10100:12:56,327 --> 00:12:58,580Je vais aider ton père à s'installer,1 ترجمة - 10100:12:56,327 --> 00:12:58,580Je vais aider ton père à s'installer,1 العربية كيف أقول

10100:12:56,327 --> 00:12:58,580Je

101
00:12:56,327 --> 00:12:58,580
Je vais aider ton père à s'installer,

102
00:12:58,788 --> 00:13:00,540
mais pas à la maison.

103
00:13:01,541 --> 00:13:04,669
- Mais maman...
- T'inquiète.

104
00:13:05,503 --> 00:13:07,422
Tu le verras autant que tu voudras.

105
00:13:07,923 --> 00:13:10,634
T'as pas le droit
de mettre papa à la porte !

106
00:13:46,545 --> 00:13:48,172
Achille...?

107
00:13:48,339 --> 00:13:50,424
Dors, maman. Je vais au salon.

108
00:13:50,591 --> 00:13:52,677
Qu'est-ce que tu t'inventes, encore ?

109
00:13:54,011 --> 00:13:57,140
Ben, c'est la place de papa, ici.

110
00:13:57,265 --> 00:13:59,350
Mais tu m'écoutes,
quand je te parle ?

111
00:13:59,517 --> 00:14:02,353
Ton père ne vivra pas ici.
Je changerai pas d'avis.

112
00:14:04,731 --> 00:14:08,151
Vous me faites chier, les mecs.
Tous des emmerdeurs !

113
00:14:09,444 --> 00:14:11,112
Bonne nuit, maman. Je t'aime.

114
00:14:11,237 --> 00:14:12,906
Oui, oui. C'est ça.

115
00:14:46,524 --> 00:14:48,234
Je veux pas de ça dans la maison.

116
00:14:48,359 --> 00:14:51,487
Je me fais une chambre à moi.
J'y mets ce que je veux.

117
00:14:51,654 --> 00:14:53,406
On verra ça plus tard.

118
00:14:53,572 --> 00:14:55,658
Je dois
te montrer quelque chose avant.

119
00:15:09,589 --> 00:15:10,882
C'est quoi, ça ?

120
00:15:13,760 --> 00:15:15,053
Waouh !

121
00:15:16,179 --> 00:15:17,931
Elle était en liquidation.

122
00:15:18,807 --> 00:15:21,142
Mais elle est belle, quand même.

123
00:15:21,309 --> 00:15:23,103
Trop chou, mon grand.

124
00:15:29,985 --> 00:15:31,403
Elle te plaît vraiment ?

125
00:15:36,325 --> 00:15:37,826
Mais tu...

126
00:15:37,993 --> 00:15:40,829
tu m'offres ça comme ça,
sans raison ?

127
00:15:42,956 --> 00:15:44,249
Ben, non.

128
00:15:46,085 --> 00:15:47,961
C'est pour aller chercher papa.

129
00:15:52,258 --> 00:15:54,718
Je ne peux pas
perdre une journée de travail.

130
00:15:56,470 --> 00:15:59,849
Tu préfères te faire exploiter
par ton gérant de supermarché.

131
00:16:00,725 --> 00:16:02,893
ہ côté de papa, c'est un loser !

132
00:16:04,520 --> 00:16:06,480
Lui, au moins, il pense à nous.

133
00:16:07,648 --> 00:16:09,775
Ne m'attends pas pour dîner.

134
00:16:09,984 --> 00:16:12,236
N'oublie pas
de lui dire que c'est fini !

135
00:18:30,378 --> 00:18:32,880
Maman, t'as pas assez de rouge.

136
00:18:33,047 --> 00:18:34,007
Où ?

137
00:18:44,893 --> 00:18:46,061
Comme ça ?

138
00:18:53,527 --> 00:18:54,486
Oui ?

139
00:18:54,611 --> 00:18:57,155
Oui. Bonjour. C'est Mme Gossin.

140
00:18:57,322 --> 00:18:59,825
Mon mari sort aujourd'hui.
Joe Gossin.

141
00:19:00,701 --> 00:19:01,785
Un instant.

142
00:19:04,913 --> 00:19:06,999
Joe Gossin est parti ce matin
à 9 h 42.

143
00:19:10,210 --> 00:19:12,421
C'était 11 h, sur la convocation.

144
00:19:12,629 --> 00:19:14,673
Il est parti plus tôt.
Désolé, madame.

145
00:19:15,883 --> 00:19:17,301
Mais c'est impossible !

146
00:19:19,678 --> 00:19:20,638
Monsieur !

147
00:19:22,181 --> 00:19:23,140
Monsieur !

148
00:19:23,974 --> 00:19:25,101
Monsieur !

149
00:19:28,437 --> 00:19:30,982
Attends. Arrête.
Je sais où il est. Viens.

150
00:19:31,107 --> 00:19:32,984
Allez, viens. Arrête.

151
00:19:47,415 --> 00:19:49,584
T'en as pas trouvé
une plus pourrie ?

152
00:19:49,751 --> 00:19:52,003
Tu sais combien
m'a déjà coûté ton père ?

153
00:20:21,617 --> 00:20:23,285
Il a sûrement eu la trouille.

154
00:20:32,878 --> 00:20:34,422
Toi aussi, tu es déçue ?

155
00:20:41,304 --> 00:20:42,805
Tu l'aimes encore, papa.

156
00:20:49,687 --> 00:20:51,189
اa fait long, 14 ans.

157
00:20:59,239 --> 00:21:02,033
Pour une fille de comptable,
t'es nulle, en calcul.

158
00:21:03,576 --> 00:21:05,412
Cherchez l'erreur.

159
00:21:05,578 --> 00:21:08,248
- Joli rouge.
- Tu te concentres, oui ?

160
00:21:15,338 --> 00:21:16,173
Merde !

161
00:21:17,340 --> 00:21:19,217
Merde, merde, merde !

162
00:21:20,635 --> 00:21:22,179
Merde. Merde.

163
00:21:32,606 --> 00:21:33,983
C'est papa !

164
00:21:34,149 --> 00:21:35,359
C'est papa !

165
00:21:37,861 --> 00:21:40,030
Oh, la caisse !

166
00:21:40,239 --> 00:21:41,365
Papa !

167
00:21:43,367 --> 00:21:45,119
Elle est où, ta mère ?

168
00:21:45,494 --> 00:21:48,205
- Elle est où, ta mère ?
- Dans la salle de bains.

169
00:21:48,372 --> 00:21:49,832
Mathilde. Ma meilleure amie.

170
00:21:50,541 --> 00:21:52,293
Sortez ce qu'il y a dans l'auto.

171
00:21:58,174 --> 00:22:01,678
- Il était à deux doigts de pleurer.
- Il est trop ému.

172
00:22:03,346 --> 00:22:05,223
Il n'a pas oublié mon anni.

173
00:22:13,732 --> 00:22:15,650
Tu sors ou je défonce la porte ?

174
00:22:16,609 --> 00:22:18,153
Je m'habille.

175
00:22:18,320 --> 00:22:20,488
Pas la peine.
Je te prends comme t'es.

176
00:22:48,392 --> 00:22:49,768
J'ouvre le cadeau ?

177
00:22:50,686 --> 00:22:51,937
C'est pas pour toi.

178
00:22:55,358 --> 00:22:58,569
- Tu aurais pu penser à ton fils.
- C'est le mien ?

179
00:22:59,820 --> 00:23:03,282
Tu t'es fait plein de mecs,
pendant que j'étais en tôle,

180
00:23:03,449 --> 00:23:06,911
alors ne me fais pas croire
que c'est le mien, ce gamin.

181
00:23:08,454 --> 00:23:09,914
Fous le camp, Joe.

182
00:23:10,748 --> 00:23:12,542
Fous le camp.

183
00:23:12,750 --> 00:23:15,628
Tu me connais. Je le pensais pas.

184
00:23:16,004 --> 00:23:18,214
Tu as besoin
de 9 ans pour réfléchir ?

185
00:23:18,423 --> 00:23:20,925
Oublie. J'ai rien dit.

186
00:23:22,135 --> 00:23:23,178
C'est bon, là ?

187
00:23:30,810 --> 00:23:32,771
C'est ta dernière chance, Joe.

188
00:23:34,856 --> 00:23:36,733
Tu t'en tiens à ce qu'on a convenu

189
00:23:37,275 --> 00:23:39,403
ou je t'efface
de ma vie pour toujours.

190
00:23:47,744 --> 00:23:50,581
C'est pas grave, papa.
On l'achètera ensemble.

191
00:23:51,290 --> 00:23:52,249
Quoi ?

192
00:23:54,251 --> 00:23:55,711
Mon cadeau.

193
00:23:56,587 --> 00:23:57,463
Oui, oui.

194
00:23:57,671 --> 00:24:01,217
Tu as assez dit de conneries
pour ce soir. Tu t'en vas.

195
00:24:18,860 --> 00:24:23,156
C'est pas faute de le vouloir,
mais dans mon état, je peux pas.

196
00:24:28,328 --> 00:24:30,288
- Laisse-lui ta chambre.
- Maman !

197
00:24:30,497 --> 00:24:31,956
Ne discute pas.

198
00:24:32,123 --> 00:24:33,166
Allez, au lit.

199
00:24:33,375 --> 00:24:34,334
Allez.

200
00:24:42,008 --> 00:24:43,260
Bonne nuit, papa.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
10100:12:56، 327--> 00:12:58، 580سوف أساعد والدك تسوية،10200:12:58، 788--> 00:13:00، 540ولكن ليس في الداخل.10300:13:01، 541--> 00:13:04، 669-لكن أمي...-تقلق.10400:13:05، 503--> 00:13:07، 422سوف تشاهد بقدر ما تريد.10500:13:07، 923--> 00:13:10، 634أنت لست حقلأبي على الباب!10600:13:46، 545--> 00:13:48، 172أخيل...؟10700:13:48، 339--> 00:13:50، 424النوم، أمي. اذهب إلى الصالون.10800:13:50، 591--> 00:13:52، 677هذا هو ما كنت اخترع لك، حتى الآن؟10900:13:54، 011--> 00:13:57، 140بن، هو مكان أبي، هنا.11000:13:57، 265--> 00:13:59، 350ولكن تسمع لي،عندما أتحدث إليكم؟11100:13:59، 517--> 00:14:02، 353وسوف لا يعيش والدك.سوف أقوم بأي رأي.11200:14:04، 731--> 00:14:08، 151يمكنك جعل لي القرف، يا رفاق.جميع مثيري المشاكل!11300:14:09، 444--> 00:14:11، 112ليلة جيدة، أمي. أحبك.11400:14:11، 237--> 00:14:12، 906نعم، نعم. هذا كل شيء.11500:14:46، 524--> 00:14:48، 234نريدها في المنزل.11600:14:48، 359--> 00:14:51، 487لدى غرفة لي.أضع ما أريد.11700:14:51، 654--> 00:14:53، 406أننا سنرى ذلك فيما بعد.11800:14:53، 572--> 00:14:55، 658لا بد لي منتظهر لك شيئا من قبل.11900:15:09، 589--> 00:15:10، 882ما هو المرجع المصدق؟12000:15:13، 760--> 00:15:15، 053قف!12100:15:16، 179--> 00:15:17، 931كان في حالة التصفية.12200:15:18، 807--> 00:15:21، 142ولكن أنها جميلة، على أي حال.12300:15:21، 309--> 00:15:23، 103الكثير الملفوف، بلدي الكبير.12400:15:29، 985--> 00:15:31، 403أنها تريد حقاً؟12500:15:36، 325--> 00:15:37، 826لكن يمكنك...12600:15:37، 993--> 00:15:40، 829تقدمون لي أنه مثل ذلك،لا يوجد سبب؟12700:15:42، 956--> 00:15:44، 249بن، لا.12800:15:46، 085--> 00:15:47، 961لالتقاط أبي.12900:15:52، 258--> 00:15:54، 718لا أستطيعفقدان العمل اليوم.13000:15:56، 470--> 00:15:59، 849هل تفضل جعل كنت تعملبإدارة سوبر ماركت الخاص بك.13100:16:00، 725--> 00:16:02، 893بدءاً من الجانب من أبي، خاسر!13200:16:04، 520--> 00:16:06، 480أنه، على الأقل، أنه يفكر لنا.13300:16:07، 648--> 00:16:09, 775لا نتوقع لتناول العشاء.13400:16:09، 984--> 00:16:12، 236لا تنسىأقول له أن الأمر قد انتهى!13500:18:30، 378--> 00:18:32، 880أمي، كنت لا الحمراء تماما.13600:18:33، 047--> 00:18:34، 007إلى أين؟13700:18:44، 893--> 00:18:46، 061أحب هذا؟13800:18:53، 527--> 00:18:54، 486نعم؟13900:18:54، 611--> 00:18:57، 155نعم. مرحبا. أنها السيدة غوسين.14000:18:57، 322--> 00:18:59، 825زوجي إلى اليوم.جو جيلبيرج.14100:19:00، 701--> 00:19:01، 785لحظة.14200:19:04، 913--> 00:19:06، 999غادر صباح اليوم جيلبيرج جوالساعة 09:42.14300:19:10، 210--> 00:19:12، 421وكان 11:00، في عقد.14400:19:12، 629--> 00:19:14, 673وقد غادر في وقت سابق.عذراً، يا سيدتي.14500:19:15، 883--> 00:19:17، 301ولكن من المستحيل!14600:19:19، 678--> 00:19:20، 638Mr!14700:19:22، 181--> 00:19:23، 140Mr!14800:19:23، 974--> 00:19:25، 101Mr!14900:19:28، 437--> 00:19:30، 982انتظر. كف عن هذا.أنا أعرف أين. فقط.15000:19:31، 107--> 00:19:32، 984هيا، تعال. كف عن هذا.15100:19:47، 415--> 00:19:49، 584أنت لم يتم العثور علىأحد أكثر فاسدة؟15200:19:49، 751--> 00:19:52، 003أنت تعرف كمالفعل كلفني والدك؟15300:20:21، 617--> 00:20:23، 285ومن المؤكد أنه كان التوتر.15400:20:32، 878--> 00:20:34، 422يمكنك أيضا نشعر بخيبة الأمل؟15500:20:41، 304--> 00:20:42, 805كنت أحبه مرة أخرى، أبي.15600:20:49، 687--> 00:20:51، 189اa الطويل، 14 عاماً.15700:20:59، 239--> 00:21:02، 033لفتاة محاسب،.كنت لا حساب.15800:21:03، 576--> 00:21:05، 412ابحث عن الخطأ.15900:21:05، 578--> 00:21:08، 248-الأحمر جميلة.-أنت كنت مركزة، نعم؟16000:21:15، 338--> 00:21:16، 173القرف!16100:21:17، 340--> 00:21:19، 217القرف، القرف، الخراء!16200:21:20، 635--> 00:21:22، 179القرف. القرف.16300:21:32، 606--> 00:21:33، 983أبي!16400:21:34، 149--> 00:21:35، 359أبي!16500:21:37، 861--> 00:21:40، 030أوه، caisse!16600:21:40، 239--> 00:21:41، 365الأب!16700:21:43، 367--> 00:21:45، 119أين هي أمك؟16800:21:45، 494--> 00:21:48، 205-فمن أين أمك؟-في الحمام.16900:21:48، 372--> 00:21:49، 832ماتيلدِ. أفضل صديق لي.17000:21:50، 541--> 00:21:52، 293خروج هناك في السيارة.17100:21:58، 174--> 00:22:01، 678-وكان على وشك البكاء.-كان عاطفي جداً.17200:22:03، 346--> 00:22:05، 223أنه لم ينس بلدي عني.17300:22:13، 732--> 00:22:15، 650يمكنك الخروج أو أنا الملاعين الباب؟17400:22:16، 609--> 00:22:18، 153أنا اللباس.17500:22:18، 320--> 00:22:20، 488لا يستحق كل هذا العناء.وأغتنم لكم أنتم.17600:22:48، 392--> 00:22:49، 768فتح الهدية؟17700:22:50، 686--> 00:22:51، 937أنها ليست لك.17800:22:55، 358--> 00:22:58، 569--يمكن أن تفكر في ابنك.-أنه من الألغام؟17900:22:59، 820--> 00:23:03، 282كنت فعلت لك كامل من الرجال،وبينما كنت في الصفائح المعدنية،18000:23:03، 449--> 00:23:06، 911حتى لا تجعلني أعتقدهذا بلدي، هذا الطفل.18100:23:08، 454--> 00:23:09، 914معسكر المجنونة، جو.18200:23:10، 748--> 00:23:12، 542معسكر المجنونة.18300:23:12، 750--> 00:23:15، 628أنت تعرف لي. لا أعتقد ذلك.18400:23:16، 004--> 00:23:18، 214تحتاج9-سنة التفكير؟18500:23:18، 423--> 00:23:20، 925ننسى. قال أن لا شيء.18600:23:22، 135--> 00:23:23، 178وهذا أمر جيد، حيث؟18700:23:30، 810--> 00:23:32، 771هذه هي فرصتك الأخيرة، جو.18800:23:34، 856--> 00:23:36، 733هل تريد بما أنها قد وافقت على18900:23:37، 275--> 00:23:39، 403أو يمكنك حذفمن حياتي إلى الأبد.19000:23:47، 744--> 00:23:50، 581أنها ليست خطيرة، أبي.أنها سوف تشتري كل شيء.19100:23:51، 290--> 00:23:52، 249ماذا؟19200:23:54، 251--> 00:23:55، 711بلدي هدية.19300:23:56، 587--> 00:23:57، 463نعم، نعم.19400:23:57، 671--> 00:24:01، 217قلت ما فيه الكفاية هراءلهذه الليلة. يمكنك أنت ذاهب.19500:24:18، 860--> 00:24:23، 156أنها ليست عدم وجود محاولة،ولكن في حالتي، أنا لا أستطيع.19600:24:28، 328--> 00:24:30، 288-دعه غرفتك.-أمي!19700:24:30، 497--> 00:24:31، 956لا تناقش.19800:24:32، 123--> 00:24:33، 166حان وقت النوم.19900:24:33، 375--> 00:24:34، 334هيا.20000:24:42، 008--> 00:24:43، 260ليلة جيدة، الأب.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
101
00: 12: 56،327 -> 00: 12: 58،580
وسوف تساعد على تسوية والدك، 102 00: 12: 58،788 -> 00: 13: 00.540 . ولكن ليس في المنزل 103 00: 13: 01.541 -> 00: 13: 04.669 - ولكن أمي ... - لا تقلق 104 00: 13: 05.503 -> 00: 13: 07.422 سترى كل ما تريد. 105 00: 13: 07.923 -> 00: 13: 10،634 ليس لديك الحق لأبي على الباب! 106 00: 13: 46،545 -> 00: 13: 48،172 أخيل ...؟ 107 00: 13: 48،339 -> 00:13: 50،424 DORS، أمي. أذهب إلى المعرض. 108 00: 13: 50،591 -> 00: 13: 52،677 ماذا يخترع، مرة أخرى؟ 109 00: 13: 54،011 -> 00: 13: 57،140 حسنا، انها " أبي هو المكان هنا. 110 00: 13: 57،265 -> 00: 13: 59،350 ولكن كنت استمع لي، عندما كنت أتحدث إليكم؟ 111 00: 13: 59،517 -> 00: 14: 02.353 والدك . لا نعيش هنا وسوف تتغير لا مانع. 112 00: 14: 04.731 -> 00: 14: 08.151 . أنت تجعلني القرف، والرجال من جميع المقاطعين! 113 00: 14: 09.444 -> 00:14: 11،112 ليلة سعيدة يا أمي. أنا أحبك. 114 00: 14: 11،237 -> 00: 14: 12،906 نعم. هذا كل شيء. 115 00: 14: 46،524 -> 00: 14: 48،234 أريد شيء من ذلك في المنزل. 116 00: 14: 48،359 -> 00: 14: 51،487 انني اتلقى غرفتي الخاصة. أضع ما أريد. 117 00: 14: 51،654 -> 00: 14: 53،406 سنرى ذلك لاحقا. 118 00: 14: 53،572 -> 00: 14: 55،658 لدي ل تظهر لك شيئا قبل . 119 00: 15: 09.589 -> 00: 15: 10.882 ما هذا؟ 120 00: 15: 13760 -> 00: 15: 15،053 ! واو 121 00: 15: 16،179 -> 00:15 : 17،931 وكانت في التصفية. 122 00: 15: 18،807 -> 00: 15: 21،142 لكنها جميلة، وإن كان. 123 00: 15: 21،309 -> 00: 15: 23،103 الملفوف جدا، الأصدقاء. 124 00: 15: 29،985 -> 00: 15: 31،403 هل ترغب في ذلك حقا؟ 125 00: 15: 36،325 -> 00: 15: 37،826 ولكن لك ... 126 00: 15: 37،993 -> 00:15: 40،829 تقدمون لي أنه، من دون سبب؟ 127 00: 15: 42،956 -> 00: 15: 44،249 حسنا، لا. 128 00: 15: 46،085 -> 00: 15: 47،961 هذا هو اختيار أبي. 129 00: 15: 52،258 -> 00: 15: 54،718 وأنا لا يمكن أن تخسر يوم من العمل. 130 00: 15: 56،470 -> 00: 15: 59،849 كنت تفضل تجعلك تعمل من مدير السوبر ماركت الخاص بك . 131 00: 16: 00.725 -> 00: 16: 02.893 ہ بجوار أبي، انها خاسر! 132 00: 16: 04.520 -> 00: 16: 06.480 و، على الأقل، وقال انه يعتقد منا. 133 00: 16: 07.648 -> 00: 16: 09.775 لا تنتظر لتناول العشاء. 134 00: 16: 09.984 -> 00: 16: 12،236 لا ننسى أن أقول له أنه على مدى 135 00: 18: 30،378 -> 00: 18: 32.880 . أمي، لم يكن لديك ما يكفي أحمر 136 00: 18: 33،047 -> 00: 18: 34،007 أين؟ 137 00: 18: 44،893 -> 00: 18: 46.061 مثل ذلك؟ 138 00: 18: 53،527 -> 00: 18: 54،486 ؟ نعم 139 00: 18: 54،611 -> 00: 18: 57،155 نعم. مرحبا. هذه هي السيدة Gossin. 140 00: 18: 57،322 -> 00: 18: 59،825 زوجي من اليوم. جو Gossin. 141 00: 19: 00.701 -> 00: 19: 01.785 دقيقة. 142 00: 19: 04.913 -> 00: 19: 06.999 Gossin جو غادر هذا الصباح في الساعة 9 صباحا 42. 143 00: 19: 10،210 -> 00: 19: 12،421 كانت الساعة 11 صباحا يوم الاستدعاء. 144 00:19 : 12،629 -> 00: 19: 14،673 غادر في وقت مبكر. عذرا، سيدتي. 145 00: 19: 15،883 -> 00: 19: 17،301 ولكن هذا مستحيل! 146 00: 19: 19،678 -> 00 : 19: 20،638 يا سيدي! 147 00: 19: 22،181 -> 00: 19: 23،140 يا سيدي! 148 00: 19: 23،974 -> 00: 19: 25،101 ! السير 149 00: 19: 28،437 -> 00:19 : 30،982 انتظار. وقفه. أنا أعرف أين هو. هيا. 150 00: 19: 31،107 -> 00: 19: 32،984 هيا. وقفه. 151 00: 19: 47،415 -> 00: 19: 49،584 لا كنت قد وجدت الفاسد؟ 152 00: 19: 49،751 -> 00: 19: 52،003 أنت تعرف كيف والدك تكلف بالفعل لي ؟ 153 00: 20: 21،617 -> 00: 20: 23،285 ربما انه كان خائفا. 154 00: 20: 32،878 -> 00: 20: 34،422 أنت أيضا، وكنت بخيبة أمل؟ 155 00: 20: 41،304 - -> 00: 20: 42،805 أنت الحب مرة أخرى، وداد. 156 00: 20: 49،687 -> 00: 20: 51،189 . ا منذ فترة طويلة، 14 عاما 157 00: 20: 59،239 -> 00: 21: 02.033 يمثل فتاة، كنت في أي مكان في الحساب. 158 00: 21: 03.576 -> 00: 21: 05.412 العثور على خطأ. 159 00: 21: 05.578 -> 00: 21: 08.248 - الأحمر جولي . - أن تركز، نعم؟ 160 00: 21: 15،338 -> 00: 21: 16،173 شيت! 161 00: 21: 17،340 -> 00: 21: 19217 ! شيت، القرف، القرف 162 00: 21: 20.635 -> 00: 21: 22،179 اللعنة. . القرف 163 00: 21: 32،606 -> 00: 21: 33،983 انها بابا! 164 00: 21: 34،149 -> 00: 21: 35،359 هذا هو بابا! 165 00: 21: 37،861 -> 00 : 21: 40،030 ! أوه، الخروج 166 00: 21: 40،239 -> 00: 21: 41،365 يا أبي! 167 00: 21: 43،367 -> 00: 45،119: 21 أين أمك؟ 168 00:21 : 45،494 -> 00: 21: 48،205 - أين أمك؟ - في الحمام. 169 00: 21: 48،372 -> 00: 21: 49،832 ماتيلد. أفضل صديق لي. 170 00: 21: 50،541 -> 00: 21: 52،293 خذ ما يوجد في السيارة. 171 00: 21: 58،174 -> 00: 22: 01.678 - أنه كان قريبا . البكاء - انها عاطفية جدا. 172 00: 22: 03.346 -> 00: 22: 05.223 انه لم ينس بلدي ANNI. 173 00: 22: 13،732 -> 00: 22: 15650 يمكنك الخروج أو I يحطم الباب؟ 174 00: 22: 16،609 -> 00: 22: 18،153 I اللباس. 175 00: 22: 18،320 -> 00: 22: 20،488 . لا تهتم أنا يأخذك كما أنت. 176 00: 22: 48،392 -> 00: 22: 49،768 I فتح هدية؟ 177 00: 22: 50،686 -> 00: 22: 51،937 هذه ليست لك. 178 00: 22: 55،358 -> 00 : 22: 58،569 - هل يمكن أن نفكر في ابنك. - وهذا هو الألغام؟ 179 00: 22: 59،820 -> 00: 23: 03.282 هل حصلت على الكثير من الرجال، بينما كنت ورقة ، 180 00: 23: 03.449 -> 00: 23: 06.911 لذلك لا تجعلني أعتقد أن هذا هو لي، هذا الطفل. 181 00: 23: 08.454 -> 00: 23: 09.914 الخروج، جو . 182 00: 23: 10،748 -> 00: 23: 12،542 الخروج. 183 00: 23: 12،750 -> 00: 23: 15،628 أنت تعرف لي. اعتقد لا. 184 00: 23: 16،004 -> 00: 23: 18،214 تحتاج إلى 9 سنوات للتفكير؟ 185 00: 23: 18،423 -> 00: 23: 20،925 نسيت. قلت: لا شيء. 186 00: 23: 22،135 -> 00: 23: 23،178 كل الحق، هناك؟ 187 00: 23: 30،810 -> 00: 23: 32.771 هذه هي فرصتك الأخيرة، جو. 188 00: 23: 34،856 -> 00: 23: 36،733 أنت إصرارها على ما اتفقنا عليه 189 00: 23: 37،275 -> 00: 23: 39،403 أو يمكنني مسح لك من حياتي إلى الأبد . 190 00: 23: 47،744 -> 00: 23: 50.581 . انها بخير يا أبي ونحن سوف شرائه معا. 191 00: 23: 51،290 -> 00: 23: 52،249 ماذا؟ 192 00:23: 54،251 -> 00: 23: 55،711 بلدي هدية. 193 00: 23: 56،587 -> 00: 23: 57،463 نعم. 194 00: 23: 57،671 -> 00: 24: 01.217 لقد قلت ما يكفي هراء لهذه الليلة. تذهب. 195 00: 24: 18،860 -> 00: 24: 23،156 انها ليست لعدم وجود الرغبة في، ولكن في حالتي، لا أستطيع. 196 00: 24: 28،328 -> 00:24 : 30،288 - أعطه غرفتك. - أمي! 197 00: 24: 30،497 -> 00: 24: 31،956 لا تجادل. 198 00: 24: 32،123 -> 00: 24: 33،166 الذهاب إلى السرير 199 00: 24: 33،375 -> 00: 24: 34،334 العودة. 200 00: 24: 42،008 -> 00: 24: 43،260 ليلة سعيدة يا أبي.










































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
101
00:12 : 56,327 --> 00:12 : 58,580
اطرح مساعدة لهجة الاب على تركيب,

102
00:12 : 58,788 --> 00:13 : 00,540
ولكن ليس فى المنزل.

103
00:13 : 01,541 --> 00:13 : 04,669
- ولكن مامان...
- نفس القلق.

104
00:13 : 05,503 --> 00:13 : 07,422
انت ان verras قدر انت voudras.

105
00:13 : 07,923 --> 00:13 : 10,634
نفس as لا حق
وضع بابا فى الباب !

106
00:13 : 46,545 --> 00:13 : 48,172
الضعف...?


10700:13 : 48,339 --> 00:13 : 50,424
لا, امى. واود ان ارد على استراحة.

108
00:13 : 50,591 --> 00:13 : 52,677
ما ان نفس inventes انت, بعد ?

109
00:13 : 54,011 --> 00:13 : 57,140
بن, وهذا هو مكان بابا هنا.

110
00:13 : 57,265 --> 00:13 : 59,350
ولكن انت كنت اود ان التنصت,
عندما تكلم الميثاق ?

111
00:13 : 59,517 --> 00:14 : 02,353
لهجة الاب لا تعيش الا اننى هنا.
دائما ان من راى.

112
00:14 : 04,731 --> 00:14 : 08,151
واسمحوا لى بان ادلى chier, mecs.
جميعا emmerdeurs !

113
00:14 : 09,444 --> 00:14 : 11,112
حسن ليلا, امى. واود ان نفس يحب.

114
00:14 : 11,237 --> 00:14 : 12,906
نعم, نعم. ذلك هو.

115
00:14 : 46,524 --> 00:14 : 48,234
واود لا ذا فى المنزل.

116
00:14 : 48,359 --> 00:14 : 51,487
اود ان اشير الى اننى انا الدائرة.
اود ان اطرح ما اريد.

117
00:14 : 51,654 --> 00:14 : 53,406
سيتبين ذا بعد.

118
00 :
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: