النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
104101:19:00,440 --> 01:19:02,431D'après les apparences, c'est...104201:19:03,520 --> 01:19:04,794un ami à toi.104301:19:05,480 --> 01:19:06,469Espèce de taré!104401:19:08,240 --> 01:19:10,834C'est l'ex-gendre de Lou 0'Connor!104501:19:11,080 --> 01:19:13,389Nom de Dieu, papa Lou aussi?104601:19:13,680 --> 01:19:15,910Je veux!C'est lui, le grand patron.104701:19:16,200 --> 01:19:16,871Papa Lou!104801:19:17,120 --> 01:19:18,951T'étais pas censé le savoir.104901:19:21,040 --> 01:19:22,109Dis-moi...105001:19:23,520 --> 01:19:26,910ces enflures t'ont fait des misères?105101:19:33,600 --> 01:19:34,953Je sais pas...105201:19:36,840 --> 01:19:37,829A votre avis?105301:19:56,360 --> 01:19:57,952Je le vois nulle part.105401:19:58,440 --> 01:19:59,919Il va venir, ma chérie.105501:20:00,320 --> 01:20:01,992Pourquoi il est en retard?105601:20:02,880 --> 01:20:04,393On attend, c'est tout.105701:20:06,400 --> 01:20:08,709Tu crois pas qu'il va venir, hein?105801:20:09,000 --> 01:20:09,910T'y crois pas.105901:20:11,600 --> 01:20:12,828T'y crois pas!106001:20:13,080 --> 01:20:14,513Fallait pas le laisser.106101:20:14,840 --> 01:20:16,751Fallait rester ensemble.106201:20:17,000 --> 01:20:17,910Stop, Lee!106301:20:18,880 --> 01:20:19,790Mon chéri!106401:20:42,440 --> 01:20:44,829C'est bon de vous revoir.106501:20:49,800 --> 01:20:51,870Regardez, voilà votre mère!106601:20:58,240 --> 01:21:00,071Tu as réussi, on dirait.106701:21:01,960 --> 01:21:03,791Tu peux aller voir ton médecin.106801:21:09,760 --> 01:21:11,273Je t'appelle.106901:21:11,560 --> 01:21:15,109- Si on bouge, on te prévient.- Parfait.107001:21:16,880 --> 01:21:18,871Viens ici, viens!107101:21:20,920 --> 01:21:21,989Faut guérir, Joe.107201:21:22,360 --> 01:21:23,270Je vais guérir.107301:21:23,640 --> 01:21:27,110Dernier appel pour le vol 6/10de United Airlines107401:21:27,360 --> 01:21:29,112à destination de New York.107501:21:29,720 --> 01:21:31,153Salut, Cavalier solitaire.107601:21:34,240 --> 01:21:36,071Merci infiniment!107701:21:39,720 --> 01:21:41,153Merci infiniment.107801:21:42,600 --> 01:21:43,669A bientôt, Alice.107901:21:53,720 --> 01:21:55,153Allons, ma chérie...108001:21:55,520 --> 01:21:56,873t'es une grande!108101:22:01,520 --> 01:22:02,794Mon Dieu!108201:22:04,040 --> 01:22:05,029Partons d'ici.108301:22:21,760 --> 01:22:22,909T'y mets pas, toi!108401:22:23,880 --> 01:22:25,029Démarre!108501:22:25,400 --> 01:22:26,913En vérité, j'ai honte.108601:22:27,200 --> 01:22:28,792Commence pas, Vivien!108701:22:29,120 --> 01:22:30,712J'ai rien dit.108801:22:31,000 --> 01:22:33,719On l'a jetécomme un vieux poisson pourri.
1089
01:22:35,040 --> 01:22:36,712
Mais c'est pas moi!
1090
01:22:41,240 --> 01:22:42,229
C'est toi?
1091
01:22:44,560 --> 01:22:45,629
Tu parles?
1092
01:22:46,680 --> 01:22:47,351
Oui.
1093
01:22:52,720 --> 01:22:55,314
Tu es attirée
par des hommes minables
1094
01:22:55,800 --> 01:22:57,552
parce qu'ils te valorisent.
1095
01:22:59,040 --> 01:23:01,110
Qui t'a mis ça dans la tête?
1096
01:23:01,840 --> 01:23:02,829
Geraldo Rivera.
1097
01:23:03,320 --> 01:23:04,389
Il disait à des femmes :
1098
01:23:04,960 --> 01:23:07,269
'Vous avez peur de vous engager?"
1099
01:23:07,600 --> 01:23:10,114
Oprah Winfrey demandait au public :
1100
01:23:10,480 --> 01:23:13,472
"Pourquoi est-ce si difficile
d'aimer un homme bon?"
1101
01:23:15,040 --> 01:23:17,270
Kathie Lee dirait
que Joe n'est pas beau,
1102
01:23:17,680 --> 01:23:19,193
mais Regis demanderait :
1103
01:23:19,520 --> 01:23:21,590
"Est-ce notre apparence
qui nous définit?"
1104
01:23:22,040 --> 01:23:24,031
Lee, ces gens sont pas réels.
1105
01:23:24,320 --> 01:23:25,992
Le public du studio proteste,
1106
01:23:26,320 --> 01:23:27,389
maman!
1107
01:23:27,840 --> 01:23:31,549
C'est la façon dont nous aimons
qui nous définit.
1108
01:23:33,520 --> 01:23:34,669
Qui t'a dit ça?
1109
01:23:35,840 --> 01:23:36,590
Joe.
1110
01:23:39,320 --> 01:23:40,912
Pas avec des mots.
1111
01:23:41,200 --> 01:23:43,350
Il n'est pas très bavard.
1112
01:23:43,920 --> 01:23:46,992
Il nous manifestait son amour
par des actes.
1113
01:23:47,720 --> 01:23:48,948
Maman...
1114
01:23:49,800 --> 01:23:52,872
t'as toujours été très forte pour parler.
1115
01:23:54,120 --> 01:23:56,270
Pour une fois dans ta vie,
1116
01:23:56,920 --> 01:23:59,514
transforme les mots en actes!
1117
01:24:26,040 --> 01:24:27,871
Le Dr Hurst en radiologie.
1118
01:25:01,960 --> 01:25:03,712
Il nous reconnaît pas, maman.
1119
01:25:11,640 --> 01:25:13,949
On est tous auprès de toi, Joe.
1120
01:25:15,360 --> 01:25:16,509
Tu nous entends?
1121
01:25:19,720 --> 01:25:21,631
Bien sûr que tu nous entends.
1122
01:25:23,400 --> 01:25:24,753
Allez, Joe!
1123
01:25:27,600 --> 01:25:29,192
Comment tu te sens?
1124
01:25:52,200 --> 01:25:54,031
Comment tu te sens, Alice?
1125
01:26:00,080 --> 01:26:03,550
Je t'ai interdit de m'appeler comme ça.
1126
01:26:05,160 --> 01:26:06,479
Comment tu te sens?
1127
01:26:08,000 --> 01:26:09,513
Je me sens bien.
1128
01:26:10,280 --> 01:26:12,191
C'est bien.
1129
01:26:14,280 --> 01:26:15,190
Approche.
1130
01:26:25,480 --> 01:26:26,549
Devine quoi!
1131
01:26:27,480 --> 01:26:28,629
Je parle, maintenant.
1132
01:26:28,920 --> 01:26:30,751
C'est bien.
1133
01:26:32,680 --> 01:26:33,590
Ca va.
1134
01:26:34,920 --> 01:26:35,750
Je suis en forme.
1135
01:26:37,760 --> 01:26:39,352
Je suis toujours moi-même.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
