النتائج (
العربية) 3:
[نسخ]نسخ!
69
00:07 : 10,964 --> 00:07 : 13,296
ومن المحددة, لا ينطبق ?
70
00:07 : 40,493 --> 00:07 : 41,551
التى كان هذا ?
71
00:07 : 50,703 --> 00:07 : 53,194
اننى طلبت من نفس هو 72.
00:07 : 53,573 --> 00:07 : 55,666
لم يبدا, Ray, رحمة.
73
00:07 : 56,609 --> 00:07 : 59,203
قدمها صرف العملة والعشرين.
74
00:08 : 00,747 --> 00:08 : 02,816
اطرح الميثاق ان تطلب مرة اخرى.
75
00:08:02,816 --> 00:08 : 06,149
- هو الذى وضع ?
- كيف ان اشير الى انت وانا اركز ?
76
00:08 : 06,986 --> 00:08 : 11,624
انه لم يقدم,
ولكنه يعرف من انت داط.
77
00:08 : 11,624 --> 00:08 : 15,161
- انت ان تحدث as ?
- نعم.
78
00:08 : 15,161 --> 00:08 : 17,254
هو ذا انه فى نفس
معين الاموال ?
79
00:08 : 18,398 --> 00:08 : 21,834
ربما لانى اعتقد تكون.
80
00:08 : 22,001 --> 00 :08 : 25,164
- وهذا ما قاله ?
- غير.
81
00:08 : 26,773 --> 00:08 : 29,476
- Ray West.
- اندى.
82
00:08 : 29,476 --> 00:08 : 35,608
اندى? وقد خلف السيدة بار يود
اشكركم جميعا سخاء.
83
00:08 : 38,451 --> 00:08 : 40,851
- استطيع ?
- نعم, بطبيعة الحال.
84
00:08 : 43,857 --> 00:08 : 47,452
جدا وهى براقا.
85
00:08 : 49,095 --> 00:08 : 52,292
وانا واثق من انكم مقتضيات
وفى النهاية, ان لم يكن صحيحا ?
86
00:08 : 55,001 --> 00:08 : 59,131
- اليكم اعرف ?
- عادلة بحلول.
87
00:09 : 03,042 --> 00:09 : 05,476
ولكنى لا اليكم قبل الاطلاق.
88
00:09 : 05,979 --> 00:09 : 10,712
- انكم لم تكن للمندوبين بحلول ?
- غير, فاننى لا افعل ذلك الا بزيادة.
89
00:09 : 11,985 --> 00:09 : 14,783
- التجارة...
- نعم.
90
00:09 : 16,422 --> 00:09 : 19,016
اى نوع من التجارة, اندى ?
91
00:09:20,927 --> 00:09 : 22,861
السيارات التقليدية.
92
00:09 : 24,531 --> 00:09 : 28,763
- اننى البحث عن فرص اعادة.
- ?
صحيح 93
00:09 : 31,004 --> 00:09 : 33,472
وما هى نماذج لكم تهم ?
94
00:09 : 36,209 --> 00:09 : 41,146
pontiac 60 عاما,
corvaire 70 عاما...
95
00:09 : 41,581 --> 00:09 : 45,312
, ولا سيما السيارات الالمانية.
96
00:09 : 47,153 --> 00:09 : 48,518
الالمانية.97 ..
00:10 : 05,605 --> 00:10 : 12,712
جيمى وست يحضروا. وساكون باقرار
من سكر فى الطريق العام.
98
00:10 : 12,712 --> 00:10 : 17,775
وامل ان احدهم تعنى
توقعاتنا شقيقين. انت كنت انوى, جيمى ?
99
00:10 : 21,321 --> 00:10 : 22,788
لذلك...
100
00:10 : 27,093 --> 00:10 : 29,084
يتصاعد فى سيارة.
101
00:10 : 31,397 --> 00:10 : 33,194
اa منذ وقت طويل اننى لا اعلم ان نفس نظرا.
102
00:10 : 35,134 --> 00:10 : 38,968
- رايت صغيرة فى جعل زيارة.
- نعم, فهو.
103
00:10 : 40,573 --> 00:10 : 43,599
- كيف تسير ?
- الصغيرة التى ينمو.
104
00:10 : 44,010 --> 00:10 : 44,999
, انت ?
105
00:10 : 47,647 --> 00:10 : 48,909
لى ?
106
00:10 : 50,483 --> 00:10 : 52,917
القانونية حقا تعرض للتدمير.
107
00:10 : 54,320 --> 00:10 : 57,414
حسن الله,وهى لا يفقد من الوقت.
108
00:10 : 58,358 --> 00:11 : 00,553
يؤسفنى, لذلك.
109
00:11 : 01,227 --> 00:11 : 05,596
- فهيا الشتات ?
- لكم اننى لا اعرف.
110
00:11 : 07,033 --> 00:11 : 12,471
اننى لا اعرف اكثر.
لا بد ان يعيش حياته.
111
00:11 : 13,306 --> 00:11 : 15,942
نعم ولكنه يود ان
انت fasses جزءا من المستقبل.
112
00:11 : 15,942 --> 00:11 : 19,173
وكم من الفتيات هى اتفاق
من الميثاق بدفع جامعة ?
113
00:11 : 20,947 --> 00:11 : 23,541
انكم معا منذ وقت طويل.
114
00:11 : 25,852 --> 00:11 : 27,410
اعلم.
115
00:11 : 31,090 --> 00:11 : 34,127
- اننى لا اعتقد ان ذلك ?
يحكى.
- 116
00:11 : 34,127 --> 00:11 : 36,152
تعتقد ان انت داط غى.
117
00:11 : 43,002 --> 00:11 : 45,095
ما يحدث, استمر ?
118
00 :11 : 46,739 --> 00:11 : 48,400
تكلمت لى.
119
00:11 : 56,582 --> 00:12 : 00,416
التقيت شخص اخر.
120
00:12 : 03,289 --> 00:12 : 06,884
- التى ?
- شخص اخر.
121
00:12 : 07,126 --> 00:12 : 11,119
-? اى شخص اخر ?
- شخص اخر !
122
00:12 : 12,098 --> 00:12 : 15,966
- اى معيارا !
- اننى لا معيار.
123
00:12 : 16,135 --> 00:12 : 20,003
جيمى وست,وتساءل عن ان النخيل !
124
00:12 : 21,974 --> 00:12 : 23,874
نفس as بسبب.
125
00:12 : 25,244 --> 00:12 : 27,714
بد لى من جانب واحد, Ray.
126
00:12 : 27,714 --> 00:12 : 32,785
ةcoute, تلقيت الحقيقى مناجم الذهب...
127
00:12 : 32,785 --> 00:12 : 34,921
, انت لى المقترحة فى الواقع,
128
00:12 : 34,921 --> 00:12 : 36,322
هى فولكس, Ray !
129
00:12 : 36,322 --> 00:12 : 39,926
- اشرت الى.
- فاننى اسعى الى الحصول على حافلة صغيرة. فى حافلة صغيرة.
130
00:12 : 39,926 --> 00:12 : 41,561
- نعم.
- الى "اليوم
131
00:12 : 41,561 --> 00:12 : 43,029
وتتحول الى المقترحات.
132
00:12 : 43,029 --> 00:12 : 47,898
- انت فى as ?
- نعم.
الى 133
00:12 : 47,967 --> 00:12 : 50,303
مع القوة الدافعة وراء ?
134
00:12 : 50,303 --> 00:12 : 55,104
انتظر. ويقدم لى تا خريطة
الزيارة, او رقم 135.
00:15:13,379 --> 00:15 : 16,280
- ضابط الشرطة, فاننى...
-! الا ان المركز !
136
00:15 : 16,649 --> 00:15 : 18,851
- ايدى فى الهواء !
- نعم, سيدى.
137
00:15 : 18,851 --> 00:15 : 22,582
المركز لا غير. ةcartez ساقيه.
lâchez الرئيسية التى
.
138 00:15 : 26,459 --> 00:15 : 28,290
بلدكم التى جاء !
139
00:15 : 28,895 --> 00:15 : 31,125
بلدكم التى جاء !
140
00:15 : 31,531 --> 00:15 : 34,932
ان الحركة.
المفاجئ التى جاء بلدكم !
141
00:15 : 37,203 --> 00:15 : 40,730
الان, اود ان اؤكد لكم انكم
retourniez ببطء.
142
00:15 : 42,475 --> 00:15 : 44,602 ذلك هو
.
ببطء.
143
00:15 : 45,511 --> 00:15 : 46,512
- ہ '! 'ہ !
- اتشرف تصريح.
144
00:15 : 46,512 --> 00:15 : 48,347
- ہ '!
- نعم, سيدى.
145
00:15 : 48,347 --> 00:15 : 51,017
ہ '!الراس الارض !
ہ الارض !
146
00:15 : 51,017 --> 00:15 : 54,153
ةcartez ذراعيه !
ةcartez ذراعيه !
147
00:15 : 54,153 --> 00:15 : 56,519
فيه على ايدى فى الهواء !
148
00:16 : 13,339 --> 00:16 : 17,376
- اننى لا اعتقد انها نفس قد اعتقدت.
- لهجة انقلاب فى مدى لم رتب.
149
00:16 : 17,376 --> 00:16 : 19,173
, الاجدر بى ان تقدم ?
150
00:16 : 25,117 --> 00:16 : 27,987
ولن يقلقنى الا.
واود ان اذكر ويروى مما حدث.
151
00:16 : 27,987 --> 00:16 : 30,356
كما تنص على ان هناك طبقة.
152
00:16 : 30,356 --> 00:16 : 33,291
لا المسؤولين,
لا اصحاب.
153
00:16 : 35,328 --> 00:16 : 37,997
لى لذلك يشاهد من العام
بطريقة, فلا ادرى...
154
00:16 : 37,997 --> 00:16 : 41,033
- وهو لذلك ?
- الضابط كار.
155
00:16 : 41,033 --> 00:16:42,802
وهو ضابط كار ?
156
00:16 : 42,802 --> 00:16 : 46,072
انه سينقل الى المدرسة مع جيمى.
من بضع سنوات, واعتقد.
157
00:16 : 46,072 --> 00:16 : 47,471
انهم يلعبون فى نفس الفريق 158.
00:17 : 13,165 --> 00:17 : 14,655
جيمى ?
159
00:17 : 15,301 --> 00:17 : 16,632
انت اطاره رغم ?
160
00:17 : 18,537 --> 00:17 : 20,106
جيمى, انت اطاره رغم ?
161
00:17 : 20,106 --> 00:17 : 22,631
- الانقاذ.
- الانقاذ.
162
00:17 : 25,344 --> 00:17 : 28,180
- هو ودربت جدا الذى يعمل.
- ديس لا conneries, Ray.
163
00:17 : 28,180 --> 00:17 : 29,579
ديس لا conneries.
164
00:17 : 31,617 --> 00:17 : 33,676
نفس داط الى 165 ودربت saoûle.
00:17 : 35,187 --> 00:17 : 38,418
- يترك لى الهادئة.
- انت الاخشاب وفدى الجعة.
166
00:17 : 38,924 --> 00:17 : 43,486
- emmerde لى الا.
- انت الاخشاب وفدى الجعة, انت لى مع?
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
