24100:16:07,000 --> 00:16:08,433A mon avis,24200:16:08,680 --> 00:16:1 ترجمة - 24100:16:07,000 --> 00:16:08,433A mon avis,24200:16:08,680 --> 00:16:1 العربية كيف أقول

24100:16:07,000 --> 00:16:08,433A m

241
00:16:07,000 --> 00:16:08,433
A mon avis,

242
00:16:08,680 --> 00:16:11,069
tant qu'il n'a pas roulé nu dans la boue

243
00:16:11,320 --> 00:16:13,231
avec plusieurs créatures de rêve,

244
00:16:13,480 --> 00:16:16,392
aucun homme ne s'est vraiment réalisé.

245
00:16:23,960 --> 00:16:25,393
De ce côté,

246
00:16:25,640 --> 00:16:27,710
forte de ses 68 kilos

247
00:16:28,040 --> 00:16:29,314
de muscle et de charme,

248
00:16:29,880 --> 00:16:33,190
I'époustouflante Ashley!

249
00:16:35,040 --> 00:16:37,031
Et ses copines

250
00:16:37,320 --> 00:16:40,949
de l'exotique Nouvelle-Orléans,
Monique et Scarlet.

251
00:16:43,600 --> 00:16:45,591
On me donne quoi si je gagne?

252
00:16:45,880 --> 00:16:49,270
Mon chou, c'est le voyage qui compte,
pas la destination.

253
00:17:36,880 --> 00:17:38,279
Crie quand ça fait mal.

254
00:17:39,040 --> 00:17:40,871
Mais ça va, je m'amuse bien.

255
00:17:47,000 --> 00:17:49,594
Rendez-vous dans l'arrière-cour
dans 5 minutes.

256
00:17:57,280 --> 00:17:59,191
On applaudit les combattants.

257
00:18:16,080 --> 00:18:19,470
Voilà, vous avez des serviettes,
du shampooing et tout.

258
00:18:19,720 --> 00:18:21,950
S'il manque quelque chose, appelez.

259
00:18:23,200 --> 00:18:27,512
Je pourrais peut-être
vous offrir un verre, plus tard?

260
00:18:30,000 --> 00:18:31,991
Gaspillez pas votre argent.

261
00:18:32,800 --> 00:18:34,711
- Allez.
- D'accord.

262
00:19:14,440 --> 00:19:15,793
27...

263
00:19:16,280 --> 00:19:17,759
27? 27... 28.

264
00:19:18,000 --> 00:19:19,752
Il y a pratiquement 4000 dollars.

265
00:19:21,000 --> 00:19:22,672
Je sais compter.

266
00:19:22,960 --> 00:19:24,279
Depuis quand?

267
00:19:27,560 --> 00:19:29,232
Pourquoi t'as fait ça?

268
00:19:29,520 --> 00:19:31,750
Ma chérie, t'as qu'à te dire

269
00:19:32,320 --> 00:19:37,110
que, sur 4000, les intérêts
font nettement moins mal que sur 8000.

270
00:19:39,280 --> 00:19:41,430
Au moins, me frappe pas au visage.

271
00:19:42,880 --> 00:19:43,710
C'est tout.

272
00:19:47,360 --> 00:19:48,588
Toi, ma vieille,

273
00:19:48,880 --> 00:19:49,630
t'es cuite.

274
00:19:50,640 --> 00:19:51,629
Qu'est-ce qui se passe?

275
00:19:51,920 --> 00:19:53,672
Je lui ai donné votre argent.

276
00:19:53,920 --> 00:19:55,433
Toi, tire-toi!

277
00:19:55,760 --> 00:19:57,591
Laisse-la tranquille, mon gars.

278
00:19:58,400 --> 00:20:00,391
Dégage, crétin, ou il va t'écraser.

279
00:20:00,680 --> 00:20:01,749
Hush, ça va pas?

280
00:20:02,520 --> 00:20:06,069
- Putain de soirée!
- Si on se parlait en adultes?

281
00:20:07,120 --> 00:20:10,510
Bien sûr!
C'est comme tu veux, mon gars.

282
00:20:14,360 --> 00:20:15,873
Vous allez crever tous les deux.

283
00:20:21,400 --> 00:20:23,391
Vous regretterez de m'avoir croisé.

284
00:20:26,520 --> 00:20:28,112
C'est un ami à vous?

285
00:20:29,240 --> 00:20:30,912
C'est juste un mec...

286
00:20:31,560 --> 00:20:33,790
avec qui j'ai vécu six mois.

287
00:20:36,400 --> 00:20:37,719
Faut que je boive un truc.

288
00:20:38,440 --> 00:20:39,953
C'est vous qui régalez?

289
00:20:40,600 --> 00:20:42,113
Moi, j'ai plus un rond.

290
00:20:42,560 --> 00:20:43,390
D'accord.

291
00:20:46,960 --> 00:20:48,439
C'est un emprunt, alors?

292
00:20:49,840 --> 00:20:51,910
Considérez-le comme ça.

293
00:20:52,200 --> 00:20:55,510
Un peu de chance aux courses
et je règle toutes mes dettes.

294
00:20:55,960 --> 00:20:57,279
Et vous êtes douée

295
00:20:57,560 --> 00:20:58,470
pour les paris?

296
00:20:58,720 --> 00:21:00,039
Et le pape,
il est catholique?

297
00:21:02,480 --> 00:21:04,072
Au fait, ce gars,

298
00:21:04,360 --> 00:21:07,079
votre créancier,
que fait-il au juste?

299
00:21:07,320 --> 00:21:09,959
Il est bookmaker et usurier.

300
00:21:12,360 --> 00:21:15,989
Dans ce cas, le pape
pourrait bien être protestant.

301
00:21:19,640 --> 00:21:21,232
Vous savez où dormir?

302
00:21:22,480 --> 00:21:24,072
Pas vraiment.

303
00:21:27,760 --> 00:21:29,751
Vous n'avez qu'à venir chez moi.

304
00:21:30,960 --> 00:21:33,030
- C'est fort aimable.
- N'est-ce pas?

305
00:21:33,320 --> 00:21:36,471
En plus, j'ai besoin d'un chauffeur
pour rentrer.

306
00:21:39,920 --> 00:21:42,150
Je sais ce que vous pensez.

307
00:21:42,760 --> 00:21:44,751
C'est un quartier minable.

308
00:21:45,880 --> 00:21:48,952
Mais ça va s'embourgeoiser très vite.

309
00:21:49,200 --> 00:21:53,830
Un couple d'homos vient d'emménager
au bout de la rue, le reste suivra.

310
00:21:56,640 --> 00:21:59,108
Ca va s'embourgeoiser, vous dites?

311
00:21:59,360 --> 00:22:02,272
Ca doit être le jour de congé
de la bonne.

312
00:22:02,840 --> 00:22:05,354
J'ai grandi entourée de serviteurs.

313
00:22:05,600 --> 00:22:07,989
Je n'ai jamais appris
à ranger mes affaires.

314
00:22:10,640 --> 00:22:13,552
Mon ex-femme a dû grandir
dans les mêmes conditions.

315
00:22:13,840 --> 00:22:16,149
Ce que j'ai mal aux pieds!

316
00:22:16,640 --> 00:22:19,393
C'est pour ça que j'ai arrêté la danse.

317
00:22:20,240 --> 00:22:23,391
Faire l'échassier
sur des talons de 15 cm

318
00:22:23,680 --> 00:22:26,399
ne sied plus aux femmes
après un certain âge.

319
00:22:26,640 --> 00:22:28,631
J'ai fait de la danse moderne...

320
00:22:29,400 --> 00:22:32,710
Tout ça pour qu'un ramassis
de poivrots puisse me baver

321
00:22:33,000 --> 00:22:34,149
sur les genoux.

322
00:22:34,400 --> 00:22:36,709
La vie est vraiment dégueulasse,

323
00:22:36,960 --> 00:22:38,393
par moments.

324
00:22:39,560 --> 00:22:40,709
Heureusement,

325
00:22:41,000 --> 00:22:43,309
j'ai hérité de l'optimisme de maman.

326
00:22:44,840 --> 00:22:46,512
Il paraît que j'ai aussi

327
00:22:46,800 --> 00:22:48,028
son côté artiste.

328
00:22:51,200 --> 00:22:52,519
Seigneur Dieu!

329
00:22:55,400 --> 00:22:56,469
Ca va, mon lapin?

330
00:23:02,360 --> 00:23:03,839
Ca fait du bien!

331
00:23:05,480 --> 00:23:08,472
Ce que je deviens vieille et grosse!

332
00:23:09,920 --> 00:23:12,480
Tu te déshabilles pas, mon chou?

333
00:23:13,720 --> 00:23:16,029
- Je dors ici?
- Pourquoi pas?

334
00:23:16,640 --> 00:23:20,553
C'est ma façon de te remercier
d'avoir été si compréhensif.

335
00:23:22,360 --> 00:23:24,590
Je peux vous poser une question?

336
00:23:24,920 --> 00:23:26,751
T'as peur de rien, toi!

337
00:23:27,640 --> 00:23:30,473
Quel traumatisme précoce

338
00:23:30,720 --> 00:23:33,553
vous pousse à vous offrir
au premier venu?

339
00:23:35,360 --> 00:23:36,679
Vous ne me déplaisez pas.

340
00:23:36,960 --> 00:23:39,110
Loin de là, mais peut-être...

341
00:23:39,960 --> 00:23:42,349
quand on se connaîtra mieux...

342
00:23:43,600 --> 00:23:47,434
Espèce de gnome immonde,
t'as raté ton unique chance.

343
00:23:48,800 --> 00:23:49,789
Dehors!

344
00:23:50,040 --> 00:23:51,712
J'ai dit dehors!

345
00:23:52,920 --> 00:23:54,433
- Bonne nuit...
- Dehors!

346
00:23:55,880 --> 00:23:57,393
Merci de votre hospitalité.

347
00:23:57,640 --> 00:23:59,232
- Dehors, dehors!
- Bonne nuit.

348
00:24:21,880 --> 00:24:22,949
Comment ça va?

349
00:24:41,880 --> 00:24:44,872
Que vous sentiez une odeur de gâteau
ou d'aliments pour chien,

350
00:24:45,120 --> 00:24:45,950
Ies molécules...

351
00:24:46,240 --> 00:24:47,593
C'est la même odeur.

352
00:24:48,560 --> 00:24:50,152
Les molécules en question

353
00:24:50,480 --> 00:24:51,959
sont dans votre nez.

354
00:24:52,240 --> 00:24:53,992
Les molécules interagissent,

355
00:24:54,280 --> 00:24:56,840
d'où les influences réciproques.

356
00:24:57,120 --> 00:24:58,394
C'est évident.

357
00:24:58,680 --> 00:25:00,750
Nous sommes reliés les uns aux autres.

358
00:25:01,080 --> 00:25:01,910
Bonjour!

359
00:25:02,720 --> 00:25:04,119
Je m'appelle Joe.

360
00:25:06,240 --> 00:25:09,869
Je suppose que vous êtes
les enfants de la maison.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
24100:16:07، 000--> 00:16:08، 433في رأيي،.24200:16:08، 680--> 00:16:11، 069طالما أنه لا توالت عارية في الوحل24300:16:11، 320--> 00:16:13، 231مع مخلوقات عدة من الحلم،24400:16:13، 480--> 00:16:16، 392ويتحقق أي رجل حقاً.24500:16:23، 960--> 00:16:25، 393في هذا الجانب،24600:16:25، 640--> 00:16:27، 710قوية عن 68 كلغ24700:16:28، 040--> 00:16:29، 314العضلات وسحر،24800:16:29، 880--> 00:16:33، 190أنا ' مذهلة أشلي!24900:16:35، 040--> 00:16:37، 031وصديقاتها25000:16:37، 320--> 00:16:40، 949غريبة نيو أورليانز،.مونيك والقرمزي.25100:16:43، 600--> 00:16:45، 591يطيب لي ما إذا فزت؟25200:16:45، 880--> 00:16:49، 270بلدي الملفوف، أنها الرحلة التي تعول،لا الوجهة.25300:17:36، 880--> 00:17:38، 279البكاء عندما يوجعني.25400:17:39، 040--> 00:17:40، 871ولكن هو الذهاب إلى، أنا المتعة جيدا.25500:17:47، 000--> 00:17:49، 594الذهاب في الفناء الخلفيفي 5 دقائق.25600:17:57، 280--> 00:17:59، 191ونحن نشيد المقاتلين.25700:18:16، 080--> 00:18:19، 470هنا، لديك المناشف،الشامبو وكل شيء.25800:18:19، 720--> 00:18:21، 950إذا كان هناك شيء مفقود، استدعاء.25900:18:23، 200--> 00:18:27، 512وربما يمكن أنتقديم مشروب لاحقاً؟26000:18:30، 000--> 00:18:31، 991إضاعة المال الخاص.26100:18:32، 800--> 00:18:34، 711--الانتقال.-الاتفاق.26200:19:14، 440--> 00:19:15, 79327...26300:19:16، 280--> 00:19:17، 75927؟ 27.. 28.26400:19:18، 000--> 00:19:19، 752وهناك ما يقرب من 4000 دولار.26500:19:21، 000--> 00:19:22، 672أنا أعرف فعالة.26600:19:22، 960--> 00:19:24، 279ومنذ متى؟26700:19:27، 560--> 00:19:29، 232لماذا فعلتم ذلك؟26800:19:29، 520--> 00:19:31، 750حبيبتي، كنت حصلت على أن أقول لكم26900:19:32، 320--> 00:19:37، 110أن المصالح على 4000،أذى أقل بكثير من 8000.27000:19:39، 280--> 00:19:41، 430على الأقل، ضربني في الوجه.27100:19:42، 880--> 00:19:43، 710هذا كل شيء.27200:19:47، 360--> 00:19:48، 588يمكنك، بلادي القديمة27300:19:48، 880--> 00:19:49، 630أنت كنت المطبوخة.27400:19:50، 640--> 00:19:51، 629ماذا يحدث؟27500:19:51، 920--> 00:19:53، 672قدم له المال الخاص بك.27600:19:53، 920--> 00:19:55، 433يمكنك، يطلق النار عليك!27700:19:55، 760--> 00:19:57، 591يترك لها وحدها، في بلدي الرجال.27800:19:58، 400--> 00:20:00، 391يعطي قبالة، معتوه، أو أنه سيتم سحق لك.27900:20:00، 680--> 00:20:01، 749صة، هو ذاهب؟28000:20:02، 520--> 00:20:06، 069-مساء سخيف!-إذا تحدثنا في البالغين؟28100:20:07، 120--> 00:20:10، 510طبعًا!أنها مثل الذي تريده، شباب بلدي.28200:20:14، 360--> 00:20:15، 873سوف تموت على حد سواء.28300:20:21، 400--> 00:20:23، 391نأسف من عبروا لي.28400:20:26، 520--> 00:20:28، 112وصديق لك؟28500:20:29، 240--> 00:20:30، 912مجرد رجل...28600:20:31، 560--> 00:20:33، 790مع الذين عاشوا لمدة ستة أشهر.28700:20:36، 400--> 00:20:37، 719يجب أن تشرب شيئا.28800:20:38، 440--> 00:20:39، 953هو أنت الذي يعامل؟28900:20:40، 600--> 00:20:42، 113لدى أكثر من جولة واحدة.29000:20:42، 560--> 00:20:43، 390حسنًا.29100:20:46، 960--> 00:20:48، 439قرض، ثم؟29200:20:49، 840--> 00:20:51، 910أعتقد أنه مثل ذلك.29300:20:52، 200--> 00:20:55، 510قليل من الحظ في السباقاتوأنا سداد جميع الديون بلدي.29400:20:55، 960--> 00:20:57، 279ولك هي موهبة29500:20:57، 560--> 00:20:58، 470للرهان؟29600:20:58، 720--> 00:21:00، 039والبابا،هل هو الكاثوليكية؟29700:21:02، 480--> 00:21:04، 072في الحقيقة، هذا الرجل،29800:21:04، 360--> 00:21:07، 079الخاص بك الدائن،ما هو بالضبط؟29900:21:07، 320--> 00:21:09، 959من الأحداث الرياضية وأسماك القرش القرض.30000:21:12، 360--> 00:21:15، 989في هذه الحالة، الباباويمكن كذلك البروتستانتية.30100:21:19، 640--> 00:21:21، 232كنت تعرف مكان النوم؟30200:21:22، 480--> 00:21:24، 072لا حقاً.30300:21:27، 760--> 00:21:29، 751عليك أن تأتي إلى المنزلي.30400:21:30، 960--> 00:21:33، 030-أنها نوع من الصعب.-أنها لا؟30500:21:33، 320--> 00:21:36، 471وباﻹضافة إلى ذلك، أنا بحاجة إلى سائقللعودة.30600:21:39، 920--> 00:21:42، 150أنا أعرف ما هو رأيك.30700:21:42، 760--> 00:21:44، 751وحي رث.30800:21:45، 880--> 00:21:48، 952ولكن سوف يكون امبورجيويسير قريبا جداً.30900:21:49، 200--> 00:21:53، 830زوجان من قامت انتقل للتوفي نهاية الشارع، وسوف تتبع بقية.31000:21:56، 640--> 00:21:59، 108هو على وشك أن امبورجيويسير، أقول لكم؟31100:21:59، 360--> 00:22:02، 272وهذا يجب أن يكون يوم إجازةحسن.31200:22:02، 840--> 00:22:05، 354لقد نشأت محاطة بالخدم.31300:22:05، 600--> 00:22:07، 989تعلمت ابدألتخزين الأشياء بلدي.31400:22:10، 640--> 00:22:13، 552زوجتي السابقين قد تنموتحت نفس الظروف.31500:22:13، 840--> 00:22:16، 149فقد قدم سيئة!31600:22:16، 640--> 00:22:19، 393هذا لماذا توقفت عن الرقص.31700:22:20، 240--> 00:22:23، 391جعل الخواضفي أعقاب 15 سم31800:22:23، 680--> 00:22:26، 399تتناسب أكثر مع النساءبعد سن معينة.31900:22:26، 640--> 00:22:28، 631أنا جعلت الرقص الحديث...32000:22:29، 400--> 00:22:32، 710كل ذلك المألوففي حالة سكر يمكن سأل لعابه لي32100:22:33، 000--> 00:22:34، 149على ركبتيه.32200:22:34، 400--> 00:22:36، 709الحياة حقاً مثير للاشمئزاز32300:22:36، 960--> 00:22:38، 393في بعض الأحيان.32400:22:39، 560--> 00:22:40، 709لحسن الحظ،32500:22:41، 000--> 00:22:43، 309ورثت تفاؤله بأمي.32600:22:44، 840--> 00:22:46، 512ويبدو أن أنا أيضا32700:22:46، 800--> 00:22:48، 028جانبه الفنان.32800:22:51، 200--> 00:22:52، 519الرب!32900:22:55، 400--> 00:22:56، 469هو يذهب، أرنب بلدي؟33000:23:02، 360--> 00:23:03، 839فقد كان جيد!33100:23:05، 480--> 00:23:08، 472ما أنا أصبحت قديمة وكبيرة!33200:23:09، 920--> 00:23:12، 480يمكنك خلع لك لا، بلدي الملفوف؟33300:23:13، 720--> 00:23:16، 029-أنام هنا؟-لماذا لا؟33400:23:16، 640--> 00:23:20، 553هذا هو طريقي شكرا لكلذا يجري التفاهم.33500:23:22، 360--> 00:23:24، 590يمكن أن أسألكم سؤالاً؟33600:23:24، 920--> 00:23:26، 751كنت خائفا من أي شيء، أنت!33700:23:27، 640--> 00:23:30، 473ما هي الصدمة الأولى33800:23:30، 720--> 00:23:33، 553يدفع لك لهذا العرضوجاء الأول؟33900:23:35، 360--> 00:23:36، 679يمكنك القيام به لا déplaisez لي.34000:23:36، 960--> 00:23:39، 110على العكس من ذلك، ولكن ربما...34100:23:39، 960--> 00:23:42، 349متى سوف تعرف أفضل...34200:23:43، 600--> 00:23:47، 434نوع من جنوم القذرة،وقد غاب عن فرصة فريدة من نوعها.34300:23:48، 800--> 00:23:49، 789خارج!34400:23:50، 040--> 00:23:51، 712وقال أنا خارج!34500:23:52، 920--> 00:23:54، 433-ليلة طيبة...-خارج!34600:23:55، 880--> 00:23:57، 393شكرا لك على الضيافة الخاصة بك.34700:23:57، 640--> 00:23:59، 232-الخروج، الخروج!-ليلة طيبة.34800:24:21، 880--> 00:24:22، 949كيف يحدث ذلك؟34900:24:41، 880--> 00:24:44، 872يمكنك رائحة الكعكةأو الكلب الغذاء،35000:24:45، 120--> 00:24:45، 950دائرة التفتيش والتقييم الجزيئات...35100:24:46، 240--> 00:24:47، 593أنها رائحة نفسه.35200:24:48، 560--> 00:24:50، 152الجزيئات في السؤال35300:24:50، 480--> 00:24:51، 959هي في الآنف.35400:24:52، 240--> 00:24:53، 992تتفاعل الجزيئات،35500:24:54، 280--> 00:24:56، 840حيث يؤثر على المعاملة بالمثل.35600:24:57، 120--> 00:24:58، 394وهذا واضح.35700:24:58، 680--> 00:25:00، 750نحن ترتبط ببعضها البعض.35800:25:01، 080--> 00:25:01، 910مرحبا!35900:25:02، 720--> 00:25:04، 119اسمي جو.36000:25:06، 240--> 00:25:09، 869وافترض أن كنتالأطفال البيت.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
241
00:16 : 07,000 --> 00:16 : 08,433
وارى,

242
00:16 : 08,680 --> 00:16 : 11,069
ما لم فوق عاريا فى الحماة

243
00:16 : 11,320 --> 00:16 : 13,231
مع عدة تلك الاحلام,

244
00:16 : 13,480 --> 00:16 : 16,392
اى رجل لم يتحقق.

حقا 245
00:16 : 23,960 --> 00:16 : 25,393
هذا الجانب,

246
00:16 : 25,640 --> 00:16 : 27,710
تتالف من 68 كيلوغراما

247
00:16 : 28,040 --> 00:16:29,314
من muscle, فيه,

248
00:16 : 29,880 --> 00:16 : 33,190
اليوم الاول époustouflante!

249 منطقة
00:16 : 35,040 --> 00:16 : 37,031
و 250 من copines


00:16 : 37,320 --> 00:16 : 40,949
من الغريب نيو اورليانز,
مونيك, scarlet.

251
00:16 : 43,600 --> 00:16 : 45,591
اعتقد اننى اعطى ما اذا كان يكسب?

252
00:16 : 45,880 --> 00:16 : 49,270
اغار بلدى هو السفر التى تضم,
الا ان المقصد.

253
00:17:36,880 --> 00:17 : 38,279
يصرخ عندما ذا بسبب صعوبة.

254
00:17 : 39,040 --> 00:17 : 40,871
ولكن الامور تسير, اسمحوا لى ان يقتل.

255
00:17 : 47,000 --> 00:17 : 49,594
اللقاءات فى خلفية محكمة
5 دقائق.

256
00:17 : 57,280 --> 00:17 : 59,191
انه يثنى على المقاتلين.

257
00:18 : 16,080 --> 00:18 : 19,470
وهذه لديك محافظ,
من "واى.

258
00:18 : 19,720 --> 00:18 : 21,950
اذا كان يفتقر شيئا,".

259
00:18 : 23,200 --> 00:18 : 27,512
يمكننى ان اطلب اليكم تقديم
الزجاج فى وقت لاحق?

260
00:18 : 30,000 --> 00:18 : 31,991
gaspillez بلدكم الاموال لا.

261
00:18 : 32,800 --> 00:18 : 34,711
- فهيا.
- الاتفاق.

262
00:19 : 14,440 --> 00:19 : 15,793
27...

263
00:19 : 16,280 --> 00:19 : 17,759
27? 27 . 28.

264
00:19 : 18,000 --> 00:19 : 19,752
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: