100:01:47,020 --> 00:01:48,320Alice, attends !200:01:49,326 --> 00:01: ترجمة - 100:01:47,020 --> 00:01:48,320Alice, attends !200:01:49,326 --> 00:01: العربية كيف أقول

100:01:47,020 --> 00:01:48,320Alice

1
00:01:47,020 --> 00:01:48,320
Alice, attends !

2
00:01:49,326 --> 00:01:51,576
- Bonjour, Willy.
- Bonjour, Alice.

3
00:01:52,813 --> 00:01:54,373
Quel soleil !

4
00:01:54,729 --> 00:01:55,829
Tu l'as dit.

5
00:01:57,715 --> 00:02:00,985
Parfait pour sortir et aller danser,
ce soir, non ?

6
00:02:02,283 --> 00:02:04,007
J'ai encore beaucoup de travail.

7
00:02:04,174 --> 00:02:05,524
Je peux attendre.

8
00:02:06,827 --> 00:02:08,377
Pas ce soir, William.

9
00:02:14,656 --> 00:02:17,811
Pourquoi portes-tu une chemise
avec le nom d'un autre ?

10
00:02:17,936 --> 00:02:19,886
Qu'est-ce que tu as, Alice ?

11
00:02:21,042 --> 00:02:22,079
Rien.

12
00:02:22,246 --> 00:02:24,183
Mon œil ! Allez, dis-moi !

13
00:02:27,270 --> 00:02:29,631
Je ne suis pas le genre de fille
que tu cherches.

14
00:02:30,125 --> 00:02:31,175
C'est tout.

15
00:02:34,724 --> 00:02:37,674
Je ne suis pas sûr de saisir
ce que tu insinues.

16
00:02:38,675 --> 00:02:40,175
Tu saisis très bien.

17
00:02:41,320 --> 00:02:44,218
Si tu penses que je ne tiens pas à toi,
c'est faux.

18
00:02:44,385 --> 00:02:46,257
Tu comptes énormément pour moi.

19
00:02:47,347 --> 00:02:49,082
On en a parlé cent fois.

20
00:02:49,249 --> 00:02:51,326
Je ne suis pas ce genre de fille.

21
00:02:51,493 --> 00:02:53,838
Où as-tu vu que je cherchais
ce genre-là ?

22
00:02:54,005 --> 00:02:56,105
Tu l'as souvent fait comprendre.

23
00:02:56,735 --> 00:02:58,415
Je te trouve très belle.

24
00:02:58,582 --> 00:02:59,932
Magnifique, même.

25
00:03:00,504 --> 00:03:02,554
C'est normal que je le montre !

26
00:03:02,858 --> 00:03:05,308
Il serait normal
que tu te contrôles !

27
00:03:12,732 --> 00:03:14,132
Un corps d'adulte.

28
00:03:15,022 --> 00:03:16,744
Mais un esprit encore candide.

29
00:03:16,911 --> 00:03:20,062
C'est comme ça !
Navrée que ça ne te plaise pas.

30
00:03:20,229 --> 00:03:21,629
Essaie, au moins !

31
00:03:22,867 --> 00:03:25,234
Tu pourrais découvrir
un tout nouveau monde !

32
00:03:25,606 --> 00:03:27,360
Mon monde actuel me convient !

33
00:03:27,527 --> 00:03:29,077
Il est si vide !

34
00:03:29,318 --> 00:03:31,610
Mais c'est le mien et je m'y tiens !

35
00:03:31,779 --> 00:03:33,143
C'est bien triste !

36
00:03:34,557 --> 00:03:37,307
Dommage...
Tu ne sais pas ce que tu manques.

37
00:03:38,508 --> 00:03:40,209
Tu as tout ce qu'il faut...

38
00:03:42,582 --> 00:03:44,472
Mais tu ne sais pas t'en servir.

39
00:03:47,597 --> 00:03:48,597
Au revoir.

40
00:03:52,179 --> 00:03:53,279
À bientôt...

41
00:03:54,218 --> 00:03:55,218
Au revoir.

42
00:04:02,503 --> 00:04:04,103
Et s'il avait raison ?

43
00:04:04,843 --> 00:04:06,895
Si je ratais quelque chose
d'important ?

44
00:04:09,085 --> 00:04:11,185
Je ferais mieux de m'y remettre.

45
00:04:18,051 --> 00:04:19,051
Étrange...

46
00:04:19,363 --> 00:04:21,534
Je ne l'ai jamais lu, petite.

47
00:04:22,265 --> 00:04:24,041
J'ai manqué tant de choses.

48
00:04:24,208 --> 00:04:25,958
À peu près tout, en fait.

49
00:04:28,142 --> 00:04:30,287
Sûrement trop occupée

50
00:04:30,712 --> 00:04:32,874
À grandir...

51
00:04:35,834 --> 00:04:37,521
Jamais eu le temps

52
00:04:37,688 --> 00:04:40,647
Pour ces comptines d'enfant

53
00:04:42,655 --> 00:04:45,349
Jamais joué à la princesse

54
00:04:46,194 --> 00:04:49,256
À cache-cache ou à la maîtresse...

55
00:04:51,035 --> 00:04:53,467
Sûrement trop occupée

56
00:04:54,209 --> 00:04:57,096
À grandir...

57
00:05:01,136 --> 00:05:03,979
Jamais le plus petit mensonge

58
00:05:07,039 --> 00:05:10,898
Jamais perdue dans mes songes...

59
00:05:12,248 --> 00:05:15,963
Jamais vu le pied d'un arc-en-ciel

60
00:05:16,291 --> 00:05:19,038
Ni même rêvé
près d'une rivière argentée

61
00:05:19,205 --> 00:05:21,389
Sûrement trop occupée

62
00:05:21,556 --> 00:05:24,006
À grandir...

63
00:05:24,466 --> 00:05:27,802
Dans un monde pourtant si jeune

64
00:05:27,969 --> 00:05:31,292
Et si fringant

65
00:05:31,873 --> 00:05:35,567
Il suffit seulement
de prendre un moment...

66
00:05:38,515 --> 00:05:41,235
En prime jeunesse

67
00:05:41,402 --> 00:05:44,069
Le cœur
tressaille toujours d'allégresse

68
00:05:44,236 --> 00:05:48,034
Alors, prends un moment
Et lance-toi...

69
00:05:48,201 --> 00:05:50,561
Dans la vie !

70
00:05:51,544 --> 00:05:54,937
C'est fou ce que j'en ai envie !

71
00:06:13,031 --> 00:06:16,238
C'est si bon de grandir

72
00:06:16,871 --> 00:06:20,071
Oh non, chère demoiselle
Je ne suis plus toute frêle

73
00:06:20,238 --> 00:06:22,471
Pourtant ce miroir
Qui me donne tant à voir

74
00:06:22,638 --> 00:06:26,338
Me renvoie toujours le reflet
D'une jeune fille aux dents de lait

75
00:06:29,291 --> 00:06:31,562
Pourrais-je grandir à nouveau ?

76
00:06:32,372 --> 00:06:35,472
Et vivre une jeunesse insouciante
pendant 500 ans ?

77
00:06:36,621 --> 00:06:38,621
Je doute pouvoir le supporter.

78
00:06:38,788 --> 00:06:41,388
Pourquoi ne pas rassembler
ces 500 années

79
00:06:42,558 --> 00:06:44,458
et les vivre en 2 ou 3 ans ?

80
00:06:45,187 --> 00:06:47,387
Bien sûr que je peux recommencer !

81
00:06:48,150 --> 00:06:49,950
Du moins, je peux essayer.

82
00:06:53,085 --> 00:06:56,202
C'est si magique, féerique

83
00:06:56,369 --> 00:06:59,380
Et si fantastique

84
00:07:00,191 --> 00:07:02,284
Lorsqu'au réveil

85
00:07:02,781 --> 00:07:06,499
Le rêveur
Est resté dans son monde enchanteur

86
00:07:10,006 --> 00:07:13,413
C'est si bon...

87
00:07:17,325 --> 00:07:20,129
Vraiment si bon...

88
00:07:20,296 --> 00:07:23,169
De grandir...

89
00:07:40,388 --> 00:07:42,303
Tu as le droit de grandir !

90
00:07:42,470 --> 00:07:44,714
Tout le monde grandit !
Moi aussi !

91
00:07:44,907 --> 00:07:46,981
Attendez ! Je veux vous parler !

92
00:07:47,319 --> 00:07:48,603
Je suis en retard !

93
00:07:48,770 --> 00:07:51,037
Je dois être à la fête de la Reine
à 15 h 30.

94
00:07:51,204 --> 00:07:53,454
En cas de retard, on pourrait me...

95
00:07:54,541 --> 00:07:56,336
Une vraie salope, cette reine.

96
00:07:56,717 --> 00:07:58,295
Mais je veux discuter !

97
00:07:58,462 --> 00:08:01,462
J'ai rendez-vous, je suis pressé.
Je dois filer !

98
00:08:08,069 --> 00:08:09,069
J'arrive !

99
00:08:09,342 --> 00:08:11,042
Attendez-moi, M. Lapin !

100
00:08:45,790 --> 00:08:46,790
M. Lapin !

101
00:08:54,574 --> 00:08:56,024
Comment le suivre ?

102
00:09:12,759 --> 00:09:14,770
BUVEZ-MOI

103
00:09:57,165 --> 00:09:59,065
Je suis en plein cauchemar !

104
00:10:03,374 --> 00:10:05,124
C'est sûrement un rêve...

105
00:10:06,740 --> 00:10:08,890
Qu'est-ce que je fais toute nue ?

106
00:10:33,912 --> 00:10:34,912
M. Lapin !

107
00:11:42,587 --> 00:11:43,684
À l'aide !

108
00:11:43,854 --> 00:11:45,808
Je vous en prie, venez m'aider !

109
00:11:45,975 --> 00:11:48,507
- En quoi puis-je vous aider ?
- Je ne sais pas nager !

110
00:11:48,674 --> 00:11:50,803
Alors, que faites-vous dans l'eau ?

111
00:11:50,970 --> 00:11:54,920
- Vous ne me croiriez jamais...
- Dites-moi donc, je suis tout ouïe.

112
00:11:56,117 --> 00:11:57,448
Je me noie !

113
00:11:57,664 --> 00:11:59,164
Il fallait le dire !

114
00:11:59,425 --> 00:12:00,975
Grimpez sur mon dos !

115
00:12:08,753 --> 00:12:11,747
ALICE SE FAIT DE NOUVEAUX AMIS

116
00:12:18,264 --> 00:12:20,596
... À LA LANGUE BIEN PENDUE !

117
00:12:28,117 --> 00:12:30,303
Comment vous remercier
de m'avoir sauvé la vie ?

118
00:12:30,470 --> 00:12:31,570
Nul besoin !

119
00:12:32,708 --> 00:12:34,745
- Qui êtes-vous ?
- Moi et elle.

120
00:12:35,030 --> 00:12:36,730
- Nous, en somme !
- C'est bon ?

121
00:12:36,897 --> 00:12:38,725
Pas vraiment. Mais vos noms ?

122
00:12:38,892 --> 00:12:41,199
- Oh, bien sûr ! Je suis Bugulu.
- Moi, Ugulu.

123
00:12:41,449 --> 00:12:43,349
- Maggie.
- Et moi, Scrugg.

124
00:12:43,516 --> 00:12:45,116
Quels drôles de noms !

125
00:12:45,283 --> 00:12:47,457
- Et vous, alors ?
- Je m'appelle Alice.

126
00:12:50,795 --> 00:12:52,146
Pourquoi riez-vous ?

127
00:12:52,313 --> 00:12:54,232
Nous trouvons ton nom fort drôle.

128
00:12:54,399 --> 00:12:55,882
Que fais-tu ici, Alice ?

129
00:12:56,051 --> 00:12:57,592
Auriez-vous vu le lapin ?

130
00:12:57,959 --> 00:12:59,809
Non, mais ce sont ses bois.

131
00:13:00,804 --> 00:13:02,019
Je suis perdue.

132
00:13:02,186 --> 00:13:03,801
J'ignore ce que je fais ici !

133
00:13:03,968 --> 00:13:05,835
J'étais dans le monde réel...

134
00:13:06,002 --> 00:13:08,922
Un instant plus tard,
me voilà dans un monde imaginaire !

135
00:13:09,089 --> 00:13:11,970
Alice, pourquoi penses-tu
que ton univers est réel

136
00:13:12,137 --> 00:13:13,566
et pas le nôtre ?

137
00:13:14,099 --> 00:13:17,278
- Et si c'était l'inverse ?
- Ce monde-ci est-il réel ?

138
00:13:17,954 --> 00:13:19,404
Si tu le souhaites.

139
00:13:19,957 --> 00:13:23,283
En grandissant trop vite,
les gens perdent leur imagination.

140
00:13:23,515 --> 00:13:27,046
Mais s'ils gardaient
une part d'enfant en eux à tout âge,

141
00:13:27,354 --> 00:13:30,404
ils pourraient voir ou devenir
ce qui leur chante.

142
00:13:30,682 --> 00:13:32,432
Et quand ça leur chante !

143
00:13:32,777 --> 00:13:34,309
J'aimerais en être capable !

144
00:13:34,476 --> 00:13:37,183
Tu l'es !
Nous le sommes bien, nous !

145
00:13:42,502 --> 00:13:45,796
Ugulu, Bugulu, Scrugg
et leurs amis...

146
00:13:46,097 --> 00:13:48,592
Ils habitent ce monde, c'est ainsi !

147
00:13:49,797 --> 00:13:53,244
Avec un peu d'imagination
Adieu les limitations !

148
00:13:53,411 --> 00:13:56,511
Pour preuve, un enfant
Est maître de sa condition !

149
00:13:56,678 --> 00:13:59,577
Sans tes rêves
Tu es bien démunie !

150
00:14:00,
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!

1 00:01:47،020 -> 00:01:48،320 أليس
، انتظر


2 00:01:49،326 -> 00:01:51،576
-
مرحبا ويلي -. مرحبا أليس
. !

3 00:01:52،813 -> 00:01:54،373 ما الشمس



4 00:01:54،729 -> 00:01:55،829 قلت


5
00:. 01:57،715 -> 00:02:00،985 مثالية للخروج والرقص
،
هذه الليلة، 6


غير 00:02:02،283 -> 00:02:04،007
لا يزال لدي الكثير من العمل . 00:02:04،174

7
-> 00:02:05،524
لا أستطيع الانتظار


8 00:02:06،827 -> 00:02:08،377
لا هذه الليلة، وليام


9 00:02:14،656 -> 00:02:17،811 لماذا

قميصا مع اسم آخر


10 00:02:17،936 -> 00:02:19،886
ما لديك، أليس


11 00:02:21،042؟ - -> 00:02:22،079 لا شيء



12 00:02:22،246 -> 00:02:24،183
عيني! هيا، قل لي


13 00:02:27،270 -> 00:02:29،631
أنا لست هذا النوع من فتاة
كنت تبحث


14 00:02:30،125 -> 00:02:31،175 هذا كل شيء



15 00:02:34،724 -> 00:02:37،674
لست متأكدا أدخل
هل تلمح


16 00:02:38،675 -> 00:02:40،175 كنت أفهم تماما



17 00:02:41،320 -> 00:02:44،218 إذا
كنت أعتقد أنني لا يهتمون لك، وهذا ليس صحيحا



18 00:02:44،385 -> 00:02:46،257
كنت تعول الكثير بالنسبة لي


19 00:02:47،347 - -> 00:02:49،082
تحدثنا عن ذلك مئات المرات


20 00:02:49،249 -> 00:02:51،326
أنا لست هذا النوع من الفتيات


21 00:02:51،493 -> 00:02 ..: 53.838
المكان الذي لم نرى أن كنت أبحث عن هذا النوع



22 00:02:54،005 -> 00:02:56،105
انت يمتلك كثير من الأحيان فهم


23 00:02؟: 56،735 -> 00:02:58،415
أعتقد أنك جميلة


24 00:02:58،582 -> 00:02:59،932


مهيب 25
حتى 00:03:00،504 ->. 00:03:02،554
فمن الطبيعي أن تبين لي


26 00:03:02،858 -> 00:03:05،308

سيكون من الطبيعي أن كنت ضوابط


27 00:03:12،732 -> 00!:
03:14،132 هيئة الكبار


28 00:03:15،022 -> 00:03:16،744
ولكن لا يزال العقل الصريح


29 00:03:16،911 -> 00:03 ..: 20،062

هذه هي الطريقة آسف أنها لا يرجى لك


30 00:03:20،229 -> 00:03:21،629
يحاول، على الأقل


31 00:03:22،867! - -> 00:03:25،234
قد تكتشف عالما جديدا



32 00:03:25،606 -> 00:03:27،360
بلدي العالم الحالية بالنسبة لي


33 00:03:27،527 -> 00:03:29،077
انها فارغة حتى


34 00:03:29،318 -> 00:03:31،610
كنه الألغام وأقف


35 00:03:31،779 -> 00 :
03:33،143 أمر محزن


36 00:03:34،557 -> 00:03:37،307

العار ... كنت لا تعرف ما كنت في عداد المفقودين


37 00:03! : 38،508 -> 00:03:40،209
لك كل ما تحتاجه ...


38 00:03:42،582 -> 00:03:44،472
ولكن كنت لا تعرف كيفية استخدام


39 00:03:47،597. -> 00:03:48،597 وداعا



40 00:03:52،179 -> 00:03:53،279 قريبا ...



41 00:03:54،218 -> 00:03 : 55،218 داعا



42 00:04:02،503 -> 00:04:04،103
وإذا كان الحق


43 00:04:04،843 ->.؟
00:04:06،895 إذا فاتني شيء مهم



44 00:04:09،085 -> 00:04:11،185
كنت تحصل على أفضل العودة


45 00:04:18،051 -> 00:04:19،051
غريب ..


46 00:04:19،363 -> 00:04:21،534
لم يسبق لي قراءة والصغيرة 00:04:22،265


47 - -> 00:04:24،041
فاتني الكثير


48 00:04:24،208 -> 00:04:25،958 كل شيء
تقريبا، هو


49 00:04:28،142 -> 00:04:30،287
ربما مشغول جدا


50 00:04:30،712 -> 00:04:32،874
تنمو ...


51 00:04:35،834 -> 00:04:37،521
لم يكن الوقت


52 00:04:37،688 -> 00:04:40،647
هذه الطفل القوافي


53 00:04:42،655 -> 00:04:45،349
أبدا لعبت الأميرة


54 00:04:46،194 -> 00:04:49،256
الغميضة أو عشيقة ...


55 00:04:51،035 -> 00:04:53،467
ربما مشغول جدا


56 00:04:54،209 -> 00:04:57،096
تنمو ...


57 00:05:01،136 -> 00:05:03،979
أبدا أصغر كذبة


58 00:05:07،039 -> 00:05:10،898
لم يفقد أبدا في أحلامي ...


59 00:05:12،248 -> 00:05 : 15،963
أر سفح السماء قوس قزح


60 00:05:16،291 -> 00:05:19،038 أو حتى يحلم

تقريبا الفضة نهر


61 00:05:19،205 -> 00:05:21،389
ربما مشغول جدا


62 00:05:21،556 -> 00:05:24،006
تنمو ...


63 00:05:24،466 - -> 00:05:27،802
في العالم حتى الآن حتى الشباب


64 00:05:27،969 -> 00:05:31،292
محطما بذلك


65 00:05:31،873 -> 00:05:35،567

ببساطة تأخذ فقط لحظة ...


66 00:05:38،515 -> 00:05 : 41235
أوائل الشباب


67 00:05:41،402 -> 00:05:44،069

القلب قفزة دائما عن الفرح


68 00:05:44،236 -> 00:05:48،034
ثم نلقي
لحظة ورمي نفسك ... < / I>


69 00:05:48،201 -> 00:05:50،561
في الحياة


70 00:05:51،544 -> 00:05:54،937
انه مجنون الذي أريد


71 00:06:13،031 -> 00:06:16،238
انها جيدة جدا لزراعة


72 00:06:16،871 -> 00:06:20،071
لا يا عزيزتي سيدة
أنا لست اهية


73 00:06:20،238 -> 00:06:22،471

حتى الآن المرآة التي يعطيني الكثير لرؤيته


74 00 : 06:22،638 -> 00:06:26،338
لي دوما بإرجاع تعكس
فتاة مع أسنان


75 00:06:29،291 -> 00:06 : 31.562
يمكن لي أن يزداد مرة أخرى


76 00:06:32،372 -> 00:06:35،472
ويعيش الشباب الهم لمدة 500 سنة



77 00:06:36،؟621 -> 00:06:38،621
أشك في أنني قادرة على التعامل معها


78 00:06:38،788 -> 00:06:41،388

لماذا لا تجلب هذه السنوات 500


79 00:06.: 42،558 -> 00:06:44،458
والعيش في سنتين أو ثلاث سنوات


80 00:06:45،187 -> 00:06:47،387
متأكد من أنني يمكن أن نفعل ذلك مرة أخرى


81 00؟! 06:48،150 -> 00:06:49،950
على الأقل يمكن أن أحاول


82 00:06:53،085 -> 00:06:56،202
هو سحري لذلك، الجنية


83 00:06:56،369 -> 00:06:59،380
رائعة جدا


84 00:07:00،191 -> 00:07:02،284
عندما استيقظوا في


85 00:07:02،781 -> 00:07:06،499

ظلت حالم في عالمه الساحر


86 00:07:10،006 -> 00:07:13،413
انها جيدة جدا ...


87 00:07:17،325 -> 00:07:20،129
حقا جيدة جدا ...

88
00:07:20،296 -> 00:07:23،169
تنمو ...


89 00:07:40،388 -> 00:07:42،303
لديك الحق أن يكبر


90 00:07:42،470 -> 00:07:44،714 ينمو الجميع

أنا أيضا


91 00:07:44،907 -> 00!: 07:46،981
الانتظار! أريد أن أتحدث


92 00:07:47،319 -> 00:07:48،603 أنا في وقت متأخر



93 00:07:48،770 -> 00:07:51،037 يجب أن أكون
العيد للملكة
15 ح 30


94 00:07:51،204 -> 00:07:53،454
في حالة التأخير يمكن لي ...


95 00:07:54،541 - -> 00:07:56،336
العاهرة، هذه الملكة


96 00:07:56،717 -> 00:07:58،295 ولكن أريد أن أتحدث



97 00:07:58،462 -> 00:08.!: 01.462
لدي موعد، وأنا في عجلة من امرنا أنا فلدي تذهب



98 00:08:08،069 -> 00:08:09،069 استطيع



99 00:08:09،342! - -> 00:08:11،042 الانتظار بالنسبة لي
، م. أرنب


100 00:08:45،790 -> 00:08:46،790
م. أرنب


101 00:08:54،574 -> 00:08:56،024 كيفية متابعة



102 0:09!؟12،759 -> 00:09:14،770 يشرب عني



103 00:09:57،165 -> 00:09:59،065
أنا في كابوس


104 00:10:03،374 -> 00 :
10:05،124 هو بالتأكيد حلم ...


105 00:10:06،740 -> 00:10:08،890
ما أنا عارية


106 0:10؟ : 33،912 -> 00:10:34،912
م. أرنب


107 00:11:42،587 -> 00:11:43،684 عن طريق



108 00:11:43،854 -> 00:11:45،808
أتوسل إليكم، مجرد م مساعدة


109 0:11!:45975 -> 00:11:48،507
- كيف يمكنني مساعدتك
- لا أستطيع السباحة


110 00:11:48،674 -> 00:11:50،803
فماذا تفعل كنت في الماء


111 00:11:50،970 -> 00:11:54،920
- كنت لا تصدقني ...
- قل لي، أنا كل آذان


112 00. : 11:56،117 -> 00:11:57،448 أنا الغرق



113 00:11:57،664 -> 00:11:59،164 كان عليه أن يقول



114 00:11:59،425 -! -> 00:12:00،975
تسلق على ظهري


115 00:12:08،753 -> 00:12:11،747
أليس تكوين صداقات جديدة


116 00:12:18،264 -> 00:12:20،596 ...
في اللسان حاد


117 00:12:28،117 -> 00:12:30،303

شكرا لك ما يكفي لإنقاذ حياتي


118 00:12:30،470 -> 00: 12:31،570 لا حاجة



119 00:12:32،708 -> 00:12:34،745
-
من أنت - ولي


120 00:12:35،030 -> 00 : 12:36،730
- لنا
باختصار - انها جيدة


121 00:12:36،897 -> 00:12:38،725
لا حقا. لكن الأسماء الخاصة بك


122 00:12:38،892 - أوه بالطبع -> 00:12:41،199
! أنا bugulu
-
ماجي -. لي ugulu


123 00:12:41،449 -> 00:12:43،349 وأنا Scrugg



124 00:12:43،516 -> 00:12:45،116
ما أسماء مضحك


125 00:12:45،283 -> 00:12:47،457
-
وكنت ثم - أنا أليس

126
00:12. : 50795 -> 00:12:52.146
لماذا تضحك


127 00:12:52،313 -> 00:12:54،232
نجد اسمك مضحك جدا


128 00:12:54،399 -> 00:12:55،882
ماذا تفعلون هنا، أليس


129 00:12:56،051 -> 00:12:57،592
هل رأيت الأرنب


130 00:12:57،959 -> 00:12:59،809
لا، ولكن هذا هو الخشب


131 00:13:00،804 -> 00:13:02،019 لقد فقدت



132 00:13:02،186 -> 00:13:03،801
ي 'لا أعرف ما أفعله هنا


133 00:13:03،968 -> 00:13:05،835
كنت في العالم الحقيقي ...


134 00:13:06،002 -> 00:13:08،922 في وقت لاحق

لحظة أنا في عالم الخيال


135 00:13:09،089 -> 00:13:11،970 أليس
،
لماذا كنت تعتقد أن العالم الذي تعيشون فيه هو حقيقي


136 00:13:12،137 -> 00 : 13:13،566
وليس في مصلحتنا


137 00:13:14،099 -> 00:13:17،278
- وإذا كان العكس
- هذا العالم هو
حقيقي؟

138 00:13:17،954 -> 00:13:19،404 إذا أردت



139 00:13:19،957 -> 00:13:23،283
نموا سريعا جدا
يفقد الناس خيالهم


140 00. : 13:23،515 -> 00:13:27،046

ولكنهم استمروا في يد الطفل فيها في أي سن،


141 00:13:27،354 -> 00:13:30،404 ما في وسعهم
رؤية أو تصبح
أن تغني لهم


142 00:13:30،682 -> 00:13:32،432 وعندما تغني



143 00:13:32 بهم،777 -> 00:13:34،309
أود أن تكون قادرة


144 00:13:34،476 -> 00:13:37،183

انت ونحن كذلك، ونحن

!
145 00:13:42،502 -> 00:13:45،796
ugulu، bugulu، Scrugg
والأصدقاء ...


146 00:13:46،097 -> 00:13 : 48592
أنها تعيش في هذا العالم، هذه هي الطريقة


147 00:13:49،797 -> 00:13:53،244
مع قليل من المخيلة
وداع! القيود 148


00:13:53،411 -> 00:13:56،511
الأدلة، فإن الطفل هو
ماجستير في حالته


149 00:13:56،678 -> 00:13:59،577
دون أحلامك
أنك عاجز جدا 150


00:14:00،
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1
00:01:47, 020 — 00:01:48، 320
الانتظار أليس،!

2
00:01:49، 326 — 00:01:51، 576
-مرحبا، فيلي.
-مرحبا، أليس.

3
00:01:52، 813 — 00:01:54، 373
ما الشمس!

4
00:02، 729 — 00:01:55، 829
لك تقول.

5
00:01:57, 715 – 00:02:00, 985
مثالية الخروج والذهاب إلى الرقص،
الليلة، غير؟

6
00:02، 283 – 00:02:04، 007
لا يزال لدى الكثير من العمل.

7
00:2، 174 — 00:02:05، 524
.أستطيع الانتظار.

8
00:02، 827 — 00:02:08، 377
لا الليلة، وليام

9
00:02، 656 – 00:02:17، 811
لماذا الأبواب لك قميصا
مع اسم آخر؟

10
00:02، 936 – 00:02:19، 886
هو لك، أليس؟

11
00:02:21، 042 — 00:02:22، 079
شيئا.

12
00:02، 246 – 00:02:24، 183
عيني! الذهاب، وقل لي!

13
00:02، 270 – 00:02:29، 631
أنا لست هذا نوع فتاة
.كنت تبحث عنتحدثنا في مائة مرة.

20
00:02، 249 – 00:02:51، 326
أنا لست هذا النوع من فتاة.

21
00:02، 493 – 00:02:53, 838
حيث رأيت أن كنت تبحث عن
هذا النوع هناك؟

22
00:02, 005 — 00:02:56، 105
فهمت كثيرا ما.

23
00:02، 735 – 00:02:58، 415
تجد جميلة جداً.

24
00:02، 582 — 00:02:59، 932
الجميلة، حتى.

25
00:03، 504 — 00:03:02، 554
.فإنه من الطبيعي أن أشاهد!

26
00:03، 858 – 00:03:05، 308
فإنه سيكون من الطبيعي
أنت تتحكم أنت!

27
00:03، 732 — 00:03:14، 132
الكبار الجسم.

28
00:03، 022 — 00:03:16، 744
لكن روح الصراحة

29
00:03، 911 — 00:03:20, 062
من هذا القبيل!
عذراً يحلو لك.

30
00:03، 229 – 00:03:21، 629
يحاول، على الأقل!

31
00:03، 867 – 00:03:25، 234
يمكن أن تكتشف
عالما جديداً!

32
00:03، 606 – 00:03:27، 360
بلدي العالم الحالي يناسبني!

33
00:03، 527 – 00:03:29, 077
إذا كانت فارغة!

34
00:03، 318 — 00:03:31، 610
لكنها الأعمال المتعلقة بالألغام، وأنا أقف!

35
00:03, 779 — 00:03:33، 143
أنه لأمر محزن جداً!

36
00:34، 557 — 00:03:37، 307
الضرر...
لا تعرف ما غاب عن.

37
00:03، 508 — 00:03:40،209
كنت حصلت على ما يلزم...

38
00:03، 582 – 00:03:44، 472
ولكن كنت لا تعرف لك استخدام.

39
00:03، 597 – 00:03:48، 597
وداعا.

40
00:52، 179 – 00:03:53، 279
قريبا...

41
00:54، 218 – 00:03:55، 218
وداعا.

42
00:04، 503 – 00:04:04، 103
ولو أنه على حق؟

43
00:04، 843 – 00:04:06، 895
إذا فاتني شيء
هامة؟

44
00:04085-00:04:11، 185
أنا أفضل الحصول على العودة-

45
00:04، 051-00:04:19، 051
غريبة...

46
00:04، 363 – 00:04:21، 534
ابدأ قرأت ذلك، الصغيرة-

47
00:04، 265-00:04:24، 041
فاتني الكثير.

48
00:24, 208 – 00:04:25، 958
كل شيء تقريبا، في واقع الأمر-

49
00:04، 142-00:04:30، 287
مشغول جداً بالتأكيد

50
00:04712-00:04:32، 874
لتنمو...

51
00:04، 834 – 00:04:37، 521
لم يتح لها الوقت

52
00:33، 688 – 00:04:40، 647
لهذه القوافي للطفل

53
00:04، 655 – 00:04:45، 349
ابدأ لعبت الأميرة

54
00:04:46، 194 – 00:04:49، 256
لعبة القط والفأر أو العشيقة...

55
00:04، 035 – 00:04:53، 467
مشغول جداً بالتأكيد

56
00:04209-00:04:57، 096
لتنمو...

57
00:05:01، 136 – 00:05:03، 979
ابدأ أصغر كذبة

58
00:05، 039-00:05:10، 898
لم يفقد ابدأ في احلامي...

59
00:05، 248 – 00:05:15، 963
مثيلاً قوس قزح القدم

60
00:05:16، 291-00:05:19، 038
أو حتى يحلم
بالقرب من نهر الفضة

61
00:05، 205 – 00:05:21، 389
.بالتأكيد مشغول جداً

62
00: 15t21، 556 – 00:05:24، 006
تنمو...

63
00:05، 466 – 00:05:27، 802
في عالم لا يزال شابا حتى

64
00:05، 969 – 00:05:31، 292
وإذا كان محطما

65
00:05، 873 – 00:05:35، 567
فقط مجرد
نتوقف لحظة...

66
00:38، 515-00:05:41، 235
في الحائز على جائزة الشباب

67
00:05، 402-00:05:44، 069
.القلب
ما زال يرتعد بالفرح

68
00: 13t13، 236-00:05:48، 034
حتى، أن نتوقف لحظة
والانضمام...

69
00:05، 201-00:05:50، 561
في الحياة!

70
00:05:51، 544-00:05:54، 937
أنه من الجنون أن أريد!

71
00:06:13، 031 – 00:06:16، 238
أنها جيدة حتى يكبر

72
00:06، 871 – 00:06:20، 071
يا لا، سيدة عزيزي
.أنا أكثر جميع الضعفاء

73
00:06، 238 – 00:06:22، 471
بعد هذا المرأة
يعطيني الكثير لرؤية

74
00:06:22، 638 – 00:06:26، 338
دوماً بإرجاع لي الانعكاس
فتاة صغيرة مع أسنان الحليب

75
00:06، 291 – 00:06:31، 562
أنا يمكن أن تنمو مرة أخرى؟

76
00:06:32، 372 – 00:06:35، 472
ويعيش شباب الهم
500 سنة؟

77
00:06،621 — 00:06:38، 621
أشك السلطة المؤيدين.

78
00:06، 788 — 00:06:41، 388
جمع لماذا لا
500 سنة

79
00:06، 558 – 00:06:44، 458
ويعيش في 2 أو 3 سنوات؟

80
00:06:45، 187 – 00:06:47، 387
وبطبيعة الحال يمكن البدء في مرة أخرى!

81
00:06:48، 150 — 00:06:49، 950
على الأقل يمكنني أن محاولة.

82
00:06:53, 085 — 00:06:56، 202
حتى السحرية، وخرافية

83
00:06:56,369 — 00:06:59, 380
ورائعة حتى

84
00: 07.00، 191 – 00:07:02، 284
عندما استيقظ

85
00:07، 781 – 00:07:06، 499
الحالم
ظلت في عالم ساحر

86
00:07:10، 006 – 00:07:13، 413
أنها جيدة جداً...

87
00:07:17، 325 – 00:07:20، 129
ذلك حقاً جيد...

88
00:07، 296-00:07:23، 169
تنمو...

89
00:07:40، 388 – 00:07:42303
لديك الحق في أن يكبر!

90
00:07:42، 470 – 00:07:44، 714
الجميع يكبر!
لي جداً!

91
00:44، 907-00:07:46، 981
الانتظار! أريد أن أتحدث!

92
00:07، 319 – 00:07:48، 603
أنا في وقت متأخر!

93
00:07:48، 770 – 00:07:51، 037
يجب أن أكون في عيد الملكة
في ح 15 30

94
00:07:51، 204 – 00:07:53، 454
في حالة التأخير، فإنه يمكن لي...

95
00:07:54، 541 – 00:07:56، 336
وقحة حقيقي، هذه الملكة.

96
00:07:56، 717 — 00:07:58، 295
لكنها ترغب في مناقشة!

97
00:07:58، 462 – 00:08:01، 462
لدى موعد، أنا صحفي.
بلادي فلدى تشغيل!

98
00:08:08, 069 — 00:08:09, 069
جئت!

99
00:08، 342 — 00:08:11, 042
الانتظار لي، أبين السيد!

100
00:08:45، 790 — 00:08:46، 790
أرنب م!

101
00:08:54، 574 – 00:08:56، 024
كيفية اتباع؟

102
00:09:12,759 — 00:09:14، 770
شرب لي

103
00:09:57، 165 – 00:09:59, 065
أنا كامل كابوس!

104
00:10:03، 374 – 00:10:05، 124
بالتأكيد حلم...

105
00:10، 740 – 00:10:08، 890
ما كنت تفعل عارية؟

106
00:10، 912 — 00:10:34، 912
أرنب م!

107
00:11:42، 587 — 00:11:43، 684
المساعدة!

108
00:11:43، 854 — 00:11:45، 808
أتوسل إليكم، وتأتي، ومساعدتي!

109
00:11:45,975 — 00:11:48، 507
-كيف يمكن أن تساعدك؟
-أنا لا أعرف السباحة!

110
00:11، 674 — 00:11:50، 803
حتى ماذا تفعل في الماء؟

111
00:11:50، 970 – 00:11:54، 920
-كنت أعتقد ابدأ لي...
-قل لي، حتى وأنا كل جلسة الاستماع.

112
00:11:56، 117 – 00:11:57، 448
أنا يغرق لي!

113
00:11:57, 664 — 00:11:59، 164
ينبغي أن أقول!

114
00:11:59، 425 – 00:12:00, 975
.تسلق على ظهري!

115
00:12:08، 753 – 00:12:11، 747
حقيقة سراج الدين أليس من أصدقاء جدد

116
00:12:18، 264 – 00:12:20، 596
... على الرغم من أن اللغة معلقة!

117
00:12:28، 117 – 00:12:30، 303
كيف أشكركم
من أنقذ حياتي؟

118
00:12، 470 – 00:12:31, 570
لا حاجة!

119
00:12:32، 708 – 00:12:34، 745
-من أنت؟
-لي وإجرائه.

120
00:12:35, 030 – 00:12:36، 730
-لنا، باختصار! لكن الخاص بك أسماء؟

122
00:12:38، 892 – 00:12:41، 199
--أوه، بطبيعة الحال! أنا بوجولو.
-لي، اجولو.

123
00:12:41، 449 – 00:12:43، 349
-ماجي.
-ولي، سراج.

124
00:12:43، 516 – 00:12:45، 116
ما هي أسماء مضحكة!

125
00:12:45، 283 – 00:12:47، 457
-ولك، ثم؟
-اسمي أليس.

126
00:12:50، 795 – 00:12:52، 146
لماذا يضحك لك؟

127
00: 28t15، 313 – 00:12:54، 232
نجد الخاص بك الاسم بصوت عال مضحك.

128
00:12:54، 399 — 00:12:55، 882
ماذا تفعلون هنا، أليس؟

129
00:12, 051 — 00:12:57، 592
هل رأيت أرنب؟

130
00:12:57، 959 — 00:12:59، 809
لا، لكن الخشب.

131
00:13، 804 – 00:13:02, 019
أنا فقدت.

132
00:13:02، 186 — 00:13:03، 801
لا أعرف ما أفعله هنا!

133
00:13، 968 – 00:13:05، 835
كان في العالم الحقيقي...

134
00:13:06، 002 – 00:13:08, 922
لحظة في وقت لاحق،
هنا لي في عالم وهمي!

135
00:13:09، 089 – 00:13:11، 970
أليس، لماذا تعتقد-لك
أن الكون الخاص بك حقيقي

136
00:13:12، 137 – 00:13:13، 566
وليس في مصلحتنا؟

137
00:13:14، 099 – 00:13:17، 278
-وإذا كان العكس؟
-هو هذا العالم الحقيقي؟

138
00:13:17,954 — 00:13:19، 404
إذا أنت تريد.

139
00:13:19، 957 — 00:13:23، 283
يشبون سريع جداً،
يفقد الناس الخيال.

140
00: 26t03, 515 — 00:13:27، 046
لكن إذا أبقوا
نصيباً طفل في لهم في أي سن،

141
00:13:27، 354 – 00:13:30، 404
أنها يمكن أن نرى أو تصبح
ما تغني لهم.

142
00: 03t21، 682 – 00:13:32، 432
وعندما كان يغني لهم!

143
00:13:32،777 – 00:13:34، 309
أود أن تكون قادرة على!

144
00:13، 476 – 00:13:37، 183
لك es!
نحن جيدا، نحن!

145
00:13، 502 – 00:13:45، 796
سراج اجولو، بوجولو،
وأصدقائهم...

146
00:13:46، 097 – 00:13:48، 592
هم يعيشون في هذا العالم، ومن ذلك!

147
00:13:49, 797 – 00:13:53، 244
مع قليل من المخيلة
القيود الوداع!

148
00:53،411 – 00:13:56، 511
الإثبات، طفل
هو سيد حالتها!

149
00:13، 678 – 00:13:59، 577
دون أحلامك
أنت جيدا المعدمين!

150
00:02.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
1
00:01 : 47,020 --> 00:01 : 48,320
واليس, انتظر !

2
00:01 : 49,326 --> 00:01 : 51,576
- صباح, ويلى.
- صباح, واليس.

3
00:01 : 52,813 --> 00:01 : 54,373
اى الشمس !

4
00:01 : 54,729 --> 00:01 : 55,829
انت الجمعية قال.

5
00:01 : 57,715 --> 00:02 : 00,985
كاملا للخروج, يذهب الرقص,
هذا المساء, غير ?

6
00:02 : 02,283 --> 00:02 : 04,007
اتشرف الكثير من العمل.

7
00:02 : 04,174 --> 00:02 : 05,524
واود ان اؤكد انتظار.

8
00:02 : 06,827 --> 00:02 : 08,377
لا هذا المساء, وليام.

9
00:02 : 14,656 --> 00:02 : 17,811
السبب انت على الابواب - جاء
مع ذكر اسم اخر ?

10
00:02 : 17,936 --> 00:02 : 19,886
ما ان لديك, واليس ?

11
00:02 : 21,042 --> 00:02 : 22,079
شيئا.

12
00:02 : 22,246 --> 00:02 : 24,183
تقريرى عينه! فهيا, اقول لى !

13
00:02 : 27,270 --> 00:02 : 29,631
وانا لست على نوع
الطفلةان انت cherches.

14
00:02 : 30,125 --> 00:02 : 31,175
هو اى.

15
00:02 : 34,724 --> 00:02 : 37,674
اننى لست واثقا من ان تغتنم
انت insinues.

16
00:02 : 38,675 --> 00:02 : 40,175
انت اغتنم جيدا.

17
00:02 : 41,320 --> 00:02 : 44,218
اذا انت دولار اننى لا اود الا فى انت,
وهذا غير صحيح.

18
00:02 : 44,385 --> 00:02 : 46,257
انت الحسابات هائلة بالنسبة لى.

19
00:02 : 47,347 --> 00:02 : 49,082
وقد اشار مائة ضعف.

20
00:02 : 49,249 --> 00:02 : 51,326
وانا لست هذا النوع من الطفلة.

21
00:02 : 51,493 --> 00:02 : 53,838
حيث as - نظرا لان انت وانا cherchais
هذا النوع - وهنا ?

22
00:02 : 54,005 --> 00:02 : 56,105
انت الجمعية كثيرا ما تشمل.

23
00:02 : 56,735 --> 00:02 : 58,415
اننى اجد الميثاق رائعا.

24
00:02 : 58,582 --> 00:02 : 59,932
رائعة, حتى 25.


00:03 : 00,504 --> 00:03 : 02,554
ومن الطبيعى ان اقوم يبين !

26
00:03 : 02,858 --> 00:03 : 05,308
سيكون من الطبيعى
انت الميثاق الضوابط !

27
00:03 : 12,732 --> 00:03 : 14,132
هيئة البالغين.

28
00:03 : 15,022 --> 00:03 : 16,744
ولكن روح بعد بها.

29
00:03 : 16,911 --> 00:03 : 20,062
هى ذا !
عندما ان الميثاق لا تلتمس ذا لا.

30
00:03 : 20,229 --> 00:03 : 21,629
تحاول, على الاقل !

31
00:03 : 22,867 --> 00:03 : 25,234
انت ساتمكن اكتشاف
كل العالم الجديد !

32
00:03 : 25,606 --> 00:03 : 27,360
تقريرى العالم الحالى ينبغى لى !

33
00:03 : 27,527 --> 00:03 : 29,077
امرا فراغ !

34
00:03 : 29,318 --> 00:03 : 31,610
ولكن بلدى, اود ان اؤكد اننى !

35
00:03 : 31,779 --> 00:03 : 33,143
هو مثبط للهمم !

36
00:03 : 34,557 --> 00:03 : 37,307
الضرر...
انت لا ادرى ماذا انت فوات.

37
00:03 : 38,508 --> 00:03:40,209
لديك كل ما يلزم...

38
00:03 : 42,582 --> 00:03 : 44,472
ولكن انت لا اعرف نفس استخدامها.

39
00:03 : 47,597 --> 00:03 : 48,597
وداعا.

40
00:03 : 52,179 --> 00:03 : 53,279
...

قريبا الى 41
00:03 : 54,218 --> 00:03 : 55,218
وداعا.

42
00:04 : 02,503 --> 00:04 : 04,103
<الاول , ولو كان نتيجة ?

43
00:04 : 04,843 --> 00:04 : 06,895
<الاول , وانى ratais شيئا
هامة ?

44
00:04:09,085 --> 00:04 : 11,185
<الاول , فاننى اقدم افضل منى ان اعادة.

45
00:04 : 18,051 --> 00:04 : 19,051
<الاول , غريب...

46
00:04 : 19,363 --> 00:04 : 21,534
<الاول , فاننى لا اشعر قط قراءة صغيرة.

47
00:04 : 22,265 --> 00:04 : 24,041
<الاول , اتشرف اخلت الكثير.

48
00:04 : 24,208 --> 00:04 : 25,958
<الاول , تقريبا كل شيء, فى الواقع.

49
00:04 : 28,142 --> 00:04 : 30,287
<الاول , جدا بالتاكيد المحتلة

50
00:04:30,712 --> 00:04 : 32,874
<الاول , ينمو الى 51>

...00:04 : 35,834 --> 00:04 : 37,521
<الاول , ابدا الوقت

52
00:04 : 37,688 --> 00:04 : 40,647
<الاول , لهذه comptines طفل

53
00:04 : 42,655 --> 00:04 : 45,349
<الاول , اضطلعت ابدا الى الاميرة

54
00:04 : 46,194 --> 00:04 : 49,256
<الاول , الغمضية" فى او على جوهر...

55
00:04 : 51,035 --> 00:04 : 53,467
<الاول , جدا بالتاكيد المحتلة

56
00:04:54,209 --> 00:04 : 57,096
<الاول , ينمو فى...

57
00:05 : 01,136 --> 00:05 : 03,979
<الاول , ابدا اصغر الكذب

58
00:05 : 07,039 --> 00:05 : 10,898
<الاول , ابدا ملاحظاتى المفقودة فى شيء...

59
00:05 : 12,248 --> 00:05 : 15,963
<الاول , يشهد على الاقدام من قوس - فى السماء

60
00:05 : 16,291 --> 00:05 : 19,038
<الاول , او حتى '
بالقرب من نهر argentée

61
00:05 : 19,205 --> 00:05 : 21,389
www . الاول , بالتاكيد جدا المحتلة

62
00:05 : 21,556 --> 00:05 : 24,006
<الاول , ينمو فى...

63
00:05 : 24,466 --> 00:05 : 27,802
<الاول فى العالم , بيد انه اذا كان الشاب

64
00:05 : 27,969 --> 00:05 : 31,292
<الاول , واذا fringant

65
00:05 : 31,873 --> 00:05 : 35,567
<الاول , ويكفى فقط
اتخاذ وقت...

66
00:05 : 38,515 --> 00:05 : 41,235
<الاول , فى بدل الشباب

67
00:05 : 41,402 --> 00:05 : 44,069
www . الاول , فى صلب
tressaille دائما عريضة

68
00:05 : 44,236 --> 00:05 : 48,034
<الاول , عندئذ اخذ لحظة
ومنصات انت...

69
00:05 : 48,201 --> 00:05 : 50,561
<الاول , فى الحياة !

70
00:05 : 51,544 --> 00:05 : 54,937
<الاول , وهذا ضمانة ما اشرت الحسد !

71
00:06 : 13,031 --> 00:06 : 16,238
<الاول , هو ما اذا كان من المناسب ينمو

72
00:06 : 16,871 --> 00:06 : 20,071
<الاول , اوه غير, تعتز demoiselle
وانا اكثر اى frêle

73
00:06 : 20,238 --> 00:06 : 22,471
<الاول , ولكن هذا مراة
التى يمنحنى اياها فى انظر

74
00:06 : 22,638 --> 00:06 : 26,338
<الاول , يشير دائما لى يعكس
فتاة فى والاسنان من الحليب

75
00:06 : 29,291 --> 00:06 : 31,562
يمكننى ينمو مرة اخرى ?

76
00:06 : 32,372 --> 00:06 : 35,472
والعيش الشباب insouciante
خلال 500 77 عاما ?


00:06:36,621 --> 00:06 : 38,621
اشك ان تحمل.

78
00:06 : 38,788 --> 00:06 : 41,388
لماذا لا تجمع
هذه السنوات

500 79
00:06 : 42,558 --> 00:06 : 44,458
, يعيش 2 او 3 سنوات ?

80
00:06 : 45,187 --> 00:06 : 47,387
بطبيعة الحال ان يكون بوسعى تستانف !

81
00:06 : 48,150 --> 00:06 : 49,950
على الاقل, اود ان اؤكد محاولة.

82
00:06 : 53,085 --> 00:06 : 56,202
<الاول , هو ما اذا كان سحرية féerique

83
00:06:56,369 --> 00:06 : 59,380
<الاول , واذا ادت

84
00:07 : 00,191 --> 00:07 : 02,284
<الاول , عندما ايقاظ

85
00:07 : 02,781 --> 00:07 : 06,499
<الاول هو ان
, ظلت فى العالم الاول>

enchanteur00:07 : 10,006 --> 00:07 : 13,413
<الاول , هو ما اذا كان حسن...

87
00:07 : 17,325 --> 00:07 : 20,129
<الاول , حقا اذا حسن...

88
00:07 : 20,296 --> 00:07 : 23,169
<الاول , ينمو...

89
00:07 : 40,388 --> 00:07:42,303
لديك حق للاطفال ان ينموا !

90
00:07 : 42,470 --> 00:07 : 44,714
جميع انحاء العالم ينمو !
انا ايضا !

91
00:07 : 44,907 --> 00:07 : 46,981
استقلاله! واود ان اتحدث اليكم !

92
00:07 : 47,319 --> 00:07 : 48,603
وانا تاخير !

93
00:07 : 48,770 --> 00:07 : 51,037
اود ان اقول ان عيد الملكة
الساعة 30 / 15.

94
00:07 : 51,204 --> 00:07 : 53,454
فى حالات التاخير, يمكن لى...

95
00:07 : 54,541 --> 00 :07 : 56,336
salope الحقيقية, وهذا الملكة.

96
00:07 : 56,717 --> 00:07 : 58,295
لكنى اريد لمناقشة !

97
00:07 : 58,462 --> 00:08 : 01,462
اتشرف اللقاءات, فاننى اود ان اقول بحث.
الذى !

98
00:08 : 08,069 --> 00:08 : 09,069
وانتقل !

99
00:08 : 09,342 --> 00:08 : 11,042
استقلاله لى, السيد lapin !

100
00:08 : 45,790 --> 00:08 : 46,790
السيد lapin !

101
00:08 : 54,574 --> 00:08 : 56,024
كيفية رصد ?

102
00:09:12,759 --> 00:09 : 14,770
buvez لى

103
00:09 : 57,165 --> 00:09 : 59,065
وانا كامل كابوس !

104
00:10 : 03,374 --> 00:10 : 05,124
هو بالتاكيد الحلم...

105
00:10 : 06,740 --> 00:10 : 08,890
ما ان اقوم به العارية ?

106
00:10 : 33,912 --> 00:10 : 34,912
السيد lapin !

107
00:11 : 42,587 --> 00:11 : 43,684
المساعدة !

108
00:11 : 43,854 --> 00:11 : 45,808
لكم توا, تطلب مساعدتى !

109
00:11:45,975 --> 00:11 : 48,507
- كيف هل لى ان اطلب مساعدة ?
- لا اعرف ونشهد !

110
00:11 : 48,674 --> 00:11 : 50,803
عندئذ, ان ادلى - لكم فى المياه ?

111
00:11 : 50,970 --> 00:11 : 54,920
- لكم اننى لن croiriez...
- ابدا ما يسمى لى بالتالى, وانا السمع.

112
00:11 : 56,117 --> 00:11 : 57,448
فاننى ارحب الوقت !

113
00:11 : 57,664 --> 00:11 : 59,164
ينبغى ان اقول !

114
00:11 : 59,425 --> 00:12 : 00,975
grimpez بشان تقريرى دوس !

115
00:12 : 08,753 --> 00:12 : 11,747
واليس من اصدقاء جدد

116
00:12 : 18,264 --> 00:12 : 20,596
... على ان هذه اللغة !

117
00:12 : 28,117 --> 00:12 : 30,303
كيف اشكركم على اعطائى
انقاذ الحياة ?

118
00:12 : 30,470 --> 00:12 : 31,570
حاجة !

119
00:12 : 32,708 --> 00:12 : 34,745
-, هل انت ?
- لى, وهى.

120
00:12 : 35,030 --> 00:12 : 36,730
- لنا,وباختصار !
- هو حسن ?

121
00:12 : 36,897 --> 00:12 : 38,725
ليس حقا. ولكن جهودكم الاسماء ?

122
00:12 : 38,892 --> 00:12 : 41,199
- اوه, بطبيعة الحال! وانا شخصيا, bugulu.
- ugulu.

123
00:12 : 41,449 --> 00:12 : 43,349
- ماغى.
- وانا, scrugg.

124
00:12 : 43,516 --> 00:12 : 45,116
وما drôles اسماء !

125
00:12 : 45,283 --> 00:12 : 47,457
- اليكم, بينما ?
- اضم يدعو واليس.

126
00:12 : 50,795 --> 00:12:لماذا 52,146
riez ?

لكم - 127
00:12 : 52,313 --> 00:12 : 54,232
ونحن نواجه لهجة باسم قوية العام 128.


00:12 : 54,399 --> 00:12 : 55,882
ان اشير هنا الى انت واليس ?

129
00:12 : 56,051 --> 00:12 : 57,592
كانت لكم - نظرا lapin ?

130
00:12 : 57,959 --> 00:12 : 59,809
غير, ولكن هذه الاخشاب.

131
00:13 : 00,804 --> 00:13 : 02,019
اننى فقدت.

132
00:13 : 02,186 --> 00:13 : 03,801
ولا ادرى ما اقوم به هنا !

133
00:13 : 03,968 --> 00:13 : 05,835
كنت فى العالم الحقيقى...

134
00:13 : 06,002 --> 00:13 : 08,922
لحظة موعد لا يتجاوز,
لى هو فى عالم وهميا !

135
00:13 : 09,089 --> 00:13 : 11,970
واليس, لماذا دولار - انت
ان لهجة عالم حقيقى

136
00:13 : 12,137 --> 00:13 : 13,566
وليس فى بلدنا ?

137
00:13 : 14,099 --> 00:13 : 17,278
-, اذا كان العكس ?
- هذا العالم - ما هو الحقيقى ?

138
00:13:17,954 --> 00:13 : 19,404
اذا انت ان souhaites.

139
00:13 : 19,957 --> 00:13 : 23,283
فى الاتساع بسرعة مفرطة,
يفقد الناس على الابداع.

140
00:13 : 23,515 --> 00:13 : 27,046
الا اذا قاموا بحراسة
جهة الاطفال فى البلدان النامية فى اى سن,

141
00:13 : 27,354 --> 00:13 : 30,404
يمكن انظر او تصبح
مما عاد.

142
00:13 : 30,682 --> 00:13 : 32,432
, عندما عاد اليها ذا !

143
00:13:32,777 --> 00:13 : 34,309
واود ان تكون قادرة !

144
00:13 : 34,476 --> 00:13 : 37,183
انت ان داط !
نشعر, ونحن !

145
00:13 : 42,502 --> 00:13 : 45,796
<الاول , ugulu, bugulu, scrugg
واصدقائهم...

146
00:13 : 46,097 --> 00:13 : 48,592
<الاول , وهم يعيشون فى العالم, ومن ثم !

147
00:13 : 49,797 --> 00:13 : 53,244
<الاول , قدر من الخيال
وداع القيود !

148
00:13:53,411 --> 00:13 : 56,511
<الاول , دليل على ان اى طفل
يتحكم فى حالته !

149
00:13 : 56,678 --> 00:13 : 59,577
<الاول , دون توقعاتنا الاحلام
انت داط رغم يعانون !

150
00:14:00,
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: