنت في الحب. 798 00: 59: 05.400 -> 00: 59: 08.392 I اعتقد انه من المقرر أن تستمر إلى الأبد. 799 00: 59: 09.760 -> 00: 59: 10،909 كنت مخطئا. 800 00: 59: 13320 -> 00: 59: 14،912 انها لم تكن سعيدة. 801 00:59 : 17،440 -> 00: 59: 19،829 هناك أشخاص الذين يرفضون السعادة، 802 00: 59: 20،880 -> 00: 59: 24،589 التي لا تعترف له . إذا كان قفز إلى رقابهم 803 00: 59: 27160 -> 00: 59: 28،639 انها ليست لك. 804 00: 59: 34،720 -> 00: 59: 35،789 شكرا لك. 805 00: 59: 36،920 -> 00: 59: 38،319 و أقول لكم 806 00: 59: 39،080 -> 00: 59: 42،311 الذهاب إلى مكان آخر لالخمرة؟ 807 00: 59: 48،600 -> 00: 59: 51،672 نعم، في لاس فيغاس. وأنا أعلم. 808 00: 59: 52،040 -> 00: 59: 57،433 سأبدأ في كازينو كبير وأنا سأشتري في نهاية المطاف كل شيء. 809 00: 59: 57،680 -> 00: 59: 59،159 وأخيرا، فمن خطتي. 810 00: 59: 59،680 -> 01: 00: 03.309 أوه، له! نعم، انه لا يزال معنا، بطبيعة الحال. 811 01: 00: 04.360 -> 01: 00: 07.193 انه يتيح لي ليس الوحيد. 812 01: 00: 09.880 -> 01: 00: 10،949 كيف؟ 813 01: 00: 11،880 -> 01: 00: 14،269 وأود أيضا أن تبني لك. وداعا. 814 01: 00: 18،080 -> 01: 00: 20،640 وقالت إنها يتوجه الى لاس فيغاس. 815 01:00 : 47،000 -> 01: 00: 48،592 النجاح صديقها الخاص بك. 816 01: 00: 49،960 -> 01: 00: 51،109 انه لشيء رائع. 817 01: 01: 02.800 -> 01: 01: 06.190 أين من أنت؟ الخمرة، واحد فقط! 818 01: 01: 06.480 -> 01: 01: 10،029 قلت، لا بد لي من العودة إلى ديارهم. 819 01: 01: 11،160 -> 01:01: 14،869 ؟ - وصديقك - وهو يلعب، وقال انه يعود وحده. 820 01: 01: 15،160 -> 01: 01: 17،913 وأتمنى لكم كل التوفيق.































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
721
00:52 : 31,360 --> 00:52 : 32,679
انه يلعب

722
00:52 : 32,960 --> 00:52 : 34,279
بمثابة الله.

723
00:52 : 36,000 --> 00:52 : 37,149
له قد

724
00:52 : 37,440 --> 00:52 : 38,793
لدرجة craquant!

725
00:52 : 40,520 --> 00:52 : 44,479
ولكنه يتطلب
فى الوقت الذى نحلم به الثروة فى لعبة.

726
00:52 : 45,560 --> 00:52 : 47,471
على انه لم يعد ذا المملوكة لتلك.

727
00:52 : 51,920 --> 00:52:54,150
لا اعرف حقا...

728
00:52 : 55,400 --> 00:52 : 58,392
الذى هو الاب لى.

729
00:52 : 59,520 --> 00:53 : 01,988
واننى فخورة جدا لا.

730
00:53 : 04,680 --> 00:53 : 06,830
هو بالتاكيد من النوع

731
00:53 : 07,680 --> 00:53 : 08,954
لان ابنه

732
00:53 : 09,200 --> 00:53 : 12,670
صبى صغير للغاية
الرائع.

733
00:53 : 18,040 --> 00:53 : 20,679
فى رايكم,وهذه هى نقطتى سوء
اذا لم تذكر?

734
00:53 : 22,040 --> 00:53 : 25,112

جميع الاطباء الذين ذكرت اقتيد

قالوا 735
00:53 : 25,440 --> 00:53 : 29,353
انه لا يوجد اى سبب.
هى ذا...

736
00:53 : 31,920 --> 00:53 : 33,069
وسيناقش.

737
00:53 : 34,480 --> 00:53 : 35,708
عندما جاهزا.

738
00:53 : 39,880 --> 00:53 : 41,871
عندما يكون يقوله.

739
00:53:48,240 --> 00:53 : 49,468
واخيرا...

740
00:53 : 52,800 --> 00:53 : 55,189
لكم الصرب من الذهاب الى هناك.

741
00:54 : 04,040 --> 00:54 : 05,439
لكم كيف" - لكم?

742
00:54 : 06,560 --> 00:54 : 08,152
لكم باسم?

الحقيقى 743
00:54 : 14,440 --> 00:54 : 15,589
واليس.

744
00:54 : 16,760 --> 00:54 : 18,113
واليس ماسون.

745
00:54 : 22,520 --> 00:54 : 24,033
حسن ليلا, واليس.

746
00:54 : 25,240 --> 00:54 : 26,559
حسن الليل.

747
00:54 : 49,400 --> 00:54 : 50,992
جو, بوظائف! الخيول!

748
00:54 : 51,280 --> 00:54 : 52,952
لهم الخيول.

749
00:54 : 53,200 --> 00:54 : 54,713
ينبغى ان تتوقف.

750
00:55 : 04,240 --> 00:55 : 05,832
لديك فخورة نسميه!

751
00:55 : 06,240 --> 00:55 : 08,231
انه سيحدد فى بلوغها المنفرد!

752
00:55 : 10,200 --> 00:55 : 12,031
انت الكبير من امى, انت اعلم.

753
00:55 : 13,200 --> 00:55 : 14,553
واود ان اؤكد!

نفس 754
00:55 : 16,160 --> 00:55 : 18,230
فقط, كما هو معروف تماما ولا يزال.

755
00:55 : 20,400 --> 00:55 : 22,470
لا يزال حتى يكون ذلك.

756
00:55 : 22,720 --> 00:55 : 25,951
من الابدية لا يكفى ان يكون.

757
00:55 : 28,520 --> 00:55 : 30,750
ولكن انت انت, ارى ان حسن الجانب الناس.

758
00:55 : 31,000 --> 00:55 : 31,989
بالطبع.

759
00:55 : 32,240 --> 00:55 : 34,549
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: