21 septembre 1978Départ ce matin. J’ai quitté X presque comme un voleu ترجمة - 21 septembre 1978Départ ce matin. J’ai quitté X presque comme un voleu العربية كيف أقول

21 septembre 1978Départ ce matin. J

21 septembre 1978

Départ ce matin. J’ai quitté X presque comme un voleur, laissant juste un mot pour signifier mon départ. Faut-il voir là un enfantillage ? Peut-être, mais en vérité, je n’ai pas réussi à leur dire de vive voix, il y a si peu de communication entre nous. Et puis, je dois bien l’avouer, cela donne un côté escapade à ce départ qui n’est pas désagréable.

J’ai acheté à Toulouse un sac à dos que je viens de charger sur un banc. Pendant cette opération, une femme s’est approchée du canal qu’elle semblait contempler, puis vers moi :

« Vous êtes seul, Monsieur. Moi je cherche ma fille dans le canal… 32 ans… »

Je n’ai rien pu répondre à cette étrange phrase. Drôle de début pour un voyage. J’espère que les autres rencontres seront plus gaies.

J’écris cela en attendant le train de Sète.

 

22 septembre, en mer.

Traversée paisible. Hier au soir, je me suis attardé un peu sur les ponts. Le ciel était limpide, sauf à l’horizon où s’élevait un peu de brume. Le bateau est à l’heure marocaine qui est l’heure TU.

Nuit calme. La mer est lisse. Ce matin, dès le lever, il fait soleil et bon. La journée risque d’être assez longue, car il n’y a rien à faire qu’à contempler les flots bleus. Pour l’instant, aucunes terres à l’horizon bien que l’on soit entre l’Espagne et les Baléares. Mais hier, jusqu’au coucher, on apercevait la côte et quelques phares.

11h. Visite de la cabine. Vitesse 18 nœuds, cap 216. Vu au radar la dernière des îles Baléares.

 

23 septembre.

Arrivée à Tanger. Premier contacts avec les Marocains. Dès la sortie du bateau, je suis assailli par des « guides » qui me proposent un hôtel. Je m’en débarrasse assez facilement, puis après avoir changé de l’argent dans le port, je me lance dans la ville, avec le sac au dos. De nouveau, deux jeunes « étudiants » me proposent la visite de la ville, l’hôtel, le kif, etc. Pas moyen de m’en débarrasser.

J’ai donc visité Tanger avec ces deux jeunes, tantôt devant, tantôt derrière. Sur la terrasse derrière la Kasba, j’ai fait comprendre que je voulais me reposer. J’y ai rencontré un Français en voyage au Maroc depuis un mois et demi, seul. J’ai donc pu avoir des renseignements plus sûrs. Mon guide commençait à s’impatienter, je lui ai dit que je ne le retenais pas. Il réclamait dix dirhams, je lui en ai donné deux pour m’en débarrasser.

Après quoi, le Français m’a offert un thé sur le Petit-Socco. Puis, je me suis relancé seul à la recherche d’un hôtel. (15 dh.)
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
21 سبتمبر 1978رحيل هذا الصباح. تركت س تقريبا مثل لص، وترك مجرد كلمة تعني مغادرتي. يجب أن تشاهد هناك طفولية؟ ربما، ولكن في الحقيقة، قد أخفقت في نقول لهم شفويا، وهناك القليل جداً من الاتصال بين لنا. وبعد ذلك، يتعين علينا أن نعترف، وهذا يعطي جانب رحلة قصيرة إلى هذا الرحيل غير سارة.اشتريت حقيبة ظهر التي حملت فقط على مقاعد البدلاء في تولوز. أثناء هذه العملية، اقتربت امرأة القناة ويبدو أن التفكير، ثم بالنسبة لي:"أنت وحدك، السيد. لي أنا ابحث عن ابنتي في القناة... 32 سنة... »يمكن أن أرد على أي شيء غريب هذه الجملة. وبدأت رحلة مضحك. وآمل أن البهجة أكثر الاجتماعات الأخرى.وأنا اكتب هذا أثناء انتظار قطار Sète. 22 أيلول/سبتمبر، في البحر.معبر السلمية. أمس في ساعات المساء، تريد أنا قليلاً على الجسور. وكانت السماء واضحة، ما عدا في الأفق حيث وقفت الضباب قليلاً. القارب هو ساعة المغربية وهو TU. الوقتليلة هادئة. البحار على نحو سلس. هذا الصباح، عند شروق الشمس، مشمس وجيدة. اليوم قد تكون طويلة جداً، لأنه ليس له أي علاقة أن تفعل أكثر التفكير في الأمواج الزرقاء. في الوقت الحاضر، لا أرض في الأفق على الرغم من أن واحداً من بين إسبانيا وجزر الباليار. ولكن بالأمس، حتى غروب الشمس، ويمكننا أن نرى الساحل والمنارات قليلة.11h. Visite de la cabine. Vitesse 18 nœuds, cap 216. Vu au radar la dernière des îles Baléares. 23 septembre.Arrivée à Tanger. Premier contacts avec les Marocains. Dès la sortie du bateau, je suis assailli par des « guides » qui me proposent un hôtel. Je m’en débarrasse assez facilement, puis après avoir changé de l’argent dans le port, je me lance dans la ville, avec le sac au dos. De nouveau, deux jeunes « étudiants » me proposent la visite de la ville, l’hôtel, le kif, etc. Pas moyen de m’en débarrasser.J’ai donc visité Tanger avec ces deux jeunes, tantôt devant, tantôt derrière. Sur la terrasse derrière la Kasba, j’ai fait comprendre que je voulais me reposer. J’y ai rencontré un Français en voyage au Maroc depuis un mois et demi, seul. J’ai donc pu avoir des renseignements plus sûrs. Mon guide commençait à s’impatienter, je lui ai dit que je ne le retenais pas. Il réclamait dix dirhams, je lui en ai donné deux pour m’en débarrasser.Après quoi, le Français m’a offert un thé sur le Petit-Socco. Puis, je me suis relancé seul à la recherche d’un hôtel. (15 dh.)
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
21 سبتمبر 1978 المغادرة صباح اليوم. تركت X تقريبا مثل لص، وترك كلمة واحدة فقط للدلالة على مغادرتي. يجب أن نرى هناك صبيانية؟ ربما، ولكن في الحقيقة، لم أتمكن أن أقول لهم شخصيا، وهناك القليل جدا التواصل بيننا. ويجب أن أعترف، وأنه يعطي واحدة المهرب الجانب لهذا الخروج الذي لا غير سارة. اشتريت حقيبة تحمل على الظهر تولوز أنا فقط تحميل حتى على مقاعد البدلاء. وخلال هذه العملية، اقتربت امرأة من يتأمل القناة يبدو ثم لي: "أنت وحدك يا سيدي. أسعى ابنتي في القناة ... 32 عاما ... "أنا لم تكن قادرا على الإجابة على هذه الجملة غريبة. بداية مضحك من رحلة. آمل أن اجتماعات أخرى ستكون أكثر تفاؤلا. وأنا أكتب هذا في انتظار قطار سيت. 22 سبتمبر في الأربعاء معبر السلمي. الليلة الماضية، وأنا بقيت قليلا على الجسور. كانت السماء صافية إلا في الأفق حيث وقفت قليلا الضباب. القارب هو الوقت المغربي حان الوقت بالتوقيت العالمي. يلة هادئة. البحر على نحو سلس. هذا الصباح، عند شروق الشمس، والشمس مشرقة وجيدة. قد يكون يوم طويل جدا، كما أن هناك القيام به ولكن التفكير في الأمواج الزرقاء شيئا. في الوقت الراهن، أي أراض في الأفق على الرغم من أنه بين إسبانيا وجزر البليار. ولكن أمس، حتى وقت النوم، وتستطيع أن ترى الساحل وبعض الأضواء. 11H. زيارة جناح. سرعة 18 عقدة، وتتجه 216. نظرا للرادار آخر من جزر البليار. سبتمبر 23. وصول في طنجة. أول اتصال مع المغاربة. الحق في الخروج من القارب، وأنا هاجم من قبل "أدلة" الذين يقدمون لي الفندق. I التخلص بسهولة إلى حد ما ثم بعد الصرافة في الميناء، I المطلقة في المدينة، مع ظهره. مرة أخرى، واثنين من الشباب "الطلاب" تقدم لي جولة في المدينة، الفندق، الكيف، الخ لا توجد طريقة للتخلص من. لذا زرت طنجة مع هذه شابين، وأحيانا قبل ذلك، في بعض الأحيان وراء. على الشرفة وراء قصبة، وأنا أدرك أنني أريد للراحة. التقيت السفر الفرنسي إلى المغرب لمدة شهر ونصف وحدها. لذلك كان لي معلومات أكثر موثوقية. دليل بلدي كان يفقد صبره، وقلت له إنني لم تحتجز ذلك. وطالب عشرة دراهم، أعطيته اثنين للتخلص منه. وبعد ذلك، عرضت الفرنسية لي الشاي على بيتي [سكو. ثم أنا أحيا نفسي وحدها بحثا عن الفندق. (15 درهم).











 









 







يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
في 21 أيلول / سبتمبر 1978 بدأ صباح

.تركت العاشر تقريبا مثل اللص، ولم يتبق سوى كلمة واحدة، يعني أن أغادر.......ونحن نرى enfantillage  ؟ربما، ولكن الحقيقة هي، أنا لا يمكن أن أقول لهم، قلة التواصل بيننا.ثم، يجب أن أعترف، هذا إلى جانب أن الرحيل هو التعيس.......

اشتريت في تولوز على ظهره، أنا تحميل واحد.في هذه العملية، يبدو أنها امرأة اقترب متأملا ثم إلى وزارة الداخلية  :

"  فو هو وحده، سيدي.......أنا أبحث عن ابنتي في مرور 32 عاما  ».....................

لا أستطيع الإجابة على هذا الغريب في الجملة.بدأت رحلة مثيرة للاهتمام.أتمنى أن يجتمع أكثر سعادة من الآخرين.......

أنا أكتب هذا في انتظار القطار   سيث.......



في 22 أيلول / سبتمبر، في البحر.......

من خلال الهدوء.ليلة أمس، أنا متخلف عقليا جسر.السماء واضحة، إلا إذا كان في الأفق، قليلا من الضباب.السفينة في وقت المغرب هو وقت هدوء الليل

..............البحر هو السلس.هذا الصباح، عندما تشرق الشمس، انه جيد.一 天 可能 很 长 ,لأن لا شيء أكثر من مشاهدة موجات الأزرق.......حتى الآن، لا الأرض في الأفق، على الرغم من اسبانيا و جزر البليار.但 昨天 , 直到 睡觉 , 我们 看到 海岸 和 一些 灯 。

11 。 访问 的 小屋 。18 معدل 航向 216.الرادار في جزر البليار.......



  23 سبتمبر إلى 达丹 جيل

..............أول اتصال.当 船 , 我 饱受 “   guides  » 我 提出 了 一 个 酒店 。 我 很 容易 去掉 , 然后 改变 后 的 钱 在 港口 , 我 开始 在 城市 , 与 包装 袋 。مرة أخرى، اثنين من الشباب "  é tudiants  » توفر الوصول إلى المدينة، فندق، إذا لا يمكن التخلص منه.......

ولذلك، زرت اثنين من الشباب، طنجة، وأحيانا في الجبهة، في بعض الأحيان في الخلف.في هذا المنبر، أنا أعرف، أنا أريد أن تأخذ قسطا من الراحة.التقيت مع فرنسا في المغرب السفر من شهر ونصف، وحده.لذلك أنا يمكن أن يكون أكثر أمنا من المعلومات....... دليل بلدي بدأت بفارغ الصبر، قلت له قلبي.وطالب عشرة جنيهأعطيته اثنين من التخلص منه.......

بعد فرنسا و أعطاني socco الشاي الصغيرة.......ثم أنا فقط تبحث عن فندق (15 درهم..............)
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: