16700:17:44,296 --> 00:17:47,823Très bien, viens !Allez, viens.16800:1 ترجمة - 16700:17:44,296 --> 00:17:47,823Très bien, viens !Allez, viens.16800:1 العربية كيف أقول

16700:17:44,296 --> 00:17:47,823Trè

167
00:17:44,296 --> 00:17:47,823
Très bien, viens !
Allez, viens.

168
00:17:50,469 --> 00:17:54,040
- Tu sais quoi ?
- Non, dis-moi.

169
00:17:54,040 --> 00:17:55,408
Je pense que je peux te battre à présent.

170
00:17:55,408 --> 00:17:57,808
- Tu peux me battre ?
- Oui.

171
00:17:58,244 --> 00:18:02,078
Tu peux me battre ?
Allez, viens, viens !

172
00:18:02,682 --> 00:18:06,618
T'es qu'un trouillard.
T'es saoûl.

173
00:18:06,852 --> 00:18:10,151
T'es qu'un trouillard de merde !

174
00:18:13,559 --> 00:18:15,661
Vous allez vous faire mal !
Super.

175
00:18:15,661 --> 00:18:19,198
Ce n'est que de la bière. Sale drogue !
J'en rachèterai demain !

176
00:18:19,198 --> 00:18:22,690
- Ce n'est pas à cause de la bière, hein !?
- Jimmy !

177
00:18:27,440 --> 00:18:29,169
Viens, Jimmy.

178
00:18:36,382 --> 00:18:39,078
Pour l'amour de Dieu, Ray !
Par pitié, non !

179
00:18:39,218 --> 00:18:42,415
- C'est ma faute, d'accord ? Ne...
- Ne... quoi ?

180
00:18:43,355 --> 00:18:46,759
- Ray, par pitié, regarde-la.
- Tais-toi, tais-toi.

181
00:18:46,759 --> 00:18:49,125
Regarde-la, Ray.
Elle est épuisée.

182
00:18:49,962 --> 00:18:51,691
Par pitié, regarde-la !

183
00:18:51,964 --> 00:18:53,431
Regarde-la !

184
00:19:02,908 --> 00:19:06,112
Non, pas la cabane.
Dans la voiture.

185
00:19:06,112 --> 00:19:09,775
- Pourquoi la voiture ?
- Parce que je le dis ! ہ l'arrière.

186
00:19:18,224 --> 00:19:21,455
Très bien.
Très bien.

187
00:19:25,064 --> 00:19:25,962
Allez !

188
00:19:26,699 --> 00:19:30,465
C'est ça, c'est ça !
Allez, allez !

189
00:19:36,108 --> 00:19:38,076
Allez !
Je veux vous voir !

190
00:19:56,962 --> 00:20:00,398
Voilà, j'ai fini. C'est assez.
C'est terminé !

191
00:20:23,122 --> 00:20:25,113
J'ai dit, c'est fini !

192
00:20:28,327 --> 00:20:33,890
Dehors ! J'ai dit que j'avais fini
et que c'est terminé !

193
00:20:34,834 --> 00:20:39,965
Et ne reviens plus chez moi, petit
merdeux ! Même pas pour chier !

194
00:20:43,609 --> 00:20:46,912
- Pourquoi es-tu si dur ?
- Ferme-la et rentre à la maison.

195
00:20:46,912 --> 00:20:51,951
T'as aimé ça, pas vrai ?
T'as adoré !

196
00:20:51,951 --> 00:20:56,115
Et toi aussi, petit con !
Vous avez eu ce que vous vouliez !

197
00:24:09,048 --> 00:24:14,281
- Non Jimmy, pas ce soir.
- Mais il faut qu'on parle.

198
00:24:15,754 --> 00:24:19,815
Il va te voir.

199
00:24:20,526 --> 00:24:22,892
Je n'irai pas en fac avec Tracy.

200
00:24:29,301 --> 00:24:31,326
Il faut partir d'ici.

201
00:24:32,638 --> 00:24:34,572
Pourquoi ne veux-tu pas
aller à l'université ?

202
00:24:41,780 --> 00:24:44,078
Il faut éloigner les petits
très loin de lui.

203
00:24:44,450 --> 00:24:47,783
- Et où irons-nous ?
- Le plus loin possible.

204
00:24:49,721 --> 00:24:52,121
Ils ont vu ce qui s'est
passé la nuit dernière.

205
00:24:52,958 --> 00:24:55,290
Tu devrais aller en fac avec Tracy.

206
00:24:58,797 --> 00:25:01,630
- Pourquoi tu laves tous ces draps ?
- Tu veux quelque chose ?

207
00:25:02,101 --> 00:25:04,661
- Il pisse au lit ?
- Laisse-moi tranquille !

208
00:25:05,370 --> 00:25:07,565
Ou bien est-ce qu'il a des pertes ?

209
00:25:21,286 --> 00:25:21,945
Merci.

210
00:25:27,392 --> 00:25:28,916
Tu es en forme ?

211
00:25:29,995 --> 00:25:34,733
- Il n'y a plus de bière.
- Je vais en acheter.

212
00:25:34,733 --> 00:25:36,835
Et que te disait-il, ce petit con ?

213
00:25:36,835 --> 00:25:40,572
Il voulait me dire qu'il est désolé.

214
00:25:40,572 --> 00:25:43,075
Il voudrait rester encore un peu ici,

215
00:25:43,075 --> 00:25:45,066
pour s'occuper des petits.

216
00:25:47,279 --> 00:25:52,945
Il peut rester regarder l'herbe pousser.
Nos jours ici sont comptés.

217
00:27:04,823 --> 00:27:07,348
Où est le vieil homme qui nous
apporte le courrier d'habitude ?

218
00:27:09,394 --> 00:27:14,354
Le vieux Sheppard est mort hier.
Crise cardiaque.

219
00:27:14,766 --> 00:27:18,759
Je suis désolé de l'apprendre.
Il avait l'air d'un homme bien.

220
00:27:19,805 --> 00:27:22,899
- Tu ne le connaissais pas ?
- Non, monsieur.

221
00:27:25,244 --> 00:27:30,341
Eh bien ! اa c'était un superbe
lancer, mon garçon.

222
00:27:31,350 --> 00:27:35,687
- Comment t'appelles-tu ?
- Jimmy. Jimmy West.

223
00:27:35,687 --> 00:27:39,891
- Le West du lycée Lincoln ?
- Oui, monsieur.

224
00:27:39,891 --> 00:27:43,884
Ouais, je suis sûr qu'on te verra
dans le journal, mon garçon.

225
00:27:56,441 --> 00:27:58,875
Et tu ferais quoi, si tu
pêchais le Grand Tom ?

226
00:28:01,113 --> 00:28:03,081
Je le lui enfoncerais dans le derrière.

227
00:28:05,350 --> 00:28:07,341
Il est trop grand pour ça.

228
00:28:31,043 --> 00:28:34,843
Je me souviens de cette équipe.
Nate Carr en faisait partie.

229
00:28:35,647 --> 00:28:38,750
On aurait juré qu'il deviendrait le
nouveau Ricky Henderson.

230
00:28:38,750 --> 00:28:41,082
Nate est un ami à moi.

231
00:28:43,789 --> 00:28:46,280
Et ce type violent, là-bas...

232
00:28:46,992 --> 00:28:49,927
- il travaille ?
- Non.

233
00:28:50,429 --> 00:28:54,092
C'est bien ce que je pensais.
Il a servi au Vietnam ?

234
00:28:55,667 --> 00:28:57,692
Il a fait son service militaire, non ?

235
00:28:58,770 --> 00:29:02,874
- Je pense que oui.
- Je suis sûr qu'il était militaire.

236
00:29:02,874 --> 00:29:04,242
Comment le savez-vous ?

237
00:29:04,242 --> 00:29:08,280
Fiston, je distribue du courrier
depuis plus de vingt ans.

238
00:29:08,280 --> 00:29:12,774
- J'ai pas besoin de l'ouvrir pour savoir.
- Vraiment ?

239
00:29:13,485 --> 00:29:17,444
Je plaisante. Chèque de l'association
des vétérans de guerre.

240
00:29:19,725 --> 00:29:24,059
- Merci de le déposer dans la boîte.
- Bien sûr.

241
00:29:49,287 --> 00:29:50,549
- Bonjour.
- Bonjour.

242
00:29:51,223 --> 00:29:54,259
- Vous devez être l'inspecteur Flea.
- Fleaharty, madame.

243
00:29:54,259 --> 00:29:56,194
Nous avons dit tout ce
que nous savions à la police.

244
00:29:56,194 --> 00:29:58,719
Je suis du département scientifique,
je ne vais pas vous poser de questions.

245
00:29:59,131 --> 00:30:00,332
اa ne durera que quelques minutes.

246
00:30:00,332 --> 00:30:02,926
Ensuite j'enlèverai les scellés et vous
pourrez recommencer à travailler.

247
00:30:03,168 --> 00:30:05,237
- Vous enlevez le cordon ?
- Dans une minute.

248
00:30:05,237 --> 00:30:07,933
- Je peux vous offrir un verre ?
- Ce sera pour plus tard.

249
00:30:25,190 --> 00:30:29,593
- Jimmy, c'est quoi un loogy ?
- C'est un lanceur gaucher.

250
00:30:30,529 --> 00:30:33,054
- Tu es un loogy ?
- J'aimerais bien.

251
00:30:33,498 --> 00:30:37,025
Mark, tu travailles ton
lancer à main gauche ?

252
00:30:37,669 --> 00:30:40,205
Oui, je pense que je lancerai
mieux dès cet automne.

253
00:30:40,205 --> 00:30:42,002
Tu crois ?

254
00:30:42,674 --> 00:30:44,266
J'ai quelque chose pour toi.

255
00:30:44,609 --> 00:30:47,009
- Ferme les yeux.
- Qu'est-ce que c'est ?

256
00:30:52,384 --> 00:30:55,751
C'est ta balle fétiche, celle que
tu as lancée contre Derby.

257
00:30:56,388 --> 00:30:58,290
- C'est vrai.
- Pour garder ?

258
00:30:58,290 --> 00:30:59,780
Pour garder.

259
00:31:02,294 --> 00:31:04,629
- Je peux jouer au teeball cette année ?
- Oui.

260
00:31:04,629 --> 00:31:08,433
Teeball !
Un jeu pour les gamins.

261
00:31:08,433 --> 00:31:11,664
- C'est pour les filles.
- Ne frappe pas ton frère.

262
00:31:16,842 --> 00:31:19,276
- J'ai senti quelque chose me piquer.
- Quoi ?

263
00:31:19,811 --> 00:31:20,512
- Donne-moi ça !
- Non.

264
00:31:20,512 --> 00:31:22,747
Mark, donne-moi ça.
Donne-le moi.

265
00:31:22,747 --> 00:31:25,807
Non, non.

266
00:31:25,951 --> 00:31:27,441
Petit galopin !

267
00:31:33,258 --> 00:31:34,850
Allez, on regarde le match.

268
00:31:42,067 --> 00:31:45,400
- Qui c'est ?
- Tracy.

269
00:31:47,205 --> 00:31:47,967
Arrête ça.

270
00:31:48,039 --> 00:31:50,803
- Elle va venir aujourd'hui ?
- Regarde la télé.

271
00:31:51,343 --> 00:31:53,811
Si tu veux voir un loogy, regarde.

272
00:31:54,613 --> 00:31:56,672
Regarde comment son bras gauche bouge.

273
00:31:57,582 --> 00:32:00,176
Les gosses, ça c'est un loogy.

274
00:33:09,688 --> 00:33:12,054
- T'es fou, mon garçon ?
- Désolé, monsieur.

275
00:33:12,857 --> 00:33:14,722
Qu'est-ce que tu veux, fiston ?

276
00:33:17,829 --> 00:33:19,397
L'autre jour, vous avez dit
que vous aviez fait la guerre.

277
00:33:19,397 --> 00:33:22,798
Armée des USA.
Dix ans, et deux fois le Vietnam.

278
00:33:24,803 --> 00:33:28,466
Vous n'avez pas été blessé, pas vrai ?
Et vous êtes revenu normalement.

279
00:33:29,474 --> 00:33:31,533
Dieu a veillé sur moi.

280
00:33:32,243 --> 00:33:34,905
Donc, vous ne recevez
pas ce genre de chèques.

281
00:33:37,983 --> 00:33:41,749
Crache le morceau, fiston.
Que veux-tu savoir ?

282
00:33:47,325 --> 00:33:50,783
Mon père, Ray...

283
00:33:52,530 --> 00:33:55,090
Il a quelque chose qui ne va pas...

284
00:33:56,701 --> 00:33:58,464
ici en-bas.

285
00:34:01,239 --> 00:34:02,467
Et alors ?

286
00:34:03,008 --> 00:34:05,408
Je ne sais pas. Il a une sorte de...

287
00:34:05,744 --> 00:34:08,679
sac en plastique avec
une sorte de tuyau.

288
00:34:10,949 --> 00:34:14,441
- Bon sang !
- Oui, monsieur.

289
00:34:21,459 --> 00:34:24,622
- Et qu'est-ce que j'ai à voir avec ça ?
- Rien.

290
00:34:25,930 --> 00:34:29,834
Mais comme vous disiez
être allé au Vietnam...
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
16700:17:44، 296--> 00:17:47، 823جيد جداً، تأتي!هيا، تعال.16800:17:50، 469--> 00:17:54، 040--أنت تعرف ماذا؟-لا، قل لي.16900:17:54، 040--> 00:17:55، 408وأعتقد أن ضربك الآن.17000:17:55، 408--> 00:17:57، 808--هل يمكن أن يضربني؟-نعم.17100:17:58، 244--> 00:18:02، 078يمكن يضربني؟تذهب، وتأتي، تأتي!17200:18:02، 682--> 00:18:06، 618هل أنت كجبان.كنت في حالة سكر.17300:18:06، 852--> 00:18:10، 151كنت فقط جبان القرف!17400:18:13، 559--> 00:18:15، 661كنت سوف يصب عليك!سوبر.17500:18:15، 661--> 00:18:19، 198وهذا هو البيرة فقط. المخدرات القذرة!سيتم استبدالها في الغد!17600:18:19، 198--> 00:18:22، 690-هذا ليس للبيرة، أية!--جيمي!17700:18:27، 440--> 00:18:29، 169هيا، جيمي.17800:18:36، 382--> 00:18:39، 078لمحبة الله، رأي!للشفقة في ساكي، لا!17900:18:39، 218--> 00:18:42، 415-هو خطأي، حسنا؟ ...-لا.. ماذا؟18000:18:43، 355--> 00:18:46، 759-رأي، لأجل للشفقة، ننظر في وجهها.-اسكت، اسكت.18100:18:46، 759--> 00:18:49، 125ننظر لها، رأي.أنها استنفدت.18200:18:49، 962--> 00:18:51، 691ساكي في الشفقة، ننظر لها!18300:18:51، 964--> 00:18:53، 431ننظر لها!18400:19:02، 908--> 00:19:06، 112لا، ليس المقصورة.في السيارة.18500:19:06، 112--> 00:19:09، 775-لماذا السيارة؟-لأن أقول! بدءاً من الخلف.18600:19:18، 224--> 00:19:21، 455موافق.موافق.18700:19:25، 064--> 00:19:25، 962هيا!18800:19:26، 699--> 00:19:30، 465أنه، هذا كل شيء!يذهب، يذهب!18900:19:36، 108--> 00:19:38، 076هيا!أريد أن أراك!19000:19:56، 962--> 00:20:00، 398لذا، انتهيت. وهذا ما يكفي.الانتهاء من ذلك!19100:20:23، 122--> 00:20:25، 113أن الانتهاء من ذلك!19200:20:28، 327--> 00:20:33، 890خارج! قلت أن قد انتهىوأنها فعلت!19300:20:34، 834--> 00:20:39، 965والصغيرة أكثر العودة إلى الوطن،القرف! ولا حتى القرف!19400:20:43، 609--> 00:20:46، 912-لماذا أنت بجد؟-اخرس، والعودة إلى الوطن.19500:20:46، 912--> 00:20:51، 951كنت أحب ذلك، ليس صحيحاً؟كنت قد أحببت!19600:20:51، 951--> 00:20:56، 115ويمكنك أيضا، قليلاً يخدع!كنت حصلت على ما تريد!19700:24:09، 048--> 00:24:14، 281--لا جيمي، ليس الليلة.-ولكن من الضروري أن نتحدث عن.19800:24:15، 754--> 00:24:19، 815سيري أنت.19900:24:20، 526--> 00:24:22، 892سوف اذهب لا إلى القوات المسلحة الكونغولية مع تريسي.20000:24:29، 301--> 00:24:31، 326يجب أن تكون من هنا.20100:24:32، 638--> 00:24:34، 572لماذا لا تريدالذهاب إلى الجامعة؟20200:24:41، 780--> 00:24:44، 078من الضروري إزالة الصغيرةأبعد ما تكون عن له.20300:24:44، 450--> 00:24:47، 783-وأين سوف نذهب؟-وبقدر الإمكان.20400:24:49، 721--> 00:24:52، 121أنهم شاهدوا ما حدثأمضى الليلة الماضية.20500:24:52، 958--> 00:24:55، 290يجب عليك الذهاب إلى القوات المسلحة الكونغولية مع تريسي.20600:24:58، 797--> 00:25:01، 630-لماذا أنت تغسل جميع هذه الأوراق؟-هل تريد شيئا؟20700:25:02، 101--> 00:25:04، 661-أنه شخ في السرير؟--ترك لي وحدة!20800:25:05، 370--> 00:25:07، 565أو حتى هناك ما هي الخسائر؟20900:25:21، 286--> 00:25:21، 945شكرا.21000:25:27، 392--> 00:25:28، 916هل أنت في الشكل؟21100:25:29، 995--> 00:25:34، 733-قد المزيد من البيرة.--أنا سوف تشتري.21200:25:34، 733--> 00:25:36، 835وكما قال لك، هذا يخدع قليلاً؟21300:25:36، 835--> 00:25:40، 572أنه يريد أن يقول لي أنه آسف.21400:25:40، 572--> 00:25:43، 075أنه يود أن تبقى قليلاً هنا.21500:25:43، 075--> 00:25:45, 066لرعاية الصغيرة.21600:25:47، 279--> 00:25:52، 945أنه يمكن أن يقف يراقب العشب ينمو.يتم ترقيم أيام لدينا هنا.21700:27:04، 823--> 00:27:07، 348أين هو القديم رجل بأننايجلب البريد عادة؟21800:27:09, 394--> 00:27:14، 354شيبارد القديم توفي أمس.أزمة قلبية.21900:27:14، 766--> 00:27:18, 759أنا آسف لمعرفة ذلك.كان الهواء من رجل جيد.22000:27:19، 805--> 00:27:22، 899--كنت لا؟-لا، يا سيدي.22100:27:25، 244--> 00:27:30، 341أوه جيدا! اa أنه كان عظيمالإطلاق، ابني.22200:27:31، 350--> 00:27:35، 687-كيف هو اسمك؟--جيمي. جيمي الغربية.22300:27:35، 687--> 00:27:39، 891-غرب مدرسة ثانوية لينكولن؟-نعم، يا سيدي.22400:27:39، 891--> 00:27:43، 884نعم، أنا متأكد سوف أراكمفي الصحيفة، وابني.22500:27:56، 441--> 00:27:58، 875وماذا ستفعل إذا كنتوكان صيد السمك "توم الكبرى"؟22600:28:01، 113--> 00:28:03، 081أنا انفونسيريس له في وراء.22700:28:05، 350--> 00:28:07، 341أنها كبيرة جداً لذلك.22800:28:31، 043--> 00:28:34، 843أتذكر هذا الفريق.وكان كار نيت جزء من هذا.22900:28:35، 647--> 00:28:38، 750قد أقسم أنه سيصبحجديد ريكي Henderson.23000:28:38، 750--> 00:28:41، 082نيت صديق لي.23100:28:43، 789--> 00:28:46، 280وهذا النوع العنيف، هناك...23200:28:46، 992--> 00:28:49، 927-أنه يعمل؟-رقم23300:28:50, 429--> 00:28:54، 092وهذا ما اعتقدت.خدم في فييت نام؟23400:28:55، 667--> 00:28:57، 692فعله خدمته العسكرية؟23500:28:58، 770--> 00:29:02، 874-أنا أعتقد ذلك.--أنا متأكد من أنه من العسكريين.23600:29:02، 874--> 00:29:04، 242كيف يمكنك أن تعرف؟23700:29:04، 242--> 00:29:08، 280الابن، يمكنني توزيع البريدلأكثر من عشرين عاماً.23800:29:08، 280--> 00:29:12، 774--ليس لدى أي حاجة لفتحه لمعرفة.--حقاً؟23900:29:13، 485--> 00:29:17، 444أنا أمزح. الاختيار للرابطةقدامى المحاربين حرب.24000:29:19، 725--> 00:29:24، 059--من فضلك أسقطه في المربع.-بطبيعة الحال.24100:29:49، 287--> 00:29:50، 549-مرحبا.-مرحبا.24200:29:51، 223--> 00:29:54، 259-يجب أن تكون "البراغيث المفتش".--فليهارتي، سيدتي.24300:29:54، 259--> 00:29:56، 194وقلنا كل شيءأن كنا نعرف للشرطة.24400:29:56، 194--> 00:29:58، 719أنا من الإدارة العلمية،.لن أطلب منكم الأسئلة.24500:29:59، 131--> 00:30:00، 332اa سوف تستمر بضع دقائق فقط.24600:30:00، 332--> 00:30:02، 926ثم سيزيل مختومة وكنتيمكن بدء العمل مرة أخرى.24700:30:03، 168--> 00:30:05، 237-يمكنك إزالة الحبل السري؟-في دقيقة واحدة.24800:30:05، 237--> 00:30:07، 933-أقدم لكم مشروب؟--وهذا سوف يكون في وقت لاحق.24900:30:25، 190--> 00:30:29، 593--جيمي، ما لوجي؟--وشكل إبريق.25000:30:30، 529--> 00:30:33، 054-أنت لوجي؟-أنني أود.25100:30:33، 498--> 00:30:37, 025علامة، ويمكنك العمل الخاص بكرمي في اليد اليسرى؟25200:30:37، 669--> 00:30:40، 205نعم، أعتقد أنه يجب أن تختتمأفضل من هذا الخريف.25300:30:40، 205--> 00:30:42، 002هل تعتقد؟25400:30:42، 674--> 00:30:44، 266لدى شيء لك.25500:30:44, 609--> 00:30:47، 009--أغلق عيني.--ما هو؟25600:30:52، 384--> 00:30:55، 751وهذا هو صنم الخاص بك الكرة، واحد التيكنت قد بدأت ضد دربي كاونتي.25700:30:56، 388--> 00:30:58، 290--هذا صحيح.-أن تبقى؟25800:30:58، 290--> 00:30:59، 780لتبقى.25900:31:02، 294--> 00:31:04, 629-هل يمكن أن العب في تيبال هذا العام؟-نعم.26000:31:04, 629--> 00:31:08، 433تيبال!لعبة للأطفال.26100:31:08، 433--> 00:31:11، 664--وهذا للفتيات.-لا تضرب أخاك.26200:31:16، 842--> 00:31:19، 276-شعرت بشيء بدس لي.--ما هو؟26300:31:19، 811--> 00:31:20، 512-أعطني هذا!-رقم26400:31:20، 512--> 00:31:22، 747علامة، ويعطي لي أن.أعطني.26500:31:22، 747--> 00:31:25، 807لا، لا.26600:31:25، 951--> 00:31:27، 441حفل صغير!26700:31:33، 258--> 00:31:34، 850الذهاب، نظرتم إلى اللعبة.26800:31:42، 067--> 00:31:45، 400-من هو؟--تريسي.26900:31:47، 205--> 00:31:47، 967أوقف هذا.27000:31:48، 039--> 00:31:50، 803-أنه سيأتي اليوم؟--مشاهدة التلفزيون.27100:31:51، 343--> 00:31:53، 811إذا كنت تريد أن ترى لوجي، عرض.27200:31:54، 613--> 00:31:56، 672البحث في كيفية تحريك ذراعه اليسرى.27300:31:57، 582--> 00:32:00، 176والأطفال، كاليفورنيا لوجي.27400:33:09، 688--> 00:33:12، 054--أنت مجنون، ابني؟-عذراً، Mr.27500:33:12، 857--> 00:33:14، 722هذا هو ما تريد، الابن؟27600:33:17، 829--> 00:33:19، 397ذلك اليوم قال لكأن كنت فعلت في الحرب.27700:33:19، 397--> 00:33:22، 798الجيش الأميركي.عشر سنوات، ومرتين في فييت نام.27800:33:24، 803--> 00:33:28، 466أنت لم تكن المصابين، أليس كذلك؟وقمت بإرجاع عادة.27900:33:29، 474--> 00:33:31، 533وقد شاهدت الله أكثر مني.28000:33:32، 243--> 00:33:34، 905حيث يمكنك الحصول علىوليس هذا النوع من الشيكات.28100:33:37، 983--> 00:33:41, 749يبصقون القطعة، الابن.ماذا تريد أن تعرف؟28200:33:47، 325--> 00:33:50، 783والدي، رأي...28300:33:52، 530--> 00:33:55، 090كان لديه شيء تسير بشكل خاطئ...28400:33:56، 701--> 00:33:58، 464هنا أدناه.28500:34:01، 239--> 00:34:02، 467ماذا في ذلك؟28600:34:03، 008--> 00:34:05, 408لا أعرف. أنها نوع من...28700:34:05، 744--> 00:34:08، 679كيس من البلاستيك معوهناك نوع من الأنابيب.28800:34:10، 949--> 00:34:14، 441--اللعنة!-نعم، يا سيدي.28900:34:21، 459--> 00:34:24، 622--وهذا هو ما يستطيعون القيام به؟--لا شيء.29000:34:25، 930--> 00:34:29، 834ولكن كما قلت أنتالذهاب إلى فييت نام...
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
167
00:17:44,296 --> 00:17:47,823
Très bien, viens !
Allez, viens.

168
00:17:50,469 --> 00:17:54,040
- Tu sais quoi ?
- Non, dis-moi.

169
00:17:54,040 --> 00:17:55,408
Je pense que je peux te battre à présent.

170
00:17:55,408 --> 00:17:57,808
- Tu peux me battre ?
- Oui.

171
00:17:58,244 --> 00:18:02,078
Tu peux me battre ?
Allez, viens, viens !

172
00:18:02,682 --> 00:18:06,618
T'es qu'un trouillard.
T'es saoûl.

173
00:18:06,852 --> 00:18:10,151
T'es qu'un trouillard de merde !

174
00:18:13,559 --> 00:18:15,661
Vous allez vous faire mal !
Super.

175
00:18:15,661 --> 00:18:19,198
Ce n'est que de la bière. Sale drogue !
J'en rachèterai demain !

176
00:18:19,198 --> 00:18:22,690
- Ce n'est pas à cause de la bière, hein !?
- Jimmy !

177
00:18:27,440 --> 00:18:29,169
Viens, Jimmy.

178
00:18:36,382 --> 00:18:39,078
Pour l'amour de Dieu, Ray !
Par pitié, non !

179
00:18:39,218 --> 00:18:42,415
- C'est ma faute, d'accord ? Ne...
- Ne... quoi ?

180
00:18:43,355 --> 00:18:46,759
- Ray, par pitié, regarde-la.
- Tais-toi, tais-toi.

181
00:18:46,759 --> 00:18:49,125
Regarde-la, Ray.
Elle est épuisée.

182
00:18:49,962 --> 00:18:51,691
Par pitié, regarde-la !

183
00:18:51,964 --> 00:18:53,431
Regarde-la !

184
00:19:02,908 --> 00:19:06,112
Non, pas la cabane.
Dans la voiture.

185
00:19:06,112 --> 00:19:09,775
- Pourquoi la voiture ?
- Parce que je le dis ! ہ l'arrière.

186
00:19:18,224 --> 00:19:21,455
Très bien.
Très bien.

187
00:19:25,064 --> 00:19:25,962
Allez !

188
00:19:26,699 --> 00:19:30,465
C'est ça, c'est ça !
Allez, allez !

189
00:19:36,108 --> 00:19:38,076
Allez !
Je veux vous voir !

190
00:19:56,962 --> 00:20:00,398
Voilà, j'ai fini. C'est assez.
C'est terminé !

191
00:20:23,122 --> 00:20:25,113
J'ai dit, c'est fini !

192
00:20:28,327 --> 00:20:33,890
Dehors ! J'ai dit que j'avais fini
et que c'est terminé !

193
00:20:34,834 --> 00:20:39,965
Et ne reviens plus chez moi, petit
merdeux ! Même pas pour chier !

194
00:20:43,609 --> 00:20:46,912
- Pourquoi es-tu si dur ?
- Ferme-la et rentre à la maison.

195
00:20:46,912 --> 00:20:51,951
T'as aimé ça, pas vrai ?
T'as adoré !

196
00:20:51,951 --> 00:20:56,115
Et toi aussi, petit con !
Vous avez eu ce que vous vouliez !

197
00:24:09,048 --> 00:24:14,281
- Non Jimmy, pas ce soir.
- Mais il faut qu'on parle.

198
00:24:15,754 --> 00:24:19,815
Il va te voir.

199
00:24:20,526 --> 00:24:22,892
Je n'irai pas en fac avec Tracy.

200
00:24:29,301 --> 00:24:31,326
Il faut partir d'ici.

201
00:24:32,638 --> 00:24:34,572
Pourquoi ne veux-tu pas
aller à l'université ?

202
00:24:41,780 --> 00:24:44,078
Il faut éloigner les petits
très loin de lui.

203
00:24:44,450 --> 00:24:47,783
- Et où irons-nous ?
- Le plus loin possible.

204
00:24:49,721 --> 00:24:52,121
Ils ont vu ce qui s'est
passé la nuit dernière.

205
00:24:52,958 --> 00:24:55,290
Tu devrais aller en fac avec Tracy.

206
00:24:58,797 --> 00:25:01,630
- Pourquoi tu laves tous ces draps ?
- Tu veux quelque chose ?

207
00:25:02,101 --> 00:25:04,661
- Il pisse au lit ?
- Laisse-moi tranquille !

208
00:25:05,370 --> 00:25:07,565
Ou bien est-ce qu'il a des pertes ?

209
00:25:21,286 --> 00:25:21,945
Merci.

210
00:25:27,392 --> 00:25:28,916
Tu es en forme ?

211
00:25:29,995 --> 00:25:34,733
- Il n'y a plus de bière.
- Je vais en acheter.

212
00:25:34,733 --> 00:25:36,835
Et que te disait-il, ce petit con ?

213
00:25:36,835 --> 00:25:40,572
Il voulait me dire qu'il est désolé.

214
00:25:40,572 --> 00:25:43,075
Il voudrait rester encore un peu ici,

215
00:25:43,075 --> 00:25:45,066
pour s'occuper des petits.

216
00:25:47,279 --> 00:25:52,945
Il peut rester regarder l'herbe pousser.
Nos jours ici sont comptés.

217
00:27:04,823 --> 00:27:07,348
Où est le vieil homme qui nous
apporte le courrier d'habitude ?

218
00:27:09,394 --> 00:27:14,354
Le vieux Sheppard est mort hier.
Crise cardiaque.

219
00:27:14,766 --> 00:27:18,759
Je suis désolé de l'apprendre.
Il avait l'air d'un homme bien.

220
00:27:19,805 --> 00:27:22,899
- Tu ne le connaissais pas ?
- Non, monsieur.

221
00:27:25,244 --> 00:27:30,341
Eh bien ! اa c'était un superbe
lancer, mon garçon.

222
00:27:31,350 --> 00:27:35,687
- Comment t'appelles-tu ?
- Jimmy. Jimmy West.

223
00:27:35,687 --> 00:27:39,891
- Le West du lycée Lincoln ?
- Oui, monsieur.

224
00:27:39,891 --> 00:27:43,884
Ouais, je suis sûr qu'on te verra
dans le journal, mon garçon.

225
00:27:56,441 --> 00:27:58,875
Et tu ferais quoi, si tu
pêchais le Grand Tom ?

226
00:28:01,113 --> 00:28:03,081
Je le lui enfoncerais dans le derrière.

227
00:28:05,350 --> 00:28:07,341
Il est trop grand pour ça.

228
00:28:31,043 --> 00:28:34,843
Je me souviens de cette équipe.
Nate Carr en faisait partie.

229
00:28:35,647 --> 00:28:38,750
On aurait juré qu'il deviendrait le
nouveau Ricky Henderson.

230
00:28:38,750 --> 00:28:41,082
Nate est un ami à moi.

231
00:28:43,789 --> 00:28:46,280
Et ce type violent, là-bas...

232
00:28:46,992 --> 00:28:49,927
- il travaille ?
- Non.

233
00:28:50,429 --> 00:28:54,092
C'est bien ce que je pensais.
Il a servi au Vietnam ?

234
00:28:55,667 --> 00:28:57,692
Il a fait son service militaire, non ?

235
00:28:58,770 --> 00:29:02,874
- Je pense que oui.
- Je suis sûr qu'il était militaire.

236
00:29:02,874 --> 00:29:04,242
Comment le savez-vous ?

237
00:29:04,242 --> 00:29:08,280
Fiston, je distribue du courrier
depuis plus de vingt ans.

238
00:29:08,280 --> 00:29:12,774
- J'ai pas besoin de l'ouvrir pour savoir.
- Vraiment ?

239
00:29:13,485 --> 00:29:17,444
Je plaisante. Chèque de l'association
des vétérans de guerre.

240
00:29:19,725 --> 00:29:24,059
- Merci de le déposer dans la boîte.
- Bien sûr.

241
00:29:49,287 --> 00:29:50,549
- Bonjour.
- Bonjour.

242
00:29:51,223 --> 00:29:54,259
- Vous devez être l'inspecteur Flea.
- Fleaharty, madame.

243
00:29:54,259 --> 00:29:56,194
Nous avons dit tout ce
que nous savions à la police.

244
00:29:56,194 --> 00:29:58,719
Je suis du département scientifique,
je ne vais pas vous poser de questions.

245
00:29:59,131 --> 00:30:00,332
اa ne durera que quelques minutes.

246
00:30:00,332 --> 00:30:02,926
Ensuite j'enlèverai les scellés et vous
pourrez recommencer à travailler.

247
00:30:03,168 --> 00:30:05,237
- Vous enlevez le cordon ?
- Dans une minute.

248
00:30:05,237 --> 00:30:07,933
- Je peux vous offrir un verre ?
- Ce sera pour plus tard.

249
00:30:25,190 --> 00:30:29,593
- Jimmy, c'est quoi un loogy ?
- C'est un lanceur gaucher.

250
00:30:30,529 --> 00:30:33,054
- Tu es un loogy ?
- J'aimerais bien.

251
00:30:33,498 --> 00:30:37,025
Mark, tu travailles ton
lancer à main gauche ?

252
00:30:37,669 --> 00:30:40,205
Oui, je pense que je lancerai
mieux dès cet automne.

253
00:30:40,205 --> 00:30:42,002
Tu crois ?

254
00:30:42,674 --> 00:30:44,266
J'ai quelque chose pour toi.

255
00:30:44,609 --> 00:30:47,009
- Ferme les yeux.
- Qu'est-ce que c'est ?

256
00:30:52,384 --> 00:30:55,751
C'est ta balle fétiche, celle que
tu as lancée contre Derby.

257
00:30:56,388 --> 00:30:58,290
- C'est vrai.
- Pour garder ?

258
00:30:58,290 --> 00:30:59,780
Pour garder.

259
00:31:02,294 --> 00:31:04,629
- Je peux jouer au teeball cette année ?
- Oui.

260
00:31:04,629 --> 00:31:08,433
Teeball !
Un jeu pour les gamins.

261
00:31:08,433 --> 00:31:11,664
- C'est pour les filles.
- Ne frappe pas ton frère.

262
00:31:16,842 --> 00:31:19,276
- J'ai senti quelque chose me piquer.
- Quoi ?

263
00:31:19,811 --> 00:31:20,512
- Donne-moi ça !
- Non.

264
00:31:20,512 --> 00:31:22,747
Mark, donne-moi ça.
Donne-le moi.

265
00:31:22,747 --> 00:31:25,807
Non, non.

266
00:31:25,951 --> 00:31:27,441
Petit galopin !

267
00:31:33,258 --> 00:31:34,850
Allez, on regarde le match.

268
00:31:42,067 --> 00:31:45,400
- Qui c'est ?
- Tracy.

269
00:31:47,205 --> 00:31:47,967
Arrête ça.

270
00:31:48,039 --> 00:31:50,803
- Elle va venir aujourd'hui ?
- Regarde la télé.

271
00:31:51,343 --> 00:31:53,811
Si tu veux voir un loogy, regarde.

272
00:31:54,613 --> 00:31:56,672
Regarde comment son bras gauche bouge.

273
00:31:57,582 --> 00:32:00,176
Les gosses, ça c'est un loogy.

274
00:33:09,688 --> 00:33:12,054
- T'es fou, mon garçon ?
- Désolé, monsieur.

275
00:33:12,857 --> 00:33:14,722
Qu'est-ce que tu veux, fiston ?

276
00:33:17,829 --> 00:33:19,397
L'autre jour, vous avez dit
que vous aviez fait la guerre.

277
00:33:19,397 --> 00:33:22,798
Armée des USA.
Dix ans, et deux fois le Vietnam.

278
00:33:24,803 --> 00:33:28,466
Vous n'avez pas été blessé, pas vrai ?
Et vous êtes revenu normalement.

279
00:33:29,474 --> 00:33:31,533
Dieu a veillé sur moi.

280
00:33:32,243 --> 00:33:34,905
Donc, vous ne recevez
pas ce genre de chèques.

281
00:33:37,983 --> 00:33:41,749
Crache le morceau, fiston.
Que veux-tu savoir ?

282
00:33:47,325 --> 00:33:50,783
Mon père, Ray...

283
00:33:52,530 --> 00:33:55,090
Il a quelque chose qui ne va pas...

284
00:33:56,701 --> 00:33:58,464
ici en-bas.

285
00:34:01,239 --> 00:34:02,467
Et alors ?

286
00:34:03,008 --> 00:34:05,408
Je ne sais pas. Il a une sorte de...

287
00:34:05,744 --> 00:34:08,679
sac en plastique avec
une sorte de tuyau.

288
00:34:10,949 --> 00:34:14,441
- Bon sang !
- Oui, monsieur.

289
00:34:21,459 --> 00:34:24,622
- Et qu'est-ce que j'ai à voir avec ça ?
- Rien.

290
00:34:25,930 --> 00:34:29,834
Mais comme vous disiez
être allé au Vietnam...
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
167
00:17 : 44,296 --> 00:17 : 47,823
جيدا, انتقل !
فهيا, انتقل.

168
00:17 : 50,469 --> 00:17 : 54,040
- انت اعلم ماذا اقول غير ?
- لى.

169
00:17 : 54,040 --> 00:17 : 55,408
واعتقد اننى استطيع الميثاق تكافح الان.

170
00:17 : 55,408 --> 00:17 : 57,808
- انت استطيع ان اقول اننى تكافح ?
- نعم.

171
00:17 : 58,244 --> 00:18 : 02,078
انت استطيع ان اقول اننى تكافح ?
فهيا, انتقل !

172 , انتقل
00:18 : 02,682 --> 00:18 : 06,618
ان نفس داط trouillard.
نفس داط saoûl.

173
00:18 : 06,852 --> 00:18 : 10,151
نفس داط ان trouillard من merde !

174
00:18 : 13,559 --> 00:18 : 15,661
لكم فهيا اليكم صعوبة كبرى !
.

175
00:18 : 15,661 --> 00:18 : 19,198
هذا هو فى البيرة. القذرة المخدرات !
وانا rachèterai غدا !

176
00:18 : 19,198 --> 00:18 : 22,690
- وليس بسبب الجعة, هاين !?
- جيمى !

177
00:18 : 27,440 --> 00:18 : 29,169
انتقل, جيمى.

178
00:18 : 36,382 --> 00:18 : 39,078
فى حب الله, Ray !
من الرافة, غير !

179
00:18 : 39,218 --> 00:18 : 42,415
- وفدى هو الخطا, الى اتفاق? ولا...
- لا . .. ما ?

180
00:18 : 43,355 --> 00:18 : 46,759
- Ray, رحمة, نظرنا على.
- "- هل انت, "انت.

181
00:18 : 46,759 --> 00:18 : 49,125
نظرنا -, Ray.
فهو يستنفد.

182
00:18 : 49,962 --> 00:18 : 51,691
رحمة, فى نظرنا - !

183
00:18 : 51,964 --> 00:18 : 53,431
نظرنا - 184 !


00:19 : 02,908 --> 00:19 : 06,112
غير, وليس الاكواخ.
فى سيارة.

185
00:19 : 06,112 --> 00:19 : 09,775
- السبب فى سيارة ?
- لان اقول! ہ فى مؤخرة.

186
00:19 : 18,224 --> 00:19 : 21,455
جيدا جدا.
.

187
00:19 : 25,064 --> 00:19 : 25,962
فهيا !

188
00:19 : 26,699 --> 00:19 : 30,465
ذلك هو ذلك هو, !
فهيا, هيا !

189
00:19:36,108 --> 00:19 : 38,076
فهيا !
اود ان اؤكد لكم انظر !

190
00:19 : 56,962 --> 00:20 : 00,398
ولهذا, يشرفنى اخيرا. وهذا هو ما يكفى.
هو استكمال !

191
00:20 : 23,122 --> 00:20 : 25,113
قلت, فان النهاية !

192
00:20 : 28,327 --> 00:20 : 33,890
خارج! لقد قلت ان كنت قد انتهى
, وهذا قد انتهى !

193
00:20 : 34,834 --> 00:20 : 39,965
, لا اشعر اكثر بالنسبة لى, صغيرة
merdeux! ولو chier !

194
00:20:43,609 --> 00:20 : 46,912
- السبب داط - انت اذا الشاق ?
- القوى على, تلائم بوضوح فى المنزل.

195
00:20 : 46,912 --> 00:20 : 51,951
نفس as ايميه ذا, ليس صحيحا ?
نفس as adoré !

196
00:20 : 51,951 --> 00:20 : 56,115
انت, ايضا, صغيرة حكام !
قمتم سعادتكم ان كان ذلك وكان !

197
00:24 : 09,048 --> 00:24 : 14,281
- غير جيمى, وليس هذا المساء.
- ولكن يجب ان نتكلم.

198
00:24 : 15,754 --> 00:24 : 19,815
وغنى الميثاق انظر.


19900:24 : 20,526 --> 00:24 : 22,892
اننى لم يكن ابعد فى القوات المسلحة الكونغولية مع القانونية.

200
00:24 : 29,301 --> 00:24 : 31,326
يجب ان تبدا بحلول.

201
00:24 : 32,638 --> 00:24 : 34,572
لماذا لا اريد ان
انت - المضى فى جامعة ?

202
00:24 : 41,780 --> 00:24 : 44,078
ينبغى ابعاد
صغيرة بعيدة جدا عن ان.

203
00:24 : 44,450 --> 00:24 : 47,783
- فيه هنا - ونحن ?
- الى ابعد مدى ممكن.

204
00:24 : 49,721 --> 00:24 : 52,121
كما راوا مما
الليلة الماضية.

205
00:24 : 52,958 --> 00:24 : 55,290
انت اخذه الذهاب الى القوات المسلحة الكونغولية مع القانونية.

206
00:24 : 58,797 --> 00:25 : 01,630
- السبب انت laves جميع هذه ففيما ?
- انت اريد شيئا ?

207
00:25 : 02,101 --> 00:25 : 04,661
- ومن pisse فى قراءة ?
- يترك لى الهادئة !

208
00:25 : 05,370 --> 00:25 : 07,565
ام هل توجد خسائر ?

209
00:25 : 21,286 --> 00:25:21,945
رحمة.

210
00:25 : 27,392 --> 00:25 : 28,916
انت داط فى شكل ?

211
00:25 : 29,995 --> 00:25 : 34,733
- لا يوجد اكثر من البيرة.
- اطرح فى شراء.

212
00:25 : 34,733 --> 00:25 : 36,835
الميثاق, قال ان هذا السياق صغيرة ?

213
00:25 : 36,835 --> 00:25 : 40,572
يريد لى القول انه اسف.

214
00:25 : 40,572 --> 00:25 : 43,075
انه يود ان يظل بشيء هنا,

215
00:25 : 43,075 --> 00:25:45,066
لرعاية صغار.

216
00:25 : 47,279 --> 00:25 : 52,945
قد تظل التطلع الى عشبة يدفع.
اليوم هنا تحتسب.

217
00:27 : 04,823 --> 00:27 : 07,348
اين الانسان القديم الذى يقدم لنا
البريد عادة ?

218
00:27 : 09,394 --> 00:27 : 14,354
القديم Sheppard مات بالامس.
ازمة قلبية.

219
00:27 : 14,766 --> 00:27 : 18,759
يؤسفنى ان تعلم.
وكان الجو رجل من 220.


00:27 : 19,805 --> 00:27 : 22,899
- انت لا ?
- قد لا غير, السيد.

221
00:27 : 25,244 --> 00:27 : 30,341
حسنا! اa هو الرائع
الشروع فى تقريرى صبى.

222
00:27 : 31,350 --> 00:27 : 35,687
- كيف نفس appelles - ?
- جيمى انت. جيمى West.

223
00:27 : 35,687 --> 00:27 : 39,891
- فى وست من المدارس الثانوية لنكولن ?
- نعم, سيدى.

224
00:27 : 39,891 --> 00:27 : 43,884
نعم, اننى على يقين من ان الميثاق سيرى
فى اليومية صبى بلدى.

225
00:27 : 56,441 --> 00:27 : 58,875
انت, اقدم لذلك, واذا انت
pêchais ضخامة توم ?

226
00:28 : 01,113 --> 00:28 : 03,081
اننى enfoncerais له فى خلف.

227
00:28 : 05,350 --> 00:28 : 07,341
من الكبر بحيث ذا.

228
00:28 : 31,043 --> 00:28 : 34,843
واذكر هذا الفريق.
كار لذلك هو جزء.

229
00:28:35,647 --> 00:28 : 38,750
كان اقسم ان تصبح
هندرسون الجديد التابع.

230
00:28 : 38,750 --> 00:28 : 41,082
لذلك هو صديق لى.

231
00:28 : 43,789 --> 00:28 : 46,280
تنتهك هذا النوع, هناك...

232
00:28 : 46,992 --> 00:28 : 49,927
- يعمل ?
- غير.

233
00:28 : 50,429 --> 00:28 : 54,092
فان هذا اننى اشعر.
خدم فى فييت نام ?

234
00:28 : 55,667 --> 00:28 : 57,692
وقد احرزت الخدمة العسكرية, غير ?

235
00:28 : 58,770 --> 00:29 : 02,874
- اعتقد ان نعم.
- وانا واثق من انه كان العسكرى.

236
00:29 : 02,874 --> 00:29 : 04,242
كيف تعلمون - لكم ?

237
00:29 : 04,242 --> 00:29 : 08,280
fiston, اود ان تعمم البريد
منذ اكثر من عشرين عاما.

238
00:29 : 08,280 --> 00:29 : 12,774
- اتشرف لا تحتاج الى فتح عما.
- حقا ?

239
00:29:13,485 --> 00:29 : 17,444
اننى عملى. شيك الرابطة
للمحاربين القدماء الحرب.

240
00:29 : 19,725 --> 00:29 : 24,059
- يرجى ايداع فى المعلب.
- بالطبع.

241
00:29 : 49,287 --> 00:29 : 50,549
- صباح.
- صباح.

242
00:29 : 51,223 --> 00:29 : 54,259
- ينبغى لكم ان المفتش flea.
- fleaharty, سيدتى.

243
00:29 : 54,259 --> 00:29 : 56,194
قلنا كل
اننا نعلم ان الشرطة.

244
00:29 : 56,194 --> 00:29 : 58,719
وانا الادارة العلمية,
ولن لكم بطرح مسائل.

245
00:29 : 59,131 --> 00:30 : 00,332
اa لا تستغرق سوى بضع دقائق.

246
00:30 : 00,332 --> 00:30 : 02,926
ثم فاننى enlèverai من الاختام
ستقدرون لكم لاستئناف العمل.

247
00:30 : 03,168 --> 00:30 : 05,237
- enlevez لكم فى حزام ?
- فى اى لحظة.

248
00:30 : 05,237 --> 00:30 : 07,933
- يمكننى توفير الزجاج ?
- سيكون فى وقت لاحق.

249
00:30 : 25,190 --> 00:30 : 29,593
- جيمى هو كيف ان loogy ?
- هو مركبة الاطلاق gaucher.

250
00:30 : 30,529 --> 00:30 : 33,054
- انت داط من loogy ?
- اود رغم.

251
00:30 : 33,498 --> 00:30 : 37,025
مارك, انت travailles لهجة
الشروع فى يده اليسرى ?

252
00:30 : 37,669 --> 00:30 : 40,205
نعم, واعتقد اننى سوف
افضل منذ الخريف.

253
00:30 : 40,205 --> 00:30 : 42,002
انت اعتقد ?

254
00:30 : 42,674 --> 00:30 : 44,266
قمت انت شيئا من اجل.

255
00:30 : 44,609 --> 00:30 : 47,009
- تتغاضى.
- ما ان ?

256
00:30 : 52,384 --> 00:30 : 55,751
هو بالرصاص fétiche تا, ان
لديك شنت ايضا.

257
00:30 : 56,388 --> 00:30 : 58,290
-.
صحيح- الاحتفاظ ?

258
00:30 : 58,290 --> 00:30 : 59,780
لابقاء.

259
00:31 : 02,294 --> 00:31 : 04,629
- استطيع القيام فى هذه السنة teeball ?
- نعم.

260
00:31 : 04,629 --> 00:31 : 08,433
teeball !
لعبة على الرسالة.

261
00:31 : 08,433 --> 00:31 : 11,664
- هو للفتيات.
- لا تصيب لهجة الشقيق.

262
00:31 : 16,842 --> 00:31 : 19,276
- اتشرف احساس شيئا piquer.
- لى ذلك ?

263
00:31:19,811 --> 00:31 : 20,512
- يتيح لى ذا !
- غير.

264
00:31 : 20,512 --> 00:31 : 22,747
مارك, يتيح لى ذا.
يعطى - فى رايى.

265
00:31 : 22,747 --> 00:31 : 25,807
غير غير.

266
00:31 : 25,951 --> 00:31 : 27,441
galopin صغيرة !

267
00:31 : 33,258 --> 00:31 : 34,850
فهيا, نظرنا فى مباراة.

268
00:31 : 42,067 --> 00:31 : 45,400
- الذى هو ?
- القانونية.

269
00:31 : 47,205 --> 00:31 : 47,967
باقرار ذا.

270
00:31:48,039 --> 00:31 : 50,803
- سوف ياتى اليوم ?
- تنظر بعد فى.

271
00:31 : 51,343 --> 00:31 : 53,811
انت اذا اريد تحقيق loogy, بوظائف.

272
00:31 : 54,613 --> 00:31 : 56,672
نظرنا كيف ذراعه اليسرى بنادقهم.

273
00:31 : 57,582 --> 00:32 : 00,176
وذلك, على ذا وهذا loogy.

274
00:33 : 09,688 --> 00:33 : 12,054
- نفس داط ضمانة, صبى ?
- اسف بلدى, السيد.

275
00:33 : 12,857 --> 00:33 : 14,722
وما اريد ان انت, fiston ?

276
00:33 : 17,829 --> 00:33 : 19,397
اخر اليوم, وقد ذكرتم انكم
انكم حرب.

277
00:33 : 19,397 --> 00:33 : 22,798
جيش الولايات المتحدة الامريكية.
عشر سنوات, مرتين فى فييت نام.

278
00:33 : 24,803 --> 00:33 : 28,466
انكم لم يصب الا حين ?
, انكم الدخل عادة.

279
00:33 : 29,474 --> 00:33 : 31,533
الله حرصت على لى.

280
00:33:32,243 --> 00:33 : 34,905
لذلك, لا مع
لكم ان هذا النوع من الشيكات.

281
00:33 : 37,983 --> 00:33 : 41,749
crache فى قطعة, fiston.
ان اشير الى انت وهو ?

282
00:33 : 47,325 --> 00:33 : 50,783
ابى, Ray...

283
00:33 : 52,530 --> 00:33 : 55,090
وقد شيئا لن...

284
00:33 : 56,701 --> 00:33 : 58,464
هنا فى اسفل.

285
00:34 : 01,239 --> 00:34 : 02,467
ثم ?

286
00:34 : 03,008 --> 00:34:05,408
لا ادرى. وقد نوعا من...

287
00:34 : 05,744 --> 00:34 : 08,679
كيس من البلاستيك مع
نوعا من الشاحنة.

288
00:34 : 10,949 --> 00:34 : 14,441
- حسن الدماء !
- نعم, سيدى.

289
00:34 : 21,459 --> 00:34 : 24,622
-, الى ما ذكرته ذا صلة ?
- شيئا.

290
00:34 : 25,930 --> 00:34 : 29,834
بل انكم الغرفة
ان توجه الى فييت نام . ..
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: