721
00:52:31,360 --> 00:52:32,679
Il jouait
722
00:52:32,960 --> 00:52:34,279
comme un dieu.
723
00:52:36,000 --> 00:52:37,149
Il avait un sourire
724
00:52:37,440 --> 00:52:38,793
tellement craquant!
725
00:52:40,520 --> 00:52:44,479
Mais il passait son temps
à rêver qu'il faisait fortune au jeu.
726
00:52:45,560 --> 00:52:47,471
Pour ça, on était pareils.
727
00:52:51,920 --> 00:52:54,150
Je ne sais pas vraiment...
728
00:52:55,400 --> 00:52:58,392
qui est le père de Lee.
729
00:52:59,520 --> 00:53:01,988
J'en suis pas très fière.
730
00:53:04,680 --> 00:53:06,830
C'était sûrement un type bien
731
00:53:07,680 --> 00:53:08,954
parce que son fils
732
00:53:09,200 --> 00:53:12,670
est un petit garçon
absolument merveilleux.
733
00:53:18,040 --> 00:53:20,679
A votre avis, c'est ma faute
s'il ne parle pas?
734
00:53:22,040 --> 00:53:25,112
Tous les médecins
chez qui je l'ai emmené ont dit
735
00:53:25,440 --> 00:53:29,353
qu'il n'y avait aucune raison.
C'est comme ça...
736
00:53:31,920 --> 00:53:33,069
Il parlera.
737
00:53:34,480 --> 00:53:35,708
Quand il sera prêt.
738
00:53:39,880 --> 00:53:41,871
Quand il aura quelque chose à dire.
739
00:53:48,240 --> 00:53:49,468
Enfin...
740
00:53:52,800 --> 00:53:55,189
vous feriez bien d'y aller.
741
00:54:04,040 --> 00:54:05,439
Comment vous appelez-vous?
742
00:54:06,560 --> 00:54:08,152
Votre vrai nom?
743
00:54:14,440 --> 00:54:15,589
Alice.
744
00:54:16,760 --> 00:54:18,113
Alice Mason.
745
00:54:22,520 --> 00:54:24,033
Bonne nuit, Alice.
746
00:54:25,240 --> 00:54:26,559
Bonne nuit.
747
00:54:49,400 --> 00:54:50,992
Joe, regarde! Des chevaux!
748
00:54:51,280 --> 00:54:52,952
Ils ont des chevaux.
749
00:54:53,200 --> 00:54:54,713
On devrait s'arrêter.
750
00:55:04,240 --> 00:55:05,832
Tu as fière allure!
751
00:55:06,240 --> 00:55:08,231
On dirait le Cavalier solitaire!
752
00:55:10,200 --> 00:55:12,031
Tu plais à ma mère, tu sais.
753
00:55:13,200 --> 00:55:14,553
Je t'assure!
754
00:55:16,160 --> 00:55:18,230
Seulement, elle le sait pas encore.
755
00:55:20,400 --> 00:55:22,470
Reste jusqu'à ce qu'elle ait compris.
756
00:55:22,720 --> 00:55:25,951
L'éternité n'y suffirait peut-être pas.
757
00:55:28,520 --> 00:55:30,750
Mais toi, tu vois le bon côté des gens.
758
00:55:31,000 --> 00:55:31,989
Bien sûr.
759
00:55:32,240 --> 00:55:34,549
C'est une faiblesse et une force.
760
00:55:34,800 --> 00:55:37,109
Dans quel monde tu veux vivre?
761
00:55:38,080 --> 00:55:40,753
Tout se résume à cette question.
762
00:55:41,520 --> 00:55:43,750
Va cueillir des fleurs pour ta mère.
763
00:56:14,280 --> 00:56:15,554
Ca va...
764
00:56:16,040 --> 00:56:19,271
Ca va...
Ca doit être à cause du soleil.
765
00:56:19,880 --> 00:56:21,632
Donnez-moi un coup de main.
766
00:56:22,240 --> 00:56:23,309
Merci.
767
00:56:25,680 --> 00:56:26,908
Et voilà!
768
00:56:28,680 --> 00:56:29,954
Un instant.
769
00:56:33,400 --> 00:56:35,470
Tout va bien. Ce n'était rien.
770
00:56:35,800 --> 00:56:37,028
Rien du tout.
771
00:56:37,280 --> 00:56:38,269
Rentrons.
772
00:56:42,760 --> 00:56:45,433
Faut que tu prennes plus soin de toi.
773
00:56:47,080 --> 00:56:49,992
Les hommes respectables
sont tellement rares!
774
00:56:56,520 --> 00:56:57,748
Vous voulez quoi?
775
00:56:58,800 --> 00:57:02,429
On discutait avec la propriétaire, en bas.
776
00:57:02,720 --> 00:57:05,439
Elle a la passion des enfants.
777
00:57:06,520 --> 00:57:07,589
Elle pourrait...
778
00:57:07,920 --> 00:57:10,480
Ies garder
et nous, on sortirait.
779
00:57:11,240 --> 00:57:13,390
- Pour faire quoi?
- Il paraît...
780
00:57:13,840 --> 00:57:16,229
que ça se fait
de commencer par dîner.
781
00:57:20,560 --> 00:57:21,629
Je vais m'habiller.
782
00:57:23,680 --> 00:57:25,910
Je serai prête dans 20 minutes.
783
00:57:27,600 --> 00:57:29,511
Vous pourriez en faire autant.
784
00:57:29,800 --> 00:57:31,472
Ca vous ferait pas de mal.
785
00:58:17,360 --> 00:58:18,190
Un peu de vin?
786
00:58:19,200 --> 00:58:21,031
Je croyais que vous ne buviez pas.
787
00:58:21,880 --> 00:58:25,270
Il faut faire des expériences
quand l'occasion se présente.
788
00:58:26,000 --> 00:58:27,831
Parfois, on a des surprises.
789
00:58:28,720 --> 00:58:31,518
Je suppose
que vous parlez toujours du vin.
790
00:58:38,480 --> 00:58:39,310
Excusez-moi.
791
00:58:40,360 --> 00:58:41,952
Qu'est-ce que vous mangez?
792
00:58:44,920 --> 00:58:46,148
Des escargots.
793
00:58:46,720 --> 00:58:49,951
Doux Jésus! Des escargots!
794
00:58:50,800 --> 00:58:53,109
J'en prends en entrée, c'est sûr.
795
00:58:58,920 --> 00:59:00,319
Parlez-moi de votre ex.
796
00:59:00,560 --> 00:59:01,788
Sylvie?
797
00:59:03,120 --> 00:59:05,111
J'étais amoureux.
798
00:59:05,400 --> 00:59:08,392
Je croyais que ça durerait toujours.
799
00:59:09,760 --> 00:59:10,909
J'avais tort.
800
00:59:13,320 --> 00:59:14,912
Elle n'était pas heureuse.
801
00:59:17,440 --> 00:59:19,829
Il y a des gens
qui refusent le bonheur,
802
00:59:20,880 --> 00:59:24,589
qui ne le reconnaîtraient pas
s'il leur sautait au cou.
803
00:59:27,160 --> 00:59:28,639
Ce n'est pas votre cas.
804
00:59:34,720 --> 00:59:35,789
Merci.
805
00:59:36,920 --> 00:59:38,319
Ca vous dirait
806
00:59:39,080 --> 00:59:42,311
d'aller ailleurs
prendre un dernier verre?
807
00:59:48,600 --> 00:59:51,672
Oui, à Las Vegas. Je sais.
808
00:59:52,040 --> 00:59:57,433
Je vais commencer dans un grand casino
et je finirai par tout racheter.
809
00:59:57,680 --> 00:59:59,159
Enfin, c'est mon plan.
810
00:59:59,680 --> 01:00:03,309
Ah, lui! Oui, il est toujours
avec nous, bien sûr.
811
01:00:04,360 --> 01:00:07,193
Il me lâche pas d'une semelle.
812
01:00:09,880 --> 01:00:10,949
Comment?
813
01:00:11,880 --> 01:00:14,269
Moi aussi, je t'embrasse.
Au revoir.
814
01:00:18,080 --> 01:00:20,640
Elle se dirige vers Las Vegas.
815
01:00:47,000 --> 01:00:48,592
Votre copain a du succès.
816
01:00:49,960 --> 01:00:51,109
C'est formidable.
817
01:01:02,800 --> 01:01:06,190
Où vous allez?
Un dernier verre, juste un!
818
01:01:06,480 --> 01:01:10,029
Je vous l'ai dit, il faut que je rentre.
819
01:01:11,160 --> 01:01:14,869
- Et votre ami?
- Il s'amuse, il rentrera tout seul.
820
01:01:15,160 --> 01:01:17,913
Je vous souhaite plein de bonnes choses.
النتائج (
العربية) 3:
[نسخ]نسخ!
721
00:52 : 31,360 --> 00:52 : 32,679
انه يلعب
722
00:52 : 32,960 --> 00:52 : 34,279
بمثابة الله.
723
00:52 : 36,000 --> 00:52 : 37,149
له قد
724
00:52 : 37,440 --> 00:52 : 38,793
لدرجة craquant!
725
00:52 : 40,520 --> 00:52 : 44,479
ولكنه يتطلب
فى الوقت الذى نحلم به الثروة فى لعبة.
726
00:52 : 45,560 --> 00:52 : 47,471
على انه لم يعد ذا المملوكة لتلك.
727
00:52 : 51,920 --> 00:52:54,150
لا اعرف حقا...
728
00:52 : 55,400 --> 00:52 : 58,392
الذى هو الاب لى.
729
00:52 : 59,520 --> 00:53 : 01,988
واننى فخورة جدا لا.
730
00:53 : 04,680 --> 00:53 : 06,830
هو بالتاكيد من النوع
731
00:53 : 07,680 --> 00:53 : 08,954
لان ابنه
732
00:53 : 09,200 --> 00:53 : 12,670
صبى صغير للغاية
الرائع.
733
00:53 : 18,040 --> 00:53 : 20,679
فى رايكم,وهذه هى نقطتى سوء
اذا لم تذكر?
734
00:53 : 22,040 --> 00:53 : 25,112
جميع الاطباء الذين ذكرت اقتيد
قالوا 735
00:53 : 25,440 --> 00:53 : 29,353
انه لا يوجد اى سبب.
هى ذا...
736
00:53 : 31,920 --> 00:53 : 33,069
وسيناقش.
737
00:53 : 34,480 --> 00:53 : 35,708
عندما جاهزا.
738
00:53 : 39,880 --> 00:53 : 41,871
عندما يكون يقوله.
739
00:53:48,240 --> 00:53 : 49,468
واخيرا...
740
00:53 : 52,800 --> 00:53 : 55,189
لكم الصرب من الذهاب الى هناك.
741
00:54 : 04,040 --> 00:54 : 05,439
لكم كيف" - لكم?
742
00:54 : 06,560 --> 00:54 : 08,152
لكم باسم?
الحقيقى 743
00:54 : 14,440 --> 00:54 : 15,589
واليس.
744
00:54 : 16,760 --> 00:54 : 18,113
واليس ماسون.
745
00:54 : 22,520 --> 00:54 : 24,033
حسن ليلا, واليس.
746
00:54 : 25,240 --> 00:54 : 26,559
حسن الليل.
747
00:54 : 49,400 --> 00:54 : 50,992
جو, بوظائف! الخيول!
748
00:54 : 51,280 --> 00:54 : 52,952
لهم الخيول.
749
00:54 : 53,200 --> 00:54 : 54,713
ينبغى ان تتوقف.
750
00:55 : 04,240 --> 00:55 : 05,832
لديك فخورة نسميه!
751
00:55 : 06,240 --> 00:55 : 08,231
انه سيحدد فى بلوغها المنفرد!
752
00:55 : 10,200 --> 00:55 : 12,031
انت الكبير من امى, انت اعلم.
753
00:55 : 13,200 --> 00:55 : 14,553
واود ان اؤكد!
نفس 754
00:55 : 16,160 --> 00:55 : 18,230
فقط, كما هو معروف تماما ولا يزال.
755
00:55 : 20,400 --> 00:55 : 22,470
لا يزال حتى يكون ذلك.
756
00:55 : 22,720 --> 00:55 : 25,951
من الابدية لا يكفى ان يكون.
757
00:55 : 28,520 --> 00:55 : 30,750
ولكن انت انت, ارى ان حسن الجانب الناس.
758
00:55 : 31,000 --> 00:55 : 31,989
بالطبع.
759
00:55 : 32,240 --> 00:55 : 34,549
وهذا ضعف وقوة.
760
00:55 : 34,800 --> 00:55 : 37,109
نوع العالم انت اريد العيش?
761
00:55 : 38,080 --> 00:55 : 40,753
اى تتلخص فى هذه المسالة.
762
00:55 : 41,520 --> 00:55 : 43,750
الان على جنى الازهار تا الام.
763
00:56 : 14,280 --> 00:56 : 15,554
ca سوف...
764
00:56 : 16,040 --> 00:56 : 19,271
ca سوف...
ca يجب ان تكون قضية الشمس.
765
00:56 : 19,880 --> 00:56 : 21,632
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
