40100:50:23,320 --> 00:50:25,550Je regrette tellement.40200:50:26,790  ترجمة - 40100:50:23,320 --> 00:50:25,550Je regrette tellement.40200:50:26,790  العربية كيف أقول

40100:50:23,320 --> 00:50:25,550Je

401
00:50:23,320 --> 00:50:25,550
Je regrette tellement.

402
00:50:26,790 --> 00:50:30,894
Il y a des gens à qui
tu pourrais parler de ça.

403
00:50:30,894 --> 00:50:33,998
Maintenant, il faut que
je tire les petits de là.

404
00:50:33,998 --> 00:50:35,932
ةcoute-moi.

405
00:50:38,769 --> 00:50:43,832
Je ne crois pas que ce soit bien,
c'est pourquoi je suis venu te le dire.

406
00:50:48,078 --> 00:50:49,909
Ne pars pas.

407
00:50:56,553 --> 00:50:57,611
Tracy...

408
00:50:58,856 --> 00:51:00,084
Encore une chose.

409
00:51:00,624 --> 00:51:04,492
Tu pourrais aller au supermarché ?

410
00:51:05,663 --> 00:51:09,733
Tu sais, il y a ces grands aquariums
remplis de poissons, dans le fond ?

411
00:51:09,733 --> 00:51:11,291
Oui.

412
00:51:12,002 --> 00:51:14,571
Si tu pouvais me rapporter

413
00:51:14,571 --> 00:51:18,268
le plus gros poisson, pour que je le
mette dans l'étang, pour les petits.

414
00:51:18,776 --> 00:51:23,543
Okay, je vais le faire.

415
00:51:53,477 --> 00:51:57,811
Jimmy !
Jimmy, viens ici.

416
00:51:59,950 --> 00:52:02,077
Viens, je veux te parler.

417
00:52:03,487 --> 00:52:06,752
Je t'ai dit la vérité, Jimmy,
et maintenant je veux t'aider.

418
00:52:08,058 --> 00:52:11,425
Regarde, je ne cache rien.

419
00:52:13,163 --> 00:52:14,892
Où sont les petits, Ray ?

420
00:52:16,033 --> 00:52:18,160
Katie les a emmenés voir un spectacle.

421
00:52:19,937 --> 00:52:24,033
Je voulais que tu les accompagnes,

422
00:52:25,476 --> 00:52:28,612
mais tu étais parti, alors...

423
00:52:28,612 --> 00:52:32,742
- Ils sont allés voir quoi ?
- J'en sais rien, un dessin animé...

424
00:52:33,484 --> 00:52:40,083
Et Katie me faisait chier.
Elle s'inquiète pour toi.

425
00:52:45,395 --> 00:52:47,761
C'était à toi.

426
00:52:50,534 --> 00:52:51,899
Viens ici.

427
00:53:00,444 --> 00:53:04,175
- Jimmy, je veux seulement te parler.
- Pour me dire quoi ?

428
00:53:05,449 --> 00:53:09,078
Assieds-toi un moment.
Ce n'est que de l'eau.

429
00:53:10,587 --> 00:53:11,884
Jimmy...

430
00:53:13,190 --> 00:53:15,420
tu as grandi...

431
00:53:17,127 --> 00:53:21,932
ةtrange de trouver ceci sous ton lit.

432
00:53:21,932 --> 00:53:23,500
Tu pourrais regarder
des revues pour hommes !

433
00:53:23,500 --> 00:53:27,838
- Ce n'est qu'une revue.
- Je sais, mais il manque des pages.

434
00:53:27,838 --> 00:53:30,707
- Qu'est-ce qui manque ?
- Je dois te parler de certaines choses.

435
00:53:30,707 --> 00:53:33,544
- Quelles choses ?
- Tu sais qu'on n'a jamais...

436
00:53:33,544 --> 00:53:36,480
- Tu sais ce que c'est...?
- Je m'en fous.

437
00:53:36,480 --> 00:53:41,652
Et voir les potes brûler
le corps d'un bébé ?

438
00:53:41,652 --> 00:53:44,221
- La chose la plus précieuse, un bébé...
- Je m'en fous, tu entends ?

439
00:53:44,221 --> 00:53:50,060
Et ne pas pouvoir l'aider.
Il brûle et il crie et il pleure...

440
00:53:50,060 --> 00:53:51,895
et ne pas pouvoir l'aider, Jimmy !
Ne rien pouvoir faire !

441
00:53:51,895 --> 00:53:54,765
Je ne veux pas savoir, Ray.
Je ne veux pas savoir !

442
00:53:54,765 --> 00:53:56,333
Par pitié, essaie de m'écouter,
s'il te plaît, Jimmy, écoute...

443
00:53:56,333 --> 00:54:00,201
- اa ne m'intéresse pas.
- Je t'en prie...

444
00:54:00,337 --> 00:54:02,873
Jimmy, tu ne comprends pas.

445
00:54:02,873 --> 00:54:04,670
Je ne veux pas savoir, Ray !

446
00:54:05,209 --> 00:54:11,079
Jimmy...

447
00:54:20,557 --> 00:54:23,293
- Salut, Flea.
- Comment va ?

448
00:54:23,293 --> 00:54:24,920
Qu'est-ce que tu as ?

449
00:54:25,295 --> 00:54:27,798
Ben, c'est le sang de la victime.

450
00:54:27,798 --> 00:54:29,766
J'attends l'analyse d'urine mais

451
00:54:29,766 --> 00:54:32,200
jusqu'à présent, leur
histoire tient la route.

452
00:54:33,136 --> 00:54:34,838
Qu'est-ce qu'il y a, Carr ?

453
00:54:34,838 --> 00:54:37,329
Tu ne devais pas rentrer chez toi ?

454
00:54:38,275 --> 00:54:40,209
Je veux vous parler, sergent.

455
00:54:40,944 --> 00:54:43,276
Je sais quand je dois me retirer.

456
00:54:43,847 --> 00:54:48,018
Flea, dépose ça à l'agence de voyage.

457
00:54:48,018 --> 00:54:50,287
Nous devons interroger cette personne.

458
00:54:50,287 --> 00:54:54,724
- Quelle personne ?
- ہ toi, Carr.

459
00:54:54,825 --> 00:54:56,690
Je peux t'aider ?

460
00:55:04,167 --> 00:55:06,670
J'aimerais faire partie de l'enquête

461
00:55:06,670 --> 00:55:08,262
sur le bar Rattlesnake.

462
00:55:08,805 --> 00:55:12,843
J'ai besoin de toi pour patrouiller.
En outre, ça semble être un accident.

463
00:55:14,344 --> 00:55:17,438
Je connais les gens qui
tiennent l'établissement.

464
00:55:17,648 --> 00:55:22,745
Ils sont clairs, pas d'antécédents.
Même pas une amende de circulation.

465
00:55:24,554 --> 00:55:31,084
Ce ne sont pas des saints.
Je viens de parler à la fille Connor.

466
00:55:33,330 --> 00:55:34,661
Assieds-toi, Carr.

467
00:55:34,932 --> 00:55:37,400
Prends ça.

468
00:56:28,185 --> 00:56:29,277
Jimmy ?

469
00:56:40,030 --> 00:56:41,258
Qu'est-ce que c'est ?

470
00:56:42,866 --> 00:56:45,027
Je lui ai tout raconté.

471
00:56:46,870 --> 00:56:49,202
Il est temps de le laisser partir.

472
00:56:58,982 --> 00:57:01,382
Il me manquera aussi, Kate.

473
00:57:07,190 --> 00:57:09,590
Il va me manquer, Kate.

474
00:58:13,356 --> 00:58:14,948
Ray.

475
00:58:17,160 --> 00:58:21,790
- C'est lui ?
- Non, ce n'est qu'un type perdu.

476
00:59:02,606 --> 00:59:03,903
Qu'est-ce que tu fais ?

477
00:59:04,474 --> 00:59:06,305
Je n'ai plus envie de jouer.

478
00:59:22,792 --> 00:59:25,625
اa fait combien de temps
qu'il est parti ?

479
00:59:26,696 --> 00:59:28,527
اa fait deux jours.

480
00:59:30,901 --> 00:59:33,267
Tu crois qu'il va revenir ?

481
00:59:36,640 --> 00:59:40,167
Je ne sais pas.
Je n'ai pas envie d'en parler.

482
00:59:42,913 --> 00:59:44,175
Très bien.

483
00:59:46,283 --> 00:59:51,619
- Cette bagnole a déjà roulé ?
- Pas depuis que je suis né.

484
00:59:52,322 --> 00:59:55,086
Jimmy se cachait ici
quand papa avait bu.

485
00:59:55,659 --> 00:59:57,060
Bones est toujours ici.

486
00:59:57,060 --> 01:00:00,463
- Bones ?
- Oui, le chien de Jimmy.

487
01:00:00,463 --> 01:00:03,125
Papa lui a tiré dessus, quand tu
portais encore des couches.

488
01:00:03,633 --> 01:00:05,225
pourquoi ?

489
01:00:08,738 --> 01:00:12,409
Il était saoûl et il a appelé Jimmy.

490
01:00:12,409 --> 01:00:16,072
Mais Jimmy n'est pas venu,
alors il a tué son chien.

491
01:00:21,117 --> 01:00:23,381
J'aimerais bien qu'on aie un chien.

492
01:00:24,988 --> 01:00:26,455
Tu peux rêver.

493
01:00:29,059 --> 01:00:32,893
- Il est derrière ?
- C'est là qu'on l'a enterré.

494
01:00:41,504 --> 01:00:43,631
اa ne fait pas très peur.

495
01:00:47,410 --> 01:00:50,402
- Tu es venu chercher des vers ?
- Non.

496
01:00:52,449 --> 01:00:54,610
Quelqu'un a creusé.

497
01:00:55,318 --> 01:00:57,081
Mark !
Mark !

498
01:01:02,659 --> 01:01:05,287
Vous n'arrivez pas à éviter
les ennuis, n'est-ce pas ?

499
01:01:07,130 --> 01:01:09,699
- Qu'est-ce que tu cherches là-dessous ?
- Ma balle.

500
01:01:09,699 --> 01:01:12,930
Ta balle ? Elle va vraiment
partout, ta balle, pas vrai ?

501
01:01:14,170 --> 01:01:17,037
Fais voir.
Allez.

502
01:01:25,749 --> 01:01:27,851
C'était la balle spéciale de Jimmy !

503
01:01:27,851 --> 01:01:30,820
Jimmy ne voudrait pas que vous alliez
sous cette bagnole, pas vrai ?

504
01:01:30,820 --> 01:01:32,879
N'allez pas sous cette voiture.

505
01:02:11,761 --> 01:02:13,126
Tracy.

506
01:02:21,571 --> 01:02:22,629
Comment vas-tu ?

507
01:02:25,508 --> 01:02:27,601
- Que veux-tu ?
- Où est Jimmy ?

508
01:02:29,446 --> 01:02:31,141
Jimmy n'habite plus ici.

509
01:02:32,015 --> 01:02:35,917
Comment, il ne vit plus ici ?
Où est-il ? Où est-il parti ?

510
01:02:36,619 --> 01:02:38,519
Tu devras le trouver toi-même.

511
01:02:40,123 --> 01:02:43,684
Je sais qu'il n'abandonnerait
pas les garçons.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
40100:50:23,320 --> 00:50:25,550Je regrette tellement.40200:50:26,790 --> 00:50:30,894Il y a des gens à quitu pourrais parler de ça.40300:50:30,894 --> 00:50:33,998Maintenant, il faut queje tire les petits de là.40400:50:33,998 --> 00:50:35,932ةcoute-moi.40500:50:38,769 --> 00:50:43,832Je ne crois pas que ce soit bien,c'est pourquoi je suis venu te le dire.40600:50:48,078 --> 00:50:49,909Ne pars pas.40700:50:56,553 --> 00:50:57,611Tracy...40800:50:58,856 --> 00:51:00,084Encore une chose.40900:51:00,624 --> 00:51:04,492Tu pourrais aller au supermarché ?41000:51:05,663 --> 00:51:09,733Tu sais, il y a ces grands aquariumsremplis de poissons, dans le fond ?41100:51:09,733 --> 00:51:11,291Oui.41200:51:12,002 --> 00:51:14,571Si tu pouvais me rapporter41300:51:14,571 --> 00:51:18,268le plus gros poisson, pour que je lemette dans l'étang, pour les petits.41400:51:18,776 --> 00:51:23,543Okay, je vais le faire.41500:51:53,477 --> 00:51:57,811Jimmy !Jimmy, viens ici.41600:51:59,950 --> 00:52:02,077Viens, je veux te parler.41700:52:03,487 --> 00:52:06,752Je t'ai dit la vérité, Jimmy,et maintenant je veux t'aider.41800:52:08,058 --> 00:52:11,425Regarde, je ne cache rien.41900:52:13,163 --> 00:52:14,892Où sont les petits, Ray ?42000:52:16,033 --> 00:52:18,160Katie les a emmenés voir un spectacle.42100:52:19,937 --> 00:52:24,033Je voulais que tu les accompagnes,42200:52:25,476 --> 00:52:28,612mais tu étais parti, alors...42300:52:28,612 --> 00:52:32,742- Ils sont allés voir quoi ?- J'en sais rien, un dessin animé...42400:52:33,484 --> 00:52:40,083Et Katie me faisait chier.Elle s'inquiète pour toi.42500:52:45,395 --> 00:52:47,761C'était à toi.42600:52:50,534 --> 00:52:51,899Viens ici.42700:53:00,444 --> 00:53:04,175- Jimmy, je veux seulement te parler.- Pour me dire quoi ?42800:53:05,449 --> 00:53:09,078Assieds-toi un moment.Ce n'est que de l'eau.42900:53:10,587 --> 00:53:11,884Jimmy...43000:53:13,190 --> 00:53:15,420tu as grandi...43100:53:17,127 --> 00:53:21,932ةtrange de trouver ceci sous ton lit.43200:53:21,932 --> 00:53:23,500Tu pourrais regarderdes revues pour hommes !43300:53:23,500 --> 00:53:27,838- Ce n'est qu'une revue.- Je sais, mais il manque des pages.43400:53:27,838 --> 00:53:30,707- Qu'est-ce qui manque ?- Je dois te parler de certaines choses.43500:53:30,707 --> 00:53:33,544- Quelles choses ?- Tu sais qu'on n'a jamais...43600:53:33,544 --> 00:53:36,480- Tu sais ce que c'est...?- Je m'en fous.43700:53:36,480 --> 00:53:41,652Et voir les potes brûlerle corps d'un bébé ?43800:53:41,652 --> 00:53:44,221- La chose la plus précieuse, un bébé...- Je m'en fous, tu entends ?43900:53:44,221 --> 00:53:50,060Et ne pas pouvoir l'aider.Il brûle et il crie et il pleure...44000:53:50,060 --> 00:53:51,895et ne pas pouvoir l'aider, Jimmy !Ne rien pouvoir faire !44100:53:51,895 --> 00:53:54,765Je ne veux pas savoir, Ray.Je ne veux pas savoir !44200:53:54,765 --> 00:53:56,333Par pitié, essaie de m'écouter,s'il te plaît, Jimmy, écoute...44300:53:56,333 --> 00:54:00,201- اa ne m'intéresse pas.- Je t'en prie...44400:54:00,337 --> 00:54:02,873Jimmy, tu ne comprends pas.44500:54:02,873 --> 00:54:04,670Je ne veux pas savoir, Ray !44600:54:05,209 --> 00:54:11,079Jimmy...44700:54:20,557 --> 00:54:23,293- Salut, Flea.- Comment va ?44800:54:23,293 --> 00:54:24,920Qu'est-ce que tu as ?44900:54:25,295 --> 00:54:27,798Ben, c'est le sang de la victime.45000:54:27,798 --> 00:54:29,766J'attends l'analyse d'urine mais45100:54:29,766 --> 00:54:32,200jusqu'à présent, leurhistoire tient la route.45200:54:33,136 --> 00:54:34,838Qu'est-ce qu'il y a, Carr ?45300:54:34,838 --> 00:54:37,329Tu ne devais pas rentrer chez toi ?45400:54:38,275 --> 00:54:40,209Je veux vous parler, sergent.45500:54:40,944 --> 00:54:43,276Je sais quand je dois me retirer.45600:54:43,847 --> 00:54:48,018Flea, dépose ça à l'agence de voyage.45700:54:48,018 --> 00:54:50,287Nous devons interroger cette personne.45800:54:50,287 --> 00:54:54,724- Quelle personne ?- ہ toi, Carr.45900:54:54,825 --> 00:54:56,690Je peux t'aider ?46000:55:04,167 --> 00:55:06,670J'aimerais faire partie de l'enquête46100:55:06,670 --> 00:55:08,262sur le bar Rattlesnake.46200:55:08,805 --> 00:55:12,843J'ai besoin de toi pour patrouiller.En outre, ça semble être un accident.46300:55:14,344 --> 00:55:17,438Je connais les gens quitiennent l'établissement.46400:55:17,648 --> 00:55:22,745Ils sont clairs, pas d'antécédents.Même pas une amende de circulation.46500:55:24,554 --> 00:55:31,084Ce ne sont pas des saints.Je viens de parler à la fille Connor.46600:55:33,330 --> 00:55:34,661Assieds-toi, Carr.46700:55:34,932 --> 00:55:37,400Prends ça.46800:56:28,185 --> 00:56:29,277Jimmy ?46900:56:40,030 --> 00:56:41,258Qu'est-ce que c'est ?47000:56:42,866 --> 00:56:45,027Je lui ai tout raconté.47100:56:46,870 --> 00:56:49,202Il est temps de le laisser partir.47200:56:58,982 --> 00:57:01,382Il me manquera aussi, Kate.47300:57:07,190 --> 00:57:09,590Il va me manquer, Kate.47400:58:13,356 --> 00:58:14,948Ray.47500:58:17,160 --> 00:58:21,790- C'est lui ?- Non, ce n'est qu'un type perdu.47600:59:02,606 --> 00:59:03,903Qu'est-ce que tu fais ?47700:59:04,474 --> 00:59:06,305Je n'ai plus envie de jouer.47800:59:22,792 --> 00:59:25,625اa fait combien de tempsqu'il est parti ?47900:59:26,696 --> 00:59:28,527اa fait deux jours.

480
00:59:30,901 --> 00:59:33,267
Tu crois qu'il va revenir ?

481
00:59:36,640 --> 00:59:40,167
Je ne sais pas.
Je n'ai pas envie d'en parler.

482
00:59:42,913 --> 00:59:44,175
Très bien.

483
00:59:46,283 --> 00:59:51,619
- Cette bagnole a déjà roulé ?
- Pas depuis que je suis né.

484
00:59:52,322 --> 00:59:55,086
Jimmy se cachait ici
quand papa avait bu.

485
00:59:55,659 --> 00:59:57,060
Bones est toujours ici.

486
00:59:57,060 --> 01:00:00,463
- Bones ?
- Oui, le chien de Jimmy.

487
01:00:00,463 --> 01:00:03,125
Papa lui a tiré dessus, quand tu
portais encore des couches.

488
01:00:03,633 --> 01:00:05,225
pourquoi ?

489
01:00:08,738 --> 01:00:12,409
Il était saoûl et il a appelé Jimmy.

490
01:00:12,409 --> 01:00:16,072
Mais Jimmy n'est pas venu,
alors il a tué son chien.

491
01:00:21,117 --> 01:00:23,381
J'aimerais bien qu'on aie un chien.

492
01:00:24,988 --> 01:00:26,455
Tu peux rêver.

493
01:00:29,059 --> 01:00:32,893
- Il est derrière ?
- C'est là qu'on l'a enterré.

494
01:00:41,504 --> 01:00:43,631
اa ne fait pas très peur.

495
01:00:47,410 --> 01:00:50,402
- Tu es venu chercher des vers ?
- Non.

496
01:00:52,449 --> 01:00:54,610
Quelqu'un a creusé.

497
01:00:55,318 --> 01:00:57,081
Mark !
Mark !

498
01:01:02,659 --> 01:01:05,287
Vous n'arrivez pas à éviter
les ennuis, n'est-ce pas ?

499
01:01:07,130 --> 01:01:09,699
- Qu'est-ce que tu cherches là-dessous ?
- Ma balle.

500
01:01:09,699 --> 01:01:12,930
Ta balle ? Elle va vraiment
partout, ta balle, pas vrai ?

501
01:01:14,170 --> 01:01:17,037
Fais voir.
Allez.

502
01:01:25,749 --> 01:01:27,851
C'était la balle spéciale de Jimmy !

503
01:01:27,851 --> 01:01:30,820
Jimmy ne voudrait pas que vous alliez
sous cette bagnole, pas vrai ?

504
01:01:30,820 --> 01:01:32,879
N'allez pas sous cette voiture.

505
01:02:11,761 --> 01:02:13,126
Tracy.

506
01:02:21,571 --> 01:02:22,629
Comment vas-tu ?

507
01:02:25,508 --> 01:02:27,601
- Que veux-tu ?
- Où est Jimmy ?

508
01:02:29,446 --> 01:02:31,141
Jimmy n'habite plus ici.

509
01:02:32,015 --> 01:02:35,917
Comment, il ne vit plus ici ?
Où est-il ? Où est-il parti ?

510
01:02:36,619 --> 01:02:38,519
Tu devras le trouver toi-même.

511
01:02:40,123 --> 01:02:43,684
Je sais qu'il n'abandonnerait
pas les garçons.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
401
00: 50: 23،320 -> 00: 50: 25،550
أنا آسف لذلك. 402 00: 50: 26،790 -> 00: 50: 30،894 هناك أناس . هل يمكن أن نتحدث عن 403 00:50: 30،894 -> 00: 50: 33،998 الآن يجب أن أتناول القليل منها هناك. 404 00: 50: 33،998 -> 00: 50: 35.932 ة يستمع لي. 405 00: 50: 38،769 -> 00: 50: 43،832 أنا لا أعتقد أن هذا أمر جيد، لهذا السبب جئت لاقول لكم. 406 00: 50: 48،078 -> 00: 50: 49،909 لا تذهب. 407 00: 50: 56،553 -> 00: 50: 57،611 تريسي ... 408 00: 50: 58،856 -> 00: 51: 00.084 أكثر شيء واحد. 409 00: 51: 00.624 -> 00: 51: 04.492 ؟ هل يمكن أن تذهب إلى السوبر ماركت 410 00: 51: 05.663 -> 00: 51: 09.733 تعلمون، هناك هذه أحواض كبيرة مليئة الأسماك، في الخلفية؟ 411 00: 51: 09.733 -> 00: 51: 11،291 نعم. 412 00: 51: 12.002 -> 00: 51: 14،571 إذا كنت قد أحضر لي 413 00: 51: 14،571 -> 00: 51: 18،268 أكبر الأسماك، لذلك أنا و ضعت في بركة صغيرة ل. 414 00:51 : 18776 -> 00: 51: 23،543 حسنا، سأفعل. 415 00: 51: 53،477 -> 00: 51: 57،811 جيمي! جيمي، وتأتي هنا. 416 00: 51: 59950 -> 00:52 : 02.077 تعال، أريد أن أتحدث إليكم. 417 00: 52: 03.487 -> 00: 52: 06.752 قلت لك الحقيقة، جيمي، والآن أريد أن أساعد. 418 00: 52: 08.058 -> 00: 52: 11،425 انظروا، أنا لا تخفي شيئا. 419 00: 52: 13،163 -> 00: 52: 14،892 أين هي صغيرة، راي؟ 420 00: 52: 16،033 -> 00: 52: 18،160 كايتي لديها اتخذت لمشاهدة عرض. 421 00: 52: 19،937 -> 00: 52: 24،033 أريدك أن تصاحب، 422 00: 52: 25،476 -> 00: 52: 28،612 ولكن كنت ذهبت، لذلك ... 423 00: 52: 28،612 -> 00: 52: 32،742 - ذهبوا لماذا؟ - أنا أعرف، رسم كاريكاتوري ... 424 00: 52: 33،484 -> 00: 52: 40،083 وكاتي لي وكان القرف. انها قلقة عنك. 425 00: 52: 45،395 -> 00: 52: 47،761 . لقد كان لكم 426 00: 52: 50،534 -> 00: 52: 51،899 . تعال هنا، 427 00: 53: 00.444 -> 00: 53: 04.175 - جيمي، أريد فقط أن أتحدث إليكم. - لتقول لي ماذا؟ 428 00: 53: 05.449 -> 00: 53: 09.078 . الجلوس لحظة لم يكن أن من الماء. 429 00: 53: 10،587 -> 00: 53: 11،884 جيمي ... 430 00: 53: 13،190 -> 00: 53: 15،420 كنت نمت ... 431 00: 53: 17.127 -> 00: 53: 21.932 ة الغريب أن تجد هذا تحت سريرك 432 00: 53: 21،932 -> 00: 53: 23،500 هل يمكن أن ننظر في مجلات الرجال! 433 00: 53: 23،500 -> 00:53 : 27.838 - هذا هو استعراض - أنا أعرف، لكنه يفتقر إلى صفحات. 434 00: 53: 27،838 -> 00: 53: 30.707 ؟ - ما هو مفقود - أنا فلدي الكلام لك بعض الأشياء. 435 00: 53: 30،707 -> 00: 53: 33،544 - ما هي الأشياء؟ - أنت تعرف أننا أبدا ... 436 00: 53: 33،544 -> 00: 53: 36،480 - هل تعرف ما هو هذا ...؟ - أنا لا أهتم. 437 00: 53: 36،480 -> 00: 53: 41،652 ورؤية الرجال حرق جثة الطفل؟ 438 00: 53: 41.652 -> 00: 53: 44،221 - أثمن شيء طفل ... - لا يهمني، تسمع؟ 439 00: 53: 44،221 -> 00: 53: 50،060 وليس يمكن . يساعد ذلك حرق ويبكي ويبكي ... 440 00: 53: 50،060 -> 00: 53: 51،895 وأنه لا يمكن أن تساعد، جيمي! أن تفعل شيئا! 441 00: 53: 51،895 - > 00: 53: 54،765 وأنا لا أريد أن أعرف، راي ، أنا لا أريد أن أعرف! 442 00: 53: 54،765 -> 00: 53: 56،333 لأجل الشفقة، ومحاولة الاستماع لي، من فضلك، جيمي ، والاستماع ... 443 00: 53: 56،333 -> 00: 54: 00.201 - ا لم تهتم لي. - أتوسل إليكم ... 444 00: 54: 00.337 -> 00: 54: 02.873 . جيمي، كنت لا أفهم 445 00: 54: 02.873 -> 00: 54: 04.670 أنا لا أريد أن أعرف، راي! 446 00: 54: 05.209 -> 00: 54: 11،079 جيمي ... 447 00: 54: 20،557 -> 00: 54: 23،293 - مرحبا، البرغوث - كيف حالك؟ 448 00: 54: 23،293 -> 00: 54: 24.920 ما الذي حصل لك؟ 449 00: 54: 25،295 - -> 00: 54: 27،798 حسنا، بل هو دم الضحية. 450 00: 54: 27،798 -> 00: 54: 29،766 أنا في انتظار تحليل البول ولكن 451 00: 54: 29،766 - > 00: 54: 32،200 حتى الآن، من القصة يحمل ما يصل. 452 00: 54: 33136 -> 00: 54: 34،838 ماذا كان هناك، كار 453 00: 54: 34.838 -> 00: 54: 37،329 لم يكن لديك للذهاب المنزل؟ 454 00: 54: 38،275 -> 00: 54: 40،209 أريد أن أتحدث إليكم، رقيب. 455 00: 54: 40،944 -> 00:54: 43،276 وأنا أعلم عندما يكون لدي على التقاعد. 456 00: 54: 43،847 -> 00: 54: 48،018 البرغوث، ايداعها في وكالة السفر. 457 00: 54: 48،018 -> 00: 54: 50،287 لدينا مقابلة هذا الشخص. 458 00: 54: 50،287 -> 00: 54: 54،724 - ما الشخص؟ - ہ لك، كار. 459 00: 54: 54،825 -> 00: 54: 56،690 ؟ يمكنني مساعدتك 460 00 : 55: 04.167 -> 00: 55: 06.670 أريد أن أكون جزءا من التحقيق 461 00: 55: 06.670 -> 00: 55: 08.262 . الجرسية بار على 462 00: 55: 08.805 -> 00 : 55: 12.843 . كنت أحتاج للقيام بدوريات وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يبدو أن وقوع حادث. 463 00: 55: 14،344 -> 00: 55: 17،438 أنا أعرف الناس الذين أخذ الممتلكات. 464 00:55 : 17،648 -> 00: 55: 22.745 هم واضحة، وليس لها تاريخ. ولا حتى الغرامة المرورية. 465 00: 55: 24،554 -> 00: 55: 31،084 وهذه ليست القديسين. أنا فقط . التحدث إلى الفتاة كونور 466 00: 55: 33،330 -> 00: 55: 34،661 الجلوس، كار. 467 00: 55: 34،932 -> 00: 55: 37،400 خذ ذلك. 468 00: 56: 28،185 - -> 00: 56: 29،277 جيمي؟ 469 00: 56: 40،030 -> 00: 56: 41.258 ما هو؟ 470 00: 56: 42،866 -> 00: 56: 45،027 وقلت له . كل شيء 471 00: 56: 46،870 -> 00: 56: 49،202 لقد حان الوقت للسماح له بالذهاب. 472 00: 56: 58،982 -> 00: 57: 01.382 . وسوف يغيب أيضا لي، كيت 473 00:57 : 07.190 -> 00: 57: 09.590 وسوف نفتقده، كيت. 474 00: 58: 13،356 -> 00: 58: 14،948 راي. 475 00: 58: 17،160 -> 00: 58: 21،790 - C " هو؟ - لا، انها ليست نوعا الضائع. 476 00: 59: 02.606 -> 00: 59: 03.903 ماذا تفعلون؟ 477 00: 59: 04.474 -> 00: 59: 06.305 ليست لدي الرغبة في اللعب. 478 00: 59: 22،792 -> 00: 59: 25.625 ا منذ متى غادر؟ 479 00: 59: 26،696 -> 00:59: 28،527 قدم ا يومين. 480 00: 59: 30،901 -> 00: 59: 33،267 كنت أعتقد أنه سوف يأتي مرة أخرى؟ 481 00: 59: 36،640 -> 00: 59: 40،167 . أنا لا أعرف أنا لا نريد أن نتحدث عنه. 482 00: 59: 42،913 -> 00: 59: 44،175 حسنا. 483 ​​00: 59: 46،283 -> 00: 59: 51،619 - إن سيارة بالية وقد توالت بالفعل؟ - ليس منذ لقد ولدت. 484 00: 59: 52،322 -> 00: 59: 55،086 اختبأ جيمي هنا عند أبي كان قد شرب. 485 00: 59: 55،659 -> 00: 59: 57.060 العظام لا تزال هنا. 486 00:59 : 57،060 -> 01: 00: 00.463 - العظام؟ - نعم، الكلب جيمي. 487 01: 00: 00.463 -> 01: 00: 03.125 وقتل بابا، عند . لا يزال يرتدي حفاضات 488 01 : 00: 03.633 -> 01: 00: 05.225 لماذا؟ 489 01: 00: 08.738 -> 01: 00: 12،409 كان في حالة سكر ودعا جيمي. 490 01: 00: 12،409 -> 01:00: 16،072 ولكن لم جيمي لم يأت، حتى انه قتل كلبه. 491 01: 00: 21،117 -> 01: 00: 23،381 وأود حقا أن يكون كلب. 492 01: 00: 24،988 -> 01: 00: 26،455 يمكنك أن تحلم. 493 01: 00: 29،059 -> 01: 00: 32،893 - ومن وراء ذلك؟ - هذا هو المكان الذي دفناه. 494 01: 00: 41،504 -> 01: 00: 43.631 ا ليس خائفا جدا. 495 01: 00: 47،410 -> 01: 00: 50،402 - جئت للبحث عن؟ - رقم 496 01: 00: 52،449 -> 01:00: 54،610 حفرت شخص. 497 01: 00: 55،318 -> 01: 00: 57،081 الأقسام! مارك! 498 01: 01: 02.659 -> 01: 01: 05.287 لا يمكن تجنب المتاعب، ن أليس كذلك؟ 499 01: 01: 07.130 -> 01: 01: 09.699 - ما الذي تبحث أسفل هناك؟ - بلدي الكرة. 500 01: 01: 09.699 -> 01:01: 12،930 تا الكرة؟ هو حقا في كل مكان، الكرة، أليس كذلك؟ 501 01: 01: 14،170 -> 01: 01: 17،037 دعونا نرى. الذهاب. 502 01: 01: 25،749 -> 01: 01: 27851 وكانت الكرة الخاصة ! جيمي 503 01: 01: 27851 -> 01: 01: 30،820 سيكون جيمي لا أريدك أن تذهب تحت السيارة، أليس كذلك؟ 504 01: 01: 30،820 -> 01: 01: 32،879 لا تذهب تحت هذه السيارة. 505 01: 02: 11،761 -> 01: 02: 13،126 . تريسي 506 01: 02: 21،571 -> 01: 02: 22،629 كيف حالك؟ 507 01: 02: 25،508 -> 01:02 : 27.601 ؟ - ماذا تريد - أين هو جيمي؟ 508 01: 02: 29،446 -> 01: 02: 31،141 جيمي لم تعد تعيش هنا. 509 01: 02: 32،015 -> 01: 02: 35،917 كم انه لم يعد يعيش هنا؟ أين هو؟ حيث أنه لم يذهب؟ 510 01: 02: 36،619 -> 01: 02: 38،519 ستجد نفسك. 511 01: 02: 40،123 -> 01: 02: 43،684 وأنا أعلم انه لن يتخلى عن لا الأولاد.








































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
401
00:50 : 23,320 --> 00:50 : 25,550
لدرجة اننى اسف.

402
00:50 : 26,790 --> 00:50 : 30,894
هناك الناس الذين
انت ساتمكن الحديث عن ذا.

403
00:50 : 30,894 --> 00:50 : 33,998
الان, لا بد ان تستمد
اننى الصغيرة من ذلك.

404
00:50 : 33,998 --> 00:50 : 35,932
ةcoute لى.

405
00:50 : 38,769 --> 00:50 : 43,832
اننى لا اعتقد ان هذا قد,
ولذلك اننى حضرت الميثاق القول.

406
00:50:48,078 --> 00:50 : 49,909
لم اعمل الا.

407
00:50 : 56,553 --> 00:50 : 57,611
القانونية...

408
00:50 : 58,856 --> 00:51 : 00,084
بعد شيئا.

409
00:51 : 00,624 --> 00:51 : 04,492
انت ساتمكن الذهاب الى متجر ?

410
00:51 : 05,663 --> 00:51 : 09,733
انت اعلم ان هناك
مرابى الاحياء المائية الرئيسية هذه مملوءة السمكية, الموضوعية ?

411
00:51 : 09,733 --> 00:51 : 11,291
نعم.

412
00:51 : 12,002 --> 00:51 : 14,571
وكان لى اذا انت تلغى

413
00:51 : 14,571 --> 00:51 : 18,268
اكبر والاسماك, اننى
توقف فى بركة, بالنسبة لصغار.

414
00:51 : 18,776 --> 00:51 : 23,543
okay, اود ان.

415
00:51 : 53,477 --> 00:51 : 57,811
جيمى !
جيمى, انتقل الان 416.


00:51 : 59,950 --> 00:52 : 02,077
توا, اود ان اتناول الميثاق.

417
00:52 : 03,487 --> 00:52 : 06,752
اننى قلت فى نفس الحقيقة, جيمى,
والان اود ان نفس المساعدة.

418
00:52 : 08,058 --> 00:52 : 11,425
نظرنا, فاننى لا يخفى شيئا.

419
00:52 : 13,163 --> 00:52 : 14,892
حيث تكون صغيرة, Ray ?

420
00:52 : 16,033 --> 00:52 : 18,160
katie قد اخذوا رؤية المشهد.

421
00:52 : 19,937 --> 00:52 : 24,033
اردت ان انت ان accompagnes,

422
00:52 : 25,476 --> 00:52 : 28,612
ولكن انت كنت الحزب, فى حين...

423
00:52 : 28,612 --> 00:52 : 32,742
- سافروا انظر ما ?
- اننى اعلم, والرسم بالحيوية...

424
00:52 : 33,484 --> 00:52 : 40,083
katie, كان لى chier.
وهى قلقة بشان انت.

425
00:52 : 45,395 --> 00:52 : 47,761
هى انت.

426
00:52 : 50,534 --> 00:52 : 51,899
انتقل الان.

427
00:53 : 00,444 --> 00:53 : 04,175
- جيمى, اود ان اشير فقط الميثاق.
- لى القول كيف ?

428
00:53 : 05,449 --> 00:53 : 09,078
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: