1
00:00:38,040 --> 00:00:39,519
ہ la fin de ce film,
2
00:00:39,680 --> 00:00:43,116
Emilia meurt
et Julio se retrouve seul.
3
00:00:45,600 --> 00:00:46,510
En fait,
4
00:00:46,680 --> 00:00:50,514
Julio était déjà seul
des années avant la mort d'Emilia.
5
00:00:52,320 --> 00:00:55,392
Mais ce qui importe,
c'est qu'à la fin, Julio vit,
6
00:00:56,040 --> 00:00:57,792
et Emilia ne vit pas.
7
00:00:58,400 --> 00:01:00,072
Emilia meurt.
8
00:01:00,280 --> 00:01:01,713
Et Julio ne meurt pas.
9
00:01:03,800 --> 00:01:05,597
Le reste n'est que fiction.
10
00:01:16,520 --> 00:01:18,431
Debout, Julio !
11
00:01:37,680 --> 00:01:40,990
Je vais être direct
pour ne pas perdre de temps.
12
00:01:41,880 --> 00:01:43,199
Je veux savoir tout de suite
13
00:01:43,360 --> 00:01:46,591
si vous méritez
d'être qualifiés d'étudiants,
14
00:01:47,640 --> 00:01:48,675
ou si vous n'êtes
15
00:01:48,880 --> 00:01:50,632
qu'une bande de délinquants.
16
00:01:51,720 --> 00:01:54,280
Sans vouloir
offenser les hors-la-loi.
17
00:01:55,520 --> 00:01:57,112
Donc, s'il vous plaît,
18
00:01:58,080 --> 00:02:00,640
que ceux qui ont lu Proust
lèvent la main.
19
00:04:19,600 --> 00:04:21,636
"Aures" c'est le verbe ?
20
00:04:21,880 --> 00:04:24,269
N'importe quoi,
ça veut dire "oreilles".
21
00:04:30,880 --> 00:04:32,791
Sans musique,
je peux pas me concentrer.
22
00:04:32,960 --> 00:04:34,598
Emilia, on révise.
Arrête.
23
00:04:35,480 --> 00:04:37,232
اa vous dérange vraiment ?
24
00:04:37,760 --> 00:04:38,954
Moi,
25
00:04:39,480 --> 00:04:42,040
le latin rentre mieux
avec un coup dans le "corpus".
26
00:04:42,200 --> 00:04:43,599
Je déteste la vodka.
27
00:04:43,800 --> 00:04:44,949
Il y a plein de bière.
28
00:05:17,120 --> 00:05:18,872
Je sais pas ce qui m'arrive.
29
00:05:19,160 --> 00:05:21,913
J'ai beau boire,
je suis toujours pas bourrée.
30
00:05:23,520 --> 00:05:26,114
Peut-être parce que tu bois
de la bière sans alcool.
31
00:05:36,480 --> 00:05:38,630
Merci d'être venus.
Le bar ferme.
32
00:05:39,160 --> 00:05:41,037
Allez, laisse-nous dormir ici.
33
00:05:41,200 --> 00:05:43,077
Sérieux, les mecs,
vous devez partir.
34
00:05:43,240 --> 00:05:45,879
Fais pas chier,
ta mère est même pas à Valdivia.
35
00:05:46,040 --> 00:05:47,473
Quel rapport ?
36
00:06:23,360 --> 00:06:25,112
La porte !
37
00:06:57,200 --> 00:06:58,952
اa te dérange
38
00:06:59,480 --> 00:07:00,959
si je reste ici ?
39
00:07:01,120 --> 00:07:02,792
Il y a pas de place ailleurs ?
40
00:07:04,880 --> 00:07:06,438
Seulement par terre.
41
00:07:08,560 --> 00:07:10,630
Avec toute cette bière sans alcool,
42
00:07:10,800 --> 00:07:12,870
j'arrive plus à dormir.
43
00:07:13,160 --> 00:07:15,037
Il me faudrait un café.
44
00:07:15,520 --> 00:07:17,909
Mais... si tu bois un café,
45
00:07:18,080 --> 00:07:20,230
t'arriveras jamais à dormir.
46
00:07:20,560 --> 00:07:22,152
Le café, ça m'endort.
47
00:07:22,320 --> 00:07:24,038
C'est pour ça que j'en bois jamais.
48
00:07:25,960 --> 00:07:27,393
Moi je bois pas de café.
49
00:07:27,560 --> 00:07:28,629
Jamais ?
50
00:07:30,560 --> 00:07:32,039
J'ai goûté une fois,
51
00:07:32,320 --> 00:07:33,833
quand j'avais...
52
00:07:34,520 --> 00:07:36,238
genre... 13 ans.
53
00:07:36,880 --> 00:07:38,108
Mais ça m'a pas plu.
54
00:07:40,240 --> 00:07:42,913
- Par contre, je suis accro au thé.
- Moi aussi.
55
00:07:43,160 --> 00:07:44,559
J'en bois tout le temps.
56
00:07:44,720 --> 00:07:45,869
C'est vrai ?
57
00:07:50,720 --> 00:07:53,109
Le thé peut rendre
dépendant physiquement ?
58
00:07:53,840 --> 00:07:55,068
J'en sais rien.
59
00:08:34,800 --> 00:08:36,438
Enlève le tien d'abord.
60
00:08:49,480 --> 00:08:50,674
C'est quoi, ça ?
61
00:08:53,880 --> 00:08:55,029
Proust.
62
00:08:56,560 --> 00:08:58,073
Comment ça, "Proust" ?
63
00:08:59,360 --> 00:09:01,396
Je me suis endormi à la plage
en lisant
64
00:09:01,560 --> 00:09:03,755
ہ la recherche du temps perdu.
65
00:09:04,120 --> 00:09:06,236
Tu l'avais jamais lu ?
66
00:09:09,120 --> 00:09:10,951
Il me manquait le dernier tome.
67
00:09:11,120 --> 00:09:12,599
J'étais en train de le finir.
68
00:09:13,440 --> 00:09:16,910
Tu l'as fini
ou tu t'es endormi avant ?
69
00:09:18,920 --> 00:09:20,239
Je l'ai fini.
70
00:09:20,920 --> 00:09:23,753
Je me suis endormi juste après.
71
00:09:28,800 --> 00:09:30,028
Et toi...
72
00:09:30,720 --> 00:09:32,039
Tu l'as lu ?
73
00:09:32,680 --> 00:09:34,193
Oui, bien sûr.
74
00:09:35,440 --> 00:09:36,793
Il y a longtemps.
75
00:09:39,800 --> 00:09:41,358
Les 7 tomes ?
76
00:09:42,080 --> 00:09:43,513
Oui, les 7 tomes,
77
00:09:43,680 --> 00:09:46,274
pendant un été à Maicolpué.
78
00:09:49,760 --> 00:09:51,512
J'y suis jamais allé.
79
00:09:53,160 --> 00:09:54,559
C'est horrible.
80
00:09:54,720 --> 00:09:57,359
Il y a plein de vent
et rien à faire.
81
00:09:57,520 --> 00:10:00,637
Les gens y vont
pour picoler et pour bouffer.
82
00:10:00,800 --> 00:10:03,360
C'est l'endroit idéal
pour lire Proust.
83
00:10:04,120 --> 00:10:05,792
Il y a peu de distractions.
84
00:10:06,400 --> 00:10:07,879
Il n'y en a aucune.
85
00:10:08,240 --> 00:10:09,593
Et ça t'a plu ?
86
00:10:10,400 --> 00:10:12,630
Je t'ai dit, c'est horrible.
87
00:10:13,720 --> 00:10:15,392
Non, pas Maicolpué, Proust.
88
00:10:18,480 --> 00:10:22,314
اa a été une expérience déterminante
dans ma vie de lectrice.
89
00:10:27,080 --> 00:10:29,230
SANG
8 ans plus tard
90
00:10:29,400 --> 00:10:31,311
T'écris des romans ou pas ?
91
00:10:32,000 --> 00:10:33,353
En fait,
92
00:10:33,520 --> 00:10:35,238
j'en ai commencé deux.
93
00:10:35,680 --> 00:10:38,558
Et j'écris de la poésie, parfois.
94
00:10:39,640 --> 00:10:41,073
T'écris à la main ?
95
00:10:41,880 --> 00:10:43,552
اa ne se fait plus beaucoup.
96
00:10:45,640 --> 00:10:47,153
J'écris plutôt à l'ordinateur.
97
00:10:49,520 --> 00:10:50,748
Dans ce cas...
98
00:10:51,400 --> 00:10:53,868
Tu ne vas pas comprendre
ce que je vais te dire.
99
00:11:05,840 --> 00:11:08,638
Quand on écrit à la main,
il y a une pulsion.
100
00:11:08,840 --> 00:11:10,796
On sent un son,
101
00:11:11,400 --> 00:11:13,960
une relation spéciale
entre le stylo,
102
00:11:14,800 --> 00:11:16,199
la main
103
00:11:16,400 --> 00:11:17,549
et le coude.
104
00:11:21,200 --> 00:11:22,394
ةcoute.
105
00:11:23,640 --> 00:11:25,949
Je t'ai donné rendez-vous ici,
106
00:11:26,120 --> 00:11:29,032
car ici, il se passe
une chose très importante
107
00:11:29,200 --> 00:11:31,430
dans le roman
que tu vas retranscrire.
108
00:11:35,520 --> 00:11:37,431
Au fait, tu vas me prendre combien ?
109
00:11:39,080 --> 00:11:40,593
200 000 pesos.
110
00:11:41,760 --> 00:11:42,795
ةcoute,
111
00:11:43,120 --> 00:11:45,793
ce roman est très personnel.
112
00:11:47,240 --> 00:11:48,514
Je te le résume.
113
00:11:49,640 --> 00:11:51,710
Le protagoniste apprend à la radio
114
00:11:51,880 --> 00:11:54,758
que sa première petite amie
s'est tuée.
115
00:11:56,320 --> 00:11:57,878
Et là, tout commence.
116
00:11:58,240 --> 00:11:59,389
Comment ça, tout ?
117
00:11:59,880 --> 00:12:00,995
Tout.
118
00:12:01,360 --> 00:12:04,079
Quand j'aurai pris une décision,
je t'appelle.
119
00:12:04,600 --> 00:12:06,511
Qu'est-ce qui se passe après ?
120
00:12:07,360 --> 00:12:08,588
Comme d'habitude.
121
00:12:08,760 --> 00:12:09,988
C'est le début des emmerdes.
122
00:14:02,000 --> 00:14:03,638
Tu veux boire quelque chose ?
123
00:14:04,160 --> 00:14:05,388
Un thé, s'il te plaît.
124
00:14:05,560 --> 00:14:06,788
Sans sucre.
125
00:14:14,320 --> 00:14:14,991
Tiens.
126
00:14:16,120 --> 00:14:18,031
Et sinon,
qu'est-ce que tu racontes ?
127
00:14:20,840 --> 00:14:23,400
Je travaille avec Gazmuri.
128
00:14:24,800 --> 00:14:26,597
Gazmuri, l'écrivain ?
129
00:14:27,400 --> 00:14:28,469
Oui.
130
00:14:28,920 --> 00:14:30,592
Je l'aide à s'organiser