501
00:56:49,482 --> 00:56:50,650
Putain,
502
00:56:52,027 --> 00:56:53,320
tu m'as menti.
503
00:56:54,905 --> 00:56:55,822
Rien qu'une nuit.
504
00:56:59,451 --> 00:57:01,036
Bon.
505
00:57:01,203 --> 00:57:04,915
J'ai pas le temps de lui parler.
Moi aussi, je vais tirer un coup.
506
00:57:05,666 --> 00:57:08,543
- Tu sors ?
- Je vais me gêner, tiens !
507
00:57:17,553 --> 00:57:20,848
Il y a tout, sur ce téléphone :
e-mails, GPS,
508
00:57:21,056 --> 00:57:22,641
Internet...
509
00:57:22,808 --> 00:57:24,268
Tu as un compte Facebook ?
510
00:57:26,395 --> 00:57:27,980
"Un" quoi ?
511
00:57:29,565 --> 00:57:31,484
"Un compte Facebook."
512
00:57:31,692 --> 00:57:33,653
C'est qu'un téléphone. Arrête.
513
00:57:46,332 --> 00:57:49,794
- Tu es sûre qu'il est chez lui ?
- Où veux-tu qu'il soit ?
514
00:58:01,765 --> 00:58:02,849
Je vais régler ça.
515
00:58:07,312 --> 00:58:09,606
Pas question
que tu ailles chez lui seule.
516
00:58:09,773 --> 00:58:10,941
Reste ici, toi.
517
00:58:11,108 --> 00:58:14,903
Fais tes cartons, si tu veux profiter
de ton dimanche pour déménager.
518
00:58:15,904 --> 00:58:17,072
La soirée est foutue.
519
00:58:20,075 --> 00:58:21,535
Tu restes ici, Gros Fred !
520
00:58:52,358 --> 00:58:54,318
Désolé, mais j'ai déjà un rancard.
521
00:58:55,695 --> 00:58:56,946
Elle attendra.
522
00:58:59,032 --> 00:59:00,992
Tu es encore jalouse, toi. Hein ?
523
00:59:02,494 --> 00:59:03,912
Va dans la bagnole, Achille.
524
00:59:04,078 --> 00:59:06,664
J'ai un truc important
à régler avec ton père.
525
00:59:06,831 --> 00:59:08,291
Oh, putain !
526
00:59:28,145 --> 00:59:29,813
اa a assez traîné, ce divorce.
527
00:59:34,318 --> 00:59:36,779
Tu signes et on n'en parle plus.
528
00:59:40,366 --> 00:59:43,077
Tu penses
que je vais signer n'importe quoi ?
529
00:59:45,996 --> 00:59:47,581
Pas de pension, évidemment.
530
00:59:48,624 --> 00:59:50,918
Je garde Achille.
Tu le verras le week-end.
531
00:59:51,544 --> 00:59:52,878
C'est ça, le contenu.
532
00:59:56,424 --> 00:59:58,509
Ce sera plus clair
pour tout le monde, Joe.
533
01:00:03,139 --> 01:00:05,224
Tu veux être
comme tout le monde, toi.
534
01:00:06,142 --> 01:00:07,018
Hein ?
535
01:00:07,185 --> 01:00:10,104
Une petite vie de supermarché,
grillade les week-ends.
536
01:00:11,773 --> 01:00:13,525
Une vie pépère, quoi.
537
01:00:13,691 --> 01:00:16,111
J'en ferai ce que je voudrai,
de ma liberté.
538
01:00:16,277 --> 01:00:18,071
J'ai pas de compte à te rendre.
539
01:00:19,823 --> 01:00:21,199
Tu l'aimes ?
540
01:00:25,328 --> 01:00:28,123
- Tu l'aimes, oui ou merde ?
- Signe, Joe.
541
01:00:42,930 --> 01:00:44,932
On n'est plus mariés,
on va fêter ça.
542
01:00:46,058 --> 01:00:49,186
C'est pas fini.
Tu dois signer toutes les pages.
543
01:01:05,870 --> 01:01:06,829
Là.
544
01:01:15,046 --> 01:01:16,005
Arrête.
545
01:01:17,465 --> 01:01:18,841
Je t'ai dans la peau.
546
01:01:24,222 --> 01:01:25,348
Et toi aussi.
547
01:01:28,351 --> 01:01:30,061
Arrête de me torturer.
548
01:02:36,296 --> 01:02:38,173
J'ai trouvé Fangio !
549
01:02:42,594 --> 01:02:44,387
Vous me faites une petite soeur ?
550
01:03:22,551 --> 01:03:23,553
Merci.
551
01:03:25,429 --> 01:03:26,430
Merci.
552
01:03:32,186 --> 01:03:33,521
C'est un rêve.
553
01:03:38,985 --> 01:03:41,488
Merde ! Merde !
554
01:03:43,656 --> 01:03:44,824
Merde. Attends !
555
01:03:45,950 --> 01:03:49,245
- C'est quoi, ce bordel ?
- Je ne t'attendais pas si tôt.
556
01:03:50,413 --> 01:03:54,000
Ramène tes affaires et pars vite.
Je t'expliquerai.
557
01:03:59,798 --> 01:04:01,800
Tu aurais pu me le dire en face.
558
01:04:01,967 --> 01:04:04,845
- J'ai pas eu le temps.
- Arrête de te foutre de moi.
559
01:04:05,012 --> 01:04:07,306
Tu t'es bien servie de moi, salope.
560
01:04:07,806 --> 01:04:09,057
Elle t'emmerde.
561
01:04:09,266 --> 01:04:10,392
Joe...
562
01:04:10,517 --> 01:04:12,519
Ne parle pas comme ça à ma femme.
563
01:04:17,483 --> 01:04:18,901
Tu en veux encore, hein ?
564
01:04:19,068 --> 01:04:20,861
Arrêtez !
565
01:04:22,154 --> 01:04:23,906
- Achille !
- Dégage !
566
01:04:26,867 --> 01:04:27,910
Achille !
567
01:04:31,622 --> 01:04:32,957
Achille...
568
01:04:37,503 --> 01:04:38,880
Joe...
569
01:04:39,046 --> 01:04:40,006
Hé !
570
01:04:41,049 --> 01:04:42,133
Allez, bébé.
571
01:04:46,930 --> 01:04:48,515
Achille ! Hé !
572
01:04:50,850 --> 01:04:52,936
Joe, dis quelque chose.
573
01:05:52,872 --> 01:05:53,957
Mathilde !
574
01:05:56,084 --> 01:05:57,710
Mathilde !
575
01:05:57,919 --> 01:05:59,045
Mathilde !
576
01:06:00,171 --> 01:06:01,172
Quoi ?
577
01:06:03,675 --> 01:06:05,135
Tu devineras jamais !
578
01:06:06,511 --> 01:06:09,139
- Mon père se remet avec ma mère.
- Non !
579
01:06:10,056 --> 01:06:13,435
Elle assure !
Il est bien plus mignon que l'autre !
580
01:06:14,770 --> 01:06:15,937
Tu écoutes quoi ?
581
01:06:33,247 --> 01:06:34,206
Stop.
582
01:06:36,625 --> 01:06:37,626
Non. Reviens.
583
01:06:38,669 --> 01:06:39,587
Encore.
584
01:06:39,753 --> 01:06:40,588
Encore.
585
01:06:40,963 --> 01:06:42,631
- Stop !
- "Stop."
586
01:06:42,798 --> 01:06:44,050
- Non.
- "Non."
587
01:06:44,258 --> 01:06:45,968
- Voilà. Voilà.
- Stop.
588
01:06:46,135 --> 01:06:48,179
- Arrête de bouger.
- Ne bouge plus.
589
01:06:48,387 --> 01:06:49,388
Ne bouge plus.
590
01:06:49,597 --> 01:06:51,307
Combien coûte cet abonnement ?
591
01:06:52,517 --> 01:06:55,269
On va utiliser la carte piratée.
T'inquiète.
592
01:06:55,436 --> 01:06:56,771
C'est pas légal, ça.
593
01:06:58,231 --> 01:07:00,817
On va quand même pas payer
pour la télé !
594
01:07:04,988 --> 01:07:06,573
Attends. Reviens où t'étais.
595
01:07:08,116 --> 01:07:09,075
Encore.
596
01:07:10,869 --> 01:07:12,495
Stop ! Bouge plus !
597
01:07:12,662 --> 01:07:13,788
On bouge plus !
598
01:07:16,291 --> 01:07:17,709
C'est toi qui t'enlèves.
599
01:07:18,793 --> 01:07:20,337
Maman, enlève-toi.
600
01:07:20,545 --> 01:07:22,923
- Là, t'es pas dedans.
- Si, il est dedans.
النتائج (
العربية) 3:
[نسخ]نسخ!
501
00:56 : 49,482 --> 00:56 : 50,650
وضع,
502
00:56 : 52,027 --> 00:56 : 53,320
انت كنت as كاذبة.
503
00:56 : 54,905 --> 00:56 : 55,822
باى حال من الاحوال ليلة.
504
00:56 : 59,451 --> 00:57 : 01,036
حسن.
505
00:57 : 01,203 --> 00:57 : 04,915
اتشرف لا فى وقت التحدث اليه.
انا ايضا ان اطرح استخلاص ضربة.
506
00:57 : 05,666 --> 00:57 : 08,543
- انت وقد ?
- اطرح يعوق, اود ان ارحب !
507
00:57 : 17,553 --> 00:57 : 20,848
قبل كل شيء, على هذا الهاتف :
هاء - mails, والنظام العالمى لتحديد المواقع,
508
00:57 : 21,056 --> 00:57 : 22,641
الانترنت...
509
00:57 : 22,808 --> 00:57 : 24,268
لديك حساب facebook ?
510
00:57 : 26,395 --> 00:57 : 27,980
"" ما ?
511
00:57 : 29,565 --> 00:57 : 31,484
"حساب facebook."
512
00:57 : 31,692 --> 00:57 : 33,653
ان الهاتف. ويبت.
513
00:57 : 46,332 --> 00:57 : 49,794
- انت داط امنة ان منزله ?
- هل انت فيها اريد ان يكون ?
514
00:58 : 01,765 --> 00:58 : 02,849
اطرح حل ذا.
515
00:58 : 07,312 --> 00:58 : 09,606
عدم
ان انت ailles منزله الا.
516
00:58 : 09,773 --> 00:58 : 10,941
هنا, لا يزال انت.
517
00:58 : 11,108 --> 00:58 : 14,903
افعل توقعاتنا علبة انت, اذا اريد
الاستفادة من لهجة الاحد على الرحيل.
518
00:58 : 15,904 --> 00:58 : 17,072
مساء اليوم هو foutue.
519
00:58 : 20,075 --> 00:58:21,535
انت رفات هنا اكبر فريد !
520
00:58 : 52,358 --> 00:58 : 54,318
اسف, ولكننى بالفعل rancard.
521
00:58 : 55,695 --> 00:58 : 56,946
وهى تنتظر.
522
00:58 : 59,032 --> 00:59 : 00,992
انت داط حتى تبدى, انت. هاين ?
523
00:59 : 02,494 --> 00:59 : 03,912
يسير فى bagnole, الضعف.
524
00:59 : 04,078 --> 00:59 : 06,664
اننى الاتراك هام
تسويتها مع لهجة الاب.
525
00:59 : 06,831 --> 00:59:08,291
اوه, وضع !
526
00:59 : 28,145 --> 00:59 : 29,813
اa جره الى حد ما, الطلاق.
527
00:59 : 34,318 --> 00:59 : 36,779
انت علامات لا تعد.
528
00:59 : 40,366 --> 00:59 : 43,077
انت دولار
ان اطرح توقع اى شيء ?
529
00:59 : 45,996 --> 00:59 : 47,581
اى معاش تقاعدى, بطبيعة الحال.
530
00:59 : 48,624 --> 00:59 : 50,918
ولا ازال على الضعف.
انت verras فى عطلة نهاية الاسبوع.
531
00:59:51,544 --> 00:59 : 52,878 ذلك هو
فى محتوى.
532
00:59 : 56,424 --> 00:59 : 58,509
سيكون اكثر وضوحا
فى جميع انحاء العالم, جو.
533
01:00 : 03,139 --> 01:00 : 05,224
انت
كما اريد ان يكون اى من العالم, انت.
534
01:00 : 06,142 --> 01:00 : 07,018
هاين ?
535
01:00 : 07,185 --> 01:00 : 10,104
صغير الحياة متجر,
grillade عطلات نهاية الاسبوع.
536
01:00 : 11,773 --> 01:00 : 13,525
حياة pépère, ماذا.
537
01:00:13,691 --> 01:00 : 16,111
اننى اود ان اقدم مع وفدى,
من الحرية.
538
01:00 : 16,277 --> 01:00 : 18,071
يشرفنى ان الامر الى جعل الميثاق.
539
01:00 : 19,823 --> 01:00 : 21,199
انت ان aimes ?
540
01:00 : 25,328 --> 01:00 : 28,123
- انت ان aimes, نعم او merde ?
- اشارة, جو.
541
01:00 : 42,930 --> 01:00 : 44,932
لم يعد المتزوجين,
وسوف الاحتفال ذا.
542
01:00 : 46,058 --> 01:00 : 49,186
هو ان تستكمل.
انت لى توقيع جميع الصفحات 543.
01:01 : 05,870 --> 01:01 : 06,829
هنا.
544
01:01 : 15,046 --> 01:01 : 16,005
باقرار.
545
01:01 : 17,465 --> 01:01 : 18,841
اننى قلت فى نفس الجلد.
546
01:01 : 24,222 --> 01:01 : 25,348
, انت ايضا.
547
01:01 : 28,351 --> 01:01 : 30,061
باقرار لى تعذيب.
548
01:02 : 36,296 --> 01:02 : 38,173
وجدت fangio !
549
01:02 : 42,594 --> 01:02 : 44,387
واسمحوا لى بان ادلى صغيرة شقيقة ?
550
01:03 : 22,551 --> 01:03 : 23,553
رحمة.
551
01:03 : 25,429 --> 01:03 : 26,430
رحمة.
552
01:03 : 32,186 --> 01:03 : 33,521
هو حلم.
553
01:03 : 38,985 --> 01:03 : 41,488
merde! merde !
554
01:03 : 43,656 --> 01:03 : 44,824
merde. وانتظر !
555
01:03 : 45,950 --> 01:03 : 49,245
- وهذا يحدث ذلك للدعارة ?
- اننى كنت لا نفس ما اذا كان وقت.
556
01:03 : 50,413 --> 01:03 : 54,000
وتاتى توقعاتنا الشؤون, فاننى اعمل بسرعة.
نفس اليه.
557
01:03 : 59,798 --> 01:04 : 01,800
انت كنت استطيع ان اقول فى مواجهة.
558
01:04 : 01,967 --> 01:04 : 04,845
- اتشرف لديها متسع من الوقت.
- باقرار من الميثاق foutre لى.
559
01:04 : 05,012 --> 01:04 : 07,306
انت نفس داط رغم تخدم لى, salope.
560
01:04 : 07,806 --> 01:04 : 09,057
وهى نفس emmerde.
561
01:04 : 09,266 --> 01:04 : 10,392
جو...
562
01:04 : 10,517 --> 01 :04 : 12,519
لا يتكلم بوصفه ذا فى بلدى 563 امراة.
01:04 : 17,483 --> 01:04 : 18,901
انت, اؤكد مرة اخرى, هاين ?
564
01:04 : 19,068 --> 01:04 : 20,861
كفوا !
565
01:04 : 22,154 --> 01:04 : 23,906
- الضعف !
- يعفى !
566
01:04 : 26,867 --> 01:04 : 27,910
الضعف !
567
01:04 : 31,622 --> 01:04 : 32,957
الضعف...
568
01:04 : 37,503 --> 01:04 : 38,880
جو...
569
01:04 : 39,046 --> 01:04 : 40,006
نصف !
570
01:04:41,049 --> 01:04 : 42,133
فهيا, رضيع.
571
01:04 : 46,930 --> 01:04 : 48,515
الضعف! نصف !
572
01:04 : 50,850 --> 01:04 : 52,936
جو, اقول شيئا.
573
01:05 : 52,872 --> 01:05 : 53,957
mathilde !
574
01:05 : 56,084 --> 01:05 : 57,710
mathilde !
575
01:05 : 57,919 --> 01:05 : 59,045
mathilde !
576
01:06 : 00,171 --> 01:06 : 01,172
كيف ?
577
01:06 : 03,675 --> 01:06 : 05,135
ابدا انت devineras !
578
01:06:06,511 --> 01:06 : 09,139
- ابى يتعافى مع امى.
- غير !
579
01:06 : 10,056 --> 01:06 : 13,435
ويكفل !
ومن اكثر ا خر mignon !
580
01:06 : 14,770 --> 01:06 : 15,937
انت التنصت ذلك ?
581
01:06 : 33,247 --> 01:06 : 34,206
لعمليات.
582
01:06 : 36,625 --> 01:06 : 37,626
غير. اعود.
583
01:06 : 38,669 --> 01:06 : 39,587
بعد.
584
01:06 : 39,753 --> 01:06 : 40,588
بعد.
585
01:06:40,963 --> 01:06 : 42,631
- لعمليات !
- "لعمليات."
586
01:06 : 42,798 --> 01:06 : 44,050
- غير.
- "غير."
587
01:06 : 44,258 --> 01:06 : 45,968
- هى. ولهذا.
- لعمليات.
588
01:06 : 46,135 --> 01:06 : 48,179
- باقرار من قوة.
- لا بنادقهم اكثر.
589
01:06 : 48,387 --> 01:06 : 49,388
لا بنادقهم اكثر.
590
01:06 : 49,597 --> 01:06 : 51,307
كم يكلف هذا الاشتراك ?
591
01:06 : 52,517 --> 01:06 : 55,269
وسيجرى استخدام بطاقات piratée.
نفس القلق.
592
01:06 : 55,436 --> 01:06 : 56,771
هو غير قانونى, ذا.
593
01:06 : 58,231 --> 01:07 : 00,817
وسوف عندما حتى يتم دفع
على بعد !
594
01:07 : 04,988 --> 01:07 : 06,573
بانتظارهم. عندما كنت اعود نفس.
595
01:07 : 08,116 --> 01:07 : 09,075
بعد.
596
01:07 : 10,869 --> 01:07 : 12,495
لعمليات! بنادقهم اكثر !
597
01:07 : 12,662 --> 01:07 : 13,788
ومن بنادقهم اكثر !
598
01 :07 : 16,291 --> 01:07 : 17,709
هو انت وهو نفس enlèves.
599
01:07 : 18,793 --> 01:07 : 20,337
امى, بازالة - انت.
600
01:07 : 20,545 --> 01:07 : 22,923
- هنا, نفس داط الا ".
- اذا, ومن ".
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
