29100:34:29,834 --> 00:34:34,472je pensais que vous pourriezpeut-être  ترجمة - 29100:34:29,834 --> 00:34:34,472je pensais que vous pourriezpeut-être  العربية كيف أقول

29100:34:29,834 --> 00:34:34,472je

291
00:34:29,834 --> 00:34:34,472
je pensais que vous pourriez
peut-être consulter les archives...

292
00:34:34,472 --> 00:34:38,203
Tu veux dire, consulter
son dossier médical ?

293
00:34:39,110 --> 00:34:41,943
Ce sont des informations
confidentielles, mon garçon.

294
00:34:42,313 --> 00:34:45,840
Tout est contrôlé minutieusement.

295
00:34:50,221 --> 00:34:54,783
- Pourquoi veux-tu savoir ?
- Pardon, monsieur. Je dois partir.

296
00:35:30,328 --> 00:35:33,565
Pourquoi tu ne vas
pas à l'étang maintenant ?

297
00:35:33,565 --> 00:35:36,167
- Je n'ai plus envie de pêcher.
- Tu réponds à ton père ?

298
00:35:36,167 --> 00:35:37,135
Non, monsieur.

299
00:35:37,135 --> 00:35:40,263
Tu m'enlèves ce gant
et tu t'en vas à l'étang.

300
00:35:42,574 --> 00:35:44,542
- Quelle crotte !
- Quoi ?

301
00:35:44,542 --> 00:35:45,907
Oui, monsieur.

302
00:37:09,294 --> 00:37:14,493
- Quand les troupes sont-elles parties ?
- 1973.

303
00:37:20,872 --> 00:37:22,169
Dis-moi une chose...

304
00:37:23,575 --> 00:37:25,873
Avec ton lancer...

305
00:37:26,477 --> 00:37:31,471
pourquoi tu n'essaies pas d'entrer dans
un de leurs programmes à l'université ?

306
00:37:32,617 --> 00:37:34,551
Je ne sais pas.

307
00:37:38,356 --> 00:37:39,846
Je vais te dire...

308
00:37:40,458 --> 00:37:46,397
si tu lances toujours de cette façon,
tu n'auras pas besoin de bourse d'études.

309
00:37:52,937 --> 00:37:57,169
- Tu ne crois pas que ce soit ton père ?
- Je ne sais pas.

310
00:37:57,976 --> 00:38:03,915
- Tu as un certificat de naissance ?
- J'en ai jamais vu. Je ne crois pas.

311
00:38:07,952 --> 00:38:10,079
Je vais te dire une chose.

312
00:38:11,322 --> 00:38:16,419
Ta mère doit être une épouse dévouée...

313
00:38:16,828 --> 00:38:20,064
vu qu'il ne peut pas... tu sais.

314
00:38:20,064 --> 00:38:22,089
Elle est très dévouée.

315
00:38:23,067 --> 00:38:24,694
C'est ici.

316
00:38:27,438 --> 00:38:29,073
Tu es sûr que tu ne veux
pas que je te ramène ?

317
00:38:29,073 --> 00:38:30,370
اa fait plus de deux kilomètres.

318
00:38:30,441 --> 00:38:35,105
- Je l'ai fait plus d'une fois.
- Ce sont tes jambes, après tout.

319
00:39:49,687 --> 00:39:53,646
Jimmy, tu peux nous raconter
l'histoire du poisson, encore une fois ?

320
00:39:54,459 --> 00:39:56,160
Pas ce soir.
Je suis très fatigué.

321
00:39:56,160 --> 00:39:58,651
Raconte-lui l'histoire
pour qu'il se taise.

322
00:39:58,896 --> 00:40:02,767
Je ne m'en souviendrai pas bien ce soir.

323
00:40:02,767 --> 00:40:07,305
En plus, tu as l'air fatigué.
Tes paupières sont lourdes, lourdes...

324
00:40:07,305 --> 00:40:09,000
Et ça ?

325
00:40:12,610 --> 00:40:16,979
- Où as-tu trouvé ça ?
- Dans son placard.

326
00:40:17,482 --> 00:40:19,973
Attends... Tu y es entré ?
Ce n'était pas fermé ?

327
00:40:22,820 --> 00:40:25,311
Mark, n'y va plus jamais !

328
00:40:25,423 --> 00:40:28,449
Il sait même quand quelqu'un
regarde la poignée.

329
00:40:28,960 --> 00:40:33,659
Est-ce qu'on va déménager ?
Il y a des tas de cartons là-dedans.

330
00:40:34,365 --> 00:40:37,266
Des cartons ?
Avec quoi dedans ?

331
00:40:38,803 --> 00:40:40,668
Des photos et des trucs comme ça.

332
00:40:44,776 --> 00:40:49,113
J'ai oublié mon gant et ma balle là-bas.
Ceux que tu m'as donné.

333
00:40:49,113 --> 00:40:50,603
Merde.

334
00:40:53,985 --> 00:40:54,652
Mark, tu sais bien comment il est !

335
00:40:54,652 --> 00:40:58,213
- C'était ouvert.
- Non, tu sais comment il est.

336
00:41:00,058 --> 00:41:03,892
Espérons qu'il oubliera, hein ?

337
00:41:46,971 --> 00:41:48,836
N'oublie pas les phares.

338
00:42:03,488 --> 00:42:05,183
Tu te souviens de ça ?

339
00:42:13,631 --> 00:42:16,623
Tu peux la mettre pour moi ?

340
00:43:39,817 --> 00:43:41,842
Qu'est-ce qui se passe ?

341
00:44:00,004 --> 00:44:01,869
Qu'est-ce que tu fais ?

342
00:44:04,909 --> 00:44:07,810
Je veux seulement entendre
ton grand cœur...

343
00:44:09,046 --> 00:44:11,276
battre.

344
00:45:08,739 --> 00:45:11,833
Qu'y a-t-il dans les cartons,
dans votre chambre ?

345
00:45:23,688 --> 00:45:26,156
Tu as entendu ce que je disais ?

346
00:45:29,260 --> 00:45:30,784
Tu as entendu ?

347
00:45:32,630 --> 00:45:34,097
Kate ?

348
00:45:35,766 --> 00:45:37,495
Quoi ?

349
00:45:38,302 --> 00:45:43,069
Après, nous partirons d'ici.

350
00:45:50,014 --> 00:45:52,380
Serre-moi dans tes bras.

351
00:45:55,886 --> 00:45:57,945
Serre-moi.

352
00:46:05,429 --> 00:46:06,896
Qu'est-ce que vous foutez,
tous les deux ?

353
00:46:07,698 --> 00:46:10,064
Tu poses pour une photo, Katie ?

354
00:46:12,837 --> 00:46:14,634
Alors, Katie, tu vas partir avec lui ?

355
00:46:16,273 --> 00:46:20,945
Enlève ta robe.
Pourquoi tu l'enlèves pas ? Enlève-la !

356
00:46:20,945 --> 00:46:22,480
- Jimmy ! Jimmy !
- Laisse-la tranquille, papa.

357
00:46:22,480 --> 00:46:23,581
Fous-lui la paix, merde !

358
00:46:23,581 --> 00:46:26,016
Qu'est-ce que t'as ? T'es fâché ?
Regarde, Katie, tu l'as chamboulé !

359
00:46:26,016 --> 00:46:29,620
Elle n'a rien fait.
Elle est fatiguée, et moi aussi.

360
00:46:29,620 --> 00:46:32,111
- Fatigué, toi ? Tu ne travailles pas !
- Et toi ?

361
00:46:33,090 --> 00:46:34,859
- On fait le balèze, hein ?
- شte tes mains, Ray !

362
00:46:34,859 --> 00:46:36,690
Fallait pas boire ma bière !

363
00:46:38,095 --> 00:46:42,828
- Arrêtez ça !
- Je veux pas de bagarre. Je veux parler.

364
00:46:44,668 --> 00:46:48,069
- Vas-y ?
- Regarde-le.

365
00:46:48,506 --> 00:46:51,600
La petite pédale devient un homme.

366
00:46:53,144 --> 00:46:57,604
C'est pas la vérité, Jimmy ?
Je crois qu'on doit lui dire.

367
00:46:59,216 --> 00:47:01,085
- Ne fais pas ça, s'il te plaît !
- Il faut lui dire, Katie.

368
00:47:01,085 --> 00:47:03,320
- Je dois lui dire.
- Je sais déjà, Ray.

369
00:47:03,320 --> 00:47:05,356
Tu ne sais foutre rien, Jimmy !

370
00:47:05,356 --> 00:47:07,858
- Mon Dieu, tu dois te calmer !
- Tu le dis, ou c'est moi.

371
00:47:07,858 --> 00:47:12,029
- Ne fais pas ça, Ray !
- Jimmy, je suis pas un bon père, tu sais.

372
00:47:12,029 --> 00:47:17,868
- Je le crois pas ! Je le crois pas !
- Il faut que je lui dise.

373
00:47:17,868 --> 00:47:22,703
Pourquoi tu me regardes ? Comme si
tu ne savais pas ! Tu ne savais pas ?

374
00:47:23,808 --> 00:47:26,208
Tu veux me dire que tu ne savais pas ?

375
00:47:44,395 --> 00:47:45,885
Tracy.

376
00:47:51,435 --> 00:47:54,495
Tracy, je sais que tu es là.

377
00:48:08,452 --> 00:48:09,885
Que veux-tu ?

378
00:48:12,656 --> 00:48:15,216
Je veux te dire une chose.

379
00:48:15,426 --> 00:48:18,793
Ouais ?
Comment elle s'appelle ?

380
00:48:21,799 --> 00:48:23,790
Tu as parlé à Nate ?

381
00:48:24,735 --> 00:48:26,862
Je le crois pas.

382
00:48:28,772 --> 00:48:30,933
Laisse-moi au moins entrer.

383
00:48:34,044 --> 00:48:35,646
- Tu t'es servi de moi ?
- Moi ? Comment ?

384
00:48:35,646 --> 00:48:38,148
Tu t'es servi de moi.
Tu t'es servi de moi !

385
00:48:38,148 --> 00:48:40,878
Je ne me suis jamais servi
de toi, Tracy. Tu le sais bien.

386
00:48:41,318 --> 00:48:44,219
Je ne sais pas quoi dire.
Je...

387
00:48:45,656 --> 00:48:49,183
Je ne sais pas. Je sais que je suis
paumé, complètement paumé.

388
00:48:47,191 --> 00:48:49,226
Je suis plus que paumé.

389
00:48:49,226 --> 00:48:52,286
Tu es paumé ?
On est tous paumés !

390
00:48:53,998 --> 00:48:55,124
ةcoute...

391
00:48:57,868 --> 00:49:04,831
Si tu écoutes ce que j'ai à dire,
tu n'auras plus jamais à me revoir.

392
00:49:27,798 --> 00:49:30,028
Mes deux petits frères...

393
00:49:32,836 --> 00:49:35,168
... ce sont mes fils.

394
00:49:43,747 --> 00:49:46,113
L'autre femme, c'est Kate.

395
00:49:48,319 --> 00:49:52,346
Mais c'est ta mère.

396
00:49:54,658 --> 00:49:56,250
Je sais.

397
00:49:57,027 --> 00:50:01,623
- Pourquoi tu ne m'as rien dit avant ?
- Je suis désolé.

398
00:50:05,436 --> 00:50:07,734
Je suis vraiment désolé, Tracy.

399
00:50:10,874 --> 00:50:14,810
Je suis désolé que tu aies perdu
deux ans de ta vie avec moi.

400
00:50:16,747 --> 00:50:21,582
Tu aurais dû sortir avec d'autres types,
des types normaux.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
29100:34:29، 834--> 00:34:34، 472اعتقدت أنك قدولعل استشارة المحفوظات...29200:34:34، 472--> 00:34:38، 203تقصد، استشارةالسجلات الطبية لها؟29300:34:39، 110--> 00:34:41، 943هذه هي المعلوماتسرية، ابني.29400:34:42، 313--> 00:34:45، 840كل شيء يتم التحقق من دقة.29500:34:50، 221--> 00:34:54، 783-لماذا تريد أن تعرف؟-الصفح، Mr. لقد ترك.29600:35:30، 328--> 00:35:33، 565لماذا عليكليس للبركة الآن؟29700:35:33، 565--> 00:35:36، 167--ليس لدى مزيد من الرغبة في صيد الأسماك.-يمكنك الإجابة على الأب الخاص بك؟29800:35:36، 167--> 00:35:37، 135لا، Mr.29900:35:37، 135--> 00:35:40، 263يمكنك أن تأخذ لي هذه القفازاتوأنت تذهب إلى البركة.30000:35:42، 574--> 00:35:44، 542-ما هي Booger!--ما هو؟30100:35:44، 542--> 00:35:45، 907نعم، السيد.30200:37:09، 294--> 00:37:14، 493-عندما تكون الأطراف القوات؟-1973.30300:37:20، 872--> 00:37:22، 169قل لي شيئا واحداً...30400:37:23، 575--> 00:37:25، 873مع رمي الخاص بك...30500:37:26، 477--> 00:37:31، 471لماذا أنت لا تحاول إدخالواحدة من تلك البرامج في الجامعة؟30600:37:32، 617--> 00:37:34، 551لا أعرف.30700:37:38، 356--> 00:37:39، 846أنا أقول لكم...30800:37:40، 458--> 00:37:46، 397إذا كنت رمي دائماً بهذه الطريقة،لديك لا حاجة للمنح الدراسية.30900:37:52, 937--> 00:37:57, 169--كنت لا أعتقد أن هذا هو الأب الخاص بك؟--أنا لا أعرف.31000:37:57, 976--> 00:38:03، 915--هل لديك شهادة ميلاد؟-لقد رأيت من أي وقت مضى. لا أعتقد.31100:38:07، 952--> 00:38:10، 079سوف أقول لك شيئا واحداً.31200:38:11، 322--> 00:38:16، 419يجب أن تكون أمك زوجة كرس...31300:38:16، 828--> 00:38:20، 064أنت تعرف نظراً لأنه لا يمكن...31400:38:20، 064--> 00:38:22، 089ومخصصة جداً.31500:38:23، 067--> 00:38:24، 694ومن هنا.31600:38:27، 438--> 00:38:29، 073هل أنت متأكد من أنك تريدوليس أن أحمل إليكم؟31700:38:29، 073--> 00:38:30، 370اa أكثر من كيلومترين.31800:38:30، 441--> 00:38:35، 105-أنا فعلت ذلك أكثر من مرة.-ما هي الساقين، بعد كل شيء.31900:39:49، 687--> 00:39:53، 646جيمي، يمكنك أن تقول لناتاريخ الأسماك، مرة أخرى؟32000:39:54، 459--> 00:39:56، 160ليست هذه الليلة.أنا متعب جداً.32100:39:56، 160--> 00:39:58، 651ويحكي له قصةحتى وصامت.32200:39:58، 896--> 00:40:02، 767أتذكر هذا المساء.32300:40:02، 767--> 00:40:07، 305وباﻹضافة إلى ذلك، كنت تبدو متعبا.الخاص بك الجفون ثقيلة، ثقيلة...32400:40:07، 305--> 00:40:09، 000وعليه؟32500:40:12، 610--> 00:40:16، 979--أين يمكن العثور عليه؟-في خزانته.32600:40:17، 482--> 00:40:19، 973انتظر... أدخلته؟لم يتم إغلاق هذا؟32700:40:22، 820--> 00:40:25، 311علامة، ابدأ!32800:40:25، 423--> 00:40:28، 449فهو يعرف حتى عند شخص ماعرض المؤشر.32900:40:28، 960--> 00:40:33، 659هل هو الذهاب إلى التحرك؟وهناك أكوام من البطاقات في هناك.33000:40:34، 365--> 00:40:37، 266كرتون؟ما الداخل؟33100:40:38، 803--> 00:40:40، 668صور وأشياء من هذا القبيل.33200:40:44، 776--> 00:40:49، 113لقد نسيت القفازات بلدي وبلدي الكرة هناك.أولئك الذي قدمتموه لي.33300:40:49، 113--> 00:40:50، 603القرف.33400:40:53، 985--> 00:40:54، 652مارك، أنت تعرف كيف!33500:40:54، 652--> 00:40:58، 213--تم فتحه.-لا، كنت أعرف كيف.33600:41:00، 058--> 00:41:03، 892أمل أنه ينسى، أية؟33700:41:46، 971--> 00:41:48، 836لا تنسى المصابيح الأمامية.33800:42:03، 488--> 00:42:05، 183هل تذكر ذلك؟33900:42:13، 631--> 00:42:16، 623يمكنك أن تجعل من للي؟34000:43:39، 817--> 00:43:41، 842ماذا يحدث؟34100:44:00، 004--> 00:44:01، 869ماذا تفعل؟34200:44:04، 909--> 00:44:07، 810أريد أن أسمع فقطقلبك كبير...34300: 44:09. 046--> 00:44:11، 276للفوز.34400:45:08, 739--> 00:45:11، 833ما هو هناك في البطاقاتفي الغرفة الخاصة بك؟34500:45:23، 688--> 00:45:26، 156هل سمعت ما قلت؟34600:45:29، 260--> 00:45:30، 784هل سمعت؟34700:45:32، 630--> 00:45:34، 097كيت؟34800:45:35، 766--> 00:45:37، 495ماذا؟34900:45:38، 302--> 00:45:43، 069وبعد ذلك، سوف نذهب من هنا.35000:45:50، 014--> 00:45:52، 380Serre-موي في الأسلحة الخاصة بك.35100:45:55، 886--> 00:45:57، 945Serre-وزارة الداخلية.35200:46:05, 429--> 00:46:06, 896وهذا ما تحصل عليه،على حد سواء؟35300:46:07، 698--> 00:46:10, 064كنت اسأل عن صورة فوتوغرافية، كاتي؟35400:46:12، 837--> 00:46:14، 634لذا، كاتي، كنت سوف اترك معه؟35500:46:16، 273--> 00:46:20، 945خلع اللباس الخاص بك.لماذا يمكنك أن اعتبر بعيداً لا؟ يزيل!35600:46:20، 945--> 00:46:22، 480--جيمي! جيمي!-تركها وحدها، أبي.35700:46:22، 480--> 00:46:23، 581جنون له السلام، الخراء!35800:46:23، 581--> 00:46:26، 016وهذا ما لديك؟ أنت غاضب؟نظرة، كاتي، أنت قد قلب له!35900:46:26، 016--> 00:46:29، 620وقالت أنها لم تفعل شيئا.متعبة، ولي أيضا.36000:46:29، 620--> 00:46:32، 111-متعب، أنت؟ أنت لا تعمل!-وأنت؟36100:46:33، 090--> 00:46:34، 859--نحن نفعل balèze، أية؟-شte يديك، رأي!36200:46:34، 859--> 00:46:36، 690لا ينبغي أن شرب البيرة بلدي!36300:46:38, 095--> 00:46:42، 828-التوقف عن ذلك!-أريد للقتال. أريد أن أتحدث عن.36400:46:44، 668--> 00:46:48، 069-خدمات القيمة المضافة-y؟-نظرة.36500:46:48، 506--> 00:46:51, 600الدواسة يصبح رجلاً.36600:46:53، 144--> 00:46:57, 604أنها ليست الحقيقة، جيمي؟وأعتقد يجب أن نقول له.36700:46:59، 216--> 00:47:01، 085-لا تفعل ذلك، الرجاء!-أنه يجب أن تكون له قال، كاتي.36800:47:01، 085--> 00:47:03، 320--ليس لدى أن أقول.-أنا أعرف بالفعل رأي.36900:47:03، 320--> 00:47:05، 356تعلمون أن يمارس الجنس مع أي شيء، جيمي!37000:47:05، 356--> 00:47:07, 858-يا إلهي، أنت بلادي فلدى لك تهدئة!--يمكنك القول، أو أنها لي.37100:47:07, 858--> 00:47:12, 029-لا تفعل ذلك، رأي!--جيمي، أنا لا أبي جيدة، أنت تعرف.37200:47:12، 029--> 00:47:17، 868-أنا أعتقد ذلك! أعتقد!-يجب أن أقول له.37300:47:17، 868--> 00:47:22، 703لماذا نظرتم لي؟ كما لو كانلم أكن أعرف لك! لم أكن أعرف لك؟37400:47:23، 808--> 00:47:26، 208تريد أن تقول لي أن كنت لا تعرف؟37500:47:44، 395--> 00:47:45، 885تريسي.37600:47:51، 435--> 00:47:54، 495تريسي، أعرف أنك هناك.37700:48:08، 452--> 00:48:09، 885ماذا تريد؟37800:48:12، 656--> 00:48:15، 216أريد أن أقول لك شيئا.37900:48:15، 426--> 00:48:18, 793نعم؟ما يطلق عليه؟38000:48:21، 799--> 00:48:23، 790هل تحدثت إلى نيت؟38100:48:24، 735--> 00:48:26، 862أعتقد.38200:48:28، 772--> 00:48:30، 933اسمحوا لي أن أدخل على الأقل.38300:48:34، 044--> 00:48:35، 646-هل هي خدم لك من لي؟-لي؟ كيف؟38400:48:35، 646--> 00:48:38، 148يتم تقديم لك مني.يتم تقديم لك من لي!38500:48:38، 148--> 00:48:40، 878أنا عملت لي ابدأيمكنك، تريسي. أنت تعرف ذلك.38600:48:41، 318--> 00:48:44، 219لا أعرف ماذا أقول.أنا...38700:48:45، 656--> 00:48:49، 183لا أعرف. أنا أعرف أن أناالنخيل، فقدت تماما.38800:48:47، 191--> 00:48:49، 226وأنا أكثر من النخيل.38900:48:49، 226--> 00:48:52، 286هل فقدت هي؟أنها فقدت كل شيء!39000:48:53، 998--> 00:48:55، 124ةcoute...39100:48:57، 868--> 00:49:04، 831إذا كنت استمع إلى ما يجب أن أقول،عليك ابدأ أن انظر مرة أخرى لي.39200:49:27، 798--> 00:49:30، 028بلدي اثنين من الأخوة قليلاً...39300:49:32، 836--> 00:49:35، 168... وهذه هي أبنائي.39400:49:43، 747--> 00:49:46، 113امرأة أخرى، وهذا هو كيت.39500:49:48، 319--> 00:49:52، 346ولكن الأم الخاصة بك.39600:49:54، 658--> 00:49:56، 250أعرف.39700:49:57، 027--> 00:50:01، 623-لماذا كنت تفعل شيئا قال لي من قبل؟-أنا آسف.39800:50:05، 436--> 00:50:07، 734أنا آسف حقاً، تريسي.39900:50:10، 874--> 00:50:14، 810أنا آسف أن كنت قد فقدتسنتين حياتك معي.40000:50:16, 747--> 00:50:21، 582يمكنك أن تخرج مع أنواع أخرى،أنواع العادي.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
291
00:34:29,834 --> 00:34:34,472
je pensais que vous pourriez
peut-être consulter les archives...

292
00:34:34,472 --> 00:34:38,203
Tu veux dire, consulter
son dossier médical ?

293
00:34:39,110 --> 00:34:41,943
Ce sont des informations
confidentielles, mon garçon.

294
00:34:42,313 --> 00:34:45,840
Tout est contrôlé minutieusement.

295
00:34:50,221 --> 00:34:54,783
- Pourquoi veux-tu savoir ?
- Pardon, monsieur. Je dois partir.

296
00:35:30,328 --> 00:35:33,565
Pourquoi tu ne vas
pas à l'étang maintenant ?

297
00:35:33,565 --> 00:35:36,167
- Je n'ai plus envie de pêcher.
- Tu réponds à ton père ?

298
00:35:36,167 --> 00:35:37,135
Non, monsieur.

299
00:35:37,135 --> 00:35:40,263
Tu m'enlèves ce gant
et tu t'en vas à l'étang.

300
00:35:42,574 --> 00:35:44,542
- Quelle crotte !
- Quoi ?

301
00:35:44,542 --> 00:35:45,907
Oui, monsieur.

302
00:37:09,294 --> 00:37:14,493
- Quand les troupes sont-elles parties ?
- 1973.

303
00:37:20,872 --> 00:37:22,169
Dis-moi une chose...

304
00:37:23,575 --> 00:37:25,873
Avec ton lancer...

305
00:37:26,477 --> 00:37:31,471
pourquoi tu n'essaies pas d'entrer dans
un de leurs programmes à l'université ?

306
00:37:32,617 --> 00:37:34,551
Je ne sais pas.

307
00:37:38,356 --> 00:37:39,846
Je vais te dire...

308
00:37:40,458 --> 00:37:46,397
si tu lances toujours de cette façon,
tu n'auras pas besoin de bourse d'études.

309
00:37:52,937 --> 00:37:57,169
- Tu ne crois pas que ce soit ton père ?
- Je ne sais pas.

310
00:37:57,976 --> 00:38:03,915
- Tu as un certificat de naissance ?
- J'en ai jamais vu. Je ne crois pas.

311
00:38:07,952 --> 00:38:10,079
Je vais te dire une chose.

312
00:38:11,322 --> 00:38:16,419
Ta mère doit être une épouse dévouée...

313
00:38:16,828 --> 00:38:20,064
vu qu'il ne peut pas... tu sais.

314
00:38:20,064 --> 00:38:22,089
Elle est très dévouée.

315
00:38:23,067 --> 00:38:24,694
C'est ici.

316
00:38:27,438 --> 00:38:29,073
Tu es sûr que tu ne veux
pas que je te ramène ?

317
00:38:29,073 --> 00:38:30,370
اa fait plus de deux kilomètres.

318
00:38:30,441 --> 00:38:35,105
- Je l'ai fait plus d'une fois.
- Ce sont tes jambes, après tout.

319
00:39:49,687 --> 00:39:53,646
Jimmy, tu peux nous raconter
l'histoire du poisson, encore une fois ?

320
00:39:54,459 --> 00:39:56,160
Pas ce soir.
Je suis très fatigué.

321
00:39:56,160 --> 00:39:58,651
Raconte-lui l'histoire
pour qu'il se taise.

322
00:39:58,896 --> 00:40:02,767
Je ne m'en souviendrai pas bien ce soir.

323
00:40:02,767 --> 00:40:07,305
En plus, tu as l'air fatigué.
Tes paupières sont lourdes, lourdes...

324
00:40:07,305 --> 00:40:09,000
Et ça ?

325
00:40:12,610 --> 00:40:16,979
- Où as-tu trouvé ça ?
- Dans son placard.

326
00:40:17,482 --> 00:40:19,973
Attends... Tu y es entré ?
Ce n'était pas fermé ?

327
00:40:22,820 --> 00:40:25,311
Mark, n'y va plus jamais !

328
00:40:25,423 --> 00:40:28,449
Il sait même quand quelqu'un
regarde la poignée.

329
00:40:28,960 --> 00:40:33,659
Est-ce qu'on va déménager ?
Il y a des tas de cartons là-dedans.

330
00:40:34,365 --> 00:40:37,266
Des cartons ?
Avec quoi dedans ?

331
00:40:38,803 --> 00:40:40,668
Des photos et des trucs comme ça.

332
00:40:44,776 --> 00:40:49,113
J'ai oublié mon gant et ma balle là-bas.
Ceux que tu m'as donné.

333
00:40:49,113 --> 00:40:50,603
Merde.

334
00:40:53,985 --> 00:40:54,652
Mark, tu sais bien comment il est !

335
00:40:54,652 --> 00:40:58,213
- C'était ouvert.
- Non, tu sais comment il est.

336
00:41:00,058 --> 00:41:03,892
Espérons qu'il oubliera, hein ?

337
00:41:46,971 --> 00:41:48,836
N'oublie pas les phares.

338
00:42:03,488 --> 00:42:05,183
Tu te souviens de ça ?

339
00:42:13,631 --> 00:42:16,623
Tu peux la mettre pour moi ?

340
00:43:39,817 --> 00:43:41,842
Qu'est-ce qui se passe ?

341
00:44:00,004 --> 00:44:01,869
Qu'est-ce que tu fais ?

342
00:44:04,909 --> 00:44:07,810
Je veux seulement entendre
ton grand cœur...

343
00:44:09,046 --> 00:44:11,276
battre.

344
00:45:08,739 --> 00:45:11,833
Qu'y a-t-il dans les cartons,
dans votre chambre ?

345
00:45:23,688 --> 00:45:26,156
Tu as entendu ce que je disais ?

346
00:45:29,260 --> 00:45:30,784
Tu as entendu ?

347
00:45:32,630 --> 00:45:34,097
Kate ?

348
00:45:35,766 --> 00:45:37,495
Quoi ?

349
00:45:38,302 --> 00:45:43,069
Après, nous partirons d'ici.

350
00:45:50,014 --> 00:45:52,380
Serre-moi dans tes bras.

351
00:45:55,886 --> 00:45:57,945
Serre-moi.

352
00:46:05,429 --> 00:46:06,896
Qu'est-ce que vous foutez,
tous les deux ?

353
00:46:07,698 --> 00:46:10,064
Tu poses pour une photo, Katie ?

354
00:46:12,837 --> 00:46:14,634
Alors, Katie, tu vas partir avec lui ?

355
00:46:16,273 --> 00:46:20,945
Enlève ta robe.
Pourquoi tu l'enlèves pas ? Enlève-la !

356
00:46:20,945 --> 00:46:22,480
- Jimmy ! Jimmy !
- Laisse-la tranquille, papa.

357
00:46:22,480 --> 00:46:23,581
Fous-lui la paix, merde !

358
00:46:23,581 --> 00:46:26,016
Qu'est-ce que t'as ? T'es fâché ?
Regarde, Katie, tu l'as chamboulé !

359
00:46:26,016 --> 00:46:29,620
Elle n'a rien fait.
Elle est fatiguée, et moi aussi.

360
00:46:29,620 --> 00:46:32,111
- Fatigué, toi ? Tu ne travailles pas !
- Et toi ?

361
00:46:33,090 --> 00:46:34,859
- On fait le balèze, hein ?
- شte tes mains, Ray !

362
00:46:34,859 --> 00:46:36,690
Fallait pas boire ma bière !

363
00:46:38,095 --> 00:46:42,828
- Arrêtez ça !
- Je veux pas de bagarre. Je veux parler.

364
00:46:44,668 --> 00:46:48,069
- Vas-y ?
- Regarde-le.

365
00:46:48,506 --> 00:46:51,600
La petite pédale devient un homme.

366
00:46:53,144 --> 00:46:57,604
C'est pas la vérité, Jimmy ?
Je crois qu'on doit lui dire.

367
00:46:59,216 --> 00:47:01,085
- Ne fais pas ça, s'il te plaît !
- Il faut lui dire, Katie.

368
00:47:01,085 --> 00:47:03,320
- Je dois lui dire.
- Je sais déjà, Ray.

369
00:47:03,320 --> 00:47:05,356
Tu ne sais foutre rien, Jimmy !

370
00:47:05,356 --> 00:47:07,858
- Mon Dieu, tu dois te calmer !
- Tu le dis, ou c'est moi.

371
00:47:07,858 --> 00:47:12,029
- Ne fais pas ça, Ray !
- Jimmy, je suis pas un bon père, tu sais.

372
00:47:12,029 --> 00:47:17,868
- Je le crois pas ! Je le crois pas !
- Il faut que je lui dise.

373
00:47:17,868 --> 00:47:22,703
Pourquoi tu me regardes ? Comme si
tu ne savais pas ! Tu ne savais pas ?

374
00:47:23,808 --> 00:47:26,208
Tu veux me dire que tu ne savais pas ?

375
00:47:44,395 --> 00:47:45,885
Tracy.

376
00:47:51,435 --> 00:47:54,495
Tracy, je sais que tu es là.

377
00:48:08,452 --> 00:48:09,885
Que veux-tu ?

378
00:48:12,656 --> 00:48:15,216
Je veux te dire une chose.

379
00:48:15,426 --> 00:48:18,793
Ouais ?
Comment elle s'appelle ?

380
00:48:21,799 --> 00:48:23,790
Tu as parlé à Nate ?

381
00:48:24,735 --> 00:48:26,862
Je le crois pas.

382
00:48:28,772 --> 00:48:30,933
Laisse-moi au moins entrer.

383
00:48:34,044 --> 00:48:35,646
- Tu t'es servi de moi ?
- Moi ? Comment ?

384
00:48:35,646 --> 00:48:38,148
Tu t'es servi de moi.
Tu t'es servi de moi !

385
00:48:38,148 --> 00:48:40,878
Je ne me suis jamais servi
de toi, Tracy. Tu le sais bien.

386
00:48:41,318 --> 00:48:44,219
Je ne sais pas quoi dire.
Je...

387
00:48:45,656 --> 00:48:49,183
Je ne sais pas. Je sais que je suis
paumé, complètement paumé.

388
00:48:47,191 --> 00:48:49,226
Je suis plus que paumé.

389
00:48:49,226 --> 00:48:52,286
Tu es paumé ?
On est tous paumés !

390
00:48:53,998 --> 00:48:55,124
ةcoute...

391
00:48:57,868 --> 00:49:04,831
Si tu écoutes ce que j'ai à dire,
tu n'auras plus jamais à me revoir.

392
00:49:27,798 --> 00:49:30,028
Mes deux petits frères...

393
00:49:32,836 --> 00:49:35,168
... ce sont mes fils.

394
00:49:43,747 --> 00:49:46,113
L'autre femme, c'est Kate.

395
00:49:48,319 --> 00:49:52,346
Mais c'est ta mère.

396
00:49:54,658 --> 00:49:56,250
Je sais.

397
00:49:57,027 --> 00:50:01,623
- Pourquoi tu ne m'as rien dit avant ?
- Je suis désolé.

398
00:50:05,436 --> 00:50:07,734
Je suis vraiment désolé, Tracy.

399
00:50:10,874 --> 00:50:14,810
Je suis désolé que tu aies perdu
deux ans de ta vie avec moi.

400
00:50:16,747 --> 00:50:21,582
Tu aurais dû sortir avec d'autres types,
des types normaux.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
291
00:34 : 29,834 --> 00:34 : 34,472
واعتقد انه ربما يمكنكم
ربما بالرجوع الى سجلات...

292
00:34 : 34,472 --> 00:34 : 38,203
انت قوله استشارة
سجله الطبى ?

293
00:34 : 39,110 --> 00:34 : 41,943
على المعلومات السرية,
صبى بلدى.

294
00:34 : 42,313 --> 00:34 : 45,840
كل شيء برصد دقيق.

295
00:34 : 50,221 --> 00:34 : 54,783
- السبب اريد - انت وهو ?
- العفو, سيدى الرئيس. ولا بد لى من.

296
00:35 : 30,328 --> 00:35 : 33,565
السبب انت لا اطاره
الا فى بركة الان ?

297
00:35 : 33,565 --> 00:35 : 36,167
- لم يبق الحسد الصيد.
- انت مع فى لهجة الاب ?

298
00:35 : 36,167 --> 00:35 : 37,135
غير, سيدى.

299
00:35 : 37,135 --> 00:35 : 40,263
انت enlèves لى, ان مستوى
انت نفس فى اطاره فى بركة.

300
00:35 : 42,574 --> 00:35:44,542
- اى شيء crotte !
- ?

301
00:35 : 44,542 --> 00:35 : 45,907
نعم, سيدى.

302
00:37 : 09,294 --> 00:37 : 14,493
- عندما القوات هى الاطراف ?
- 1973.

303
00:37 : 20,872 --> 00:37 : 22,169
لى ان اقول شيئا...

304
00:37 : 23,575 --> 00:37 : 25,873
مع اسلوب شن...

305
00:37 : 26,477 --> 00:37 : 31,471
لماذا لم essaies انت لا من دخول
من برامجها فى جامعة ?

306
00:37 : 32,617 --> 00:37 : 34,551
لا اعرف.

307
00:37 : 38,356 --> 00:37 : 39,846
اطرح الميثاق اى...

308
00:37 : 40,458 --> 00:37 : 46,397
اذا انت الرماح دائما بهذه الطريقة لا,
انت لا توجد حاجة منحة التعليم.

309
00:37 : 52,937 --> 00:37 : 57,169
- انت لا اعتقد ان لهجة الاب ?
- لا اعرف.

310
00:37 : 57,976 --> 00:38 : 03,915
- لديك شهادة ميلاد ?
- لقد شهد ابدا. ولا اعتقد ان.

311
00:38 : 07,952 --> 00:38 : 10,079
اطرح الميثاق نقول شيئا.

312
00:38 : 11,322 --> 00:38 : 16,419
تا الام يجب ان تكون الزوجة المتفانية...

313
00:38 : 16,828 --> 00:38 : 20,064
نظرا لانه لا يمكن ان . .. انت اعلم.

314
00:38 : 20,064 --> 00:38 : 22,089
وهى بالغة المتفانية.

315
00:38 : 23,067 --> 00:38 : 24,694
هنا.

316
00:38 : 27,438 --> 00:38 : 29,073
انت داط امنة انت لا اريد ان
الا اننى الميثاق ويقلص ?

317
00:38 : 29,073 --> 00:38 : 30,370
اa ما يزيد على بعد كيلومترين.

318
00:38 : 30,441 --> 00:38 : 35,105
- فعلت اكثر من مرة.
- هى توقعاتنا ساقيه بعد اى.

319
00:39 : 49,687 --> 00:39 : 53,646
جيمى انت, استطيع ان اقول اننا رواية
تاريخ والاسماك, مرة اخرى ?

320
00:39 : 54,459 --> 00:39 : 56,160
لا هذا المساء.
واشعر يكن.

321
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: