24100:16:07,000 --> 00:16:08,433A mon avis,24200:16:08,680 --> 00:16:1 ترجمة - 24100:16:07,000 --> 00:16:08,433A mon avis,24200:16:08,680 --> 00:16:1 العربية كيف أقول

24100:16:07,000 --> 00:16:08,433A m

241
00:16:07,000 --> 00:16:08,433
A mon avis,

242
00:16:08,680 --> 00:16:11,069
tant qu'il n'a pas roulé nu dans la boue

243
00:16:11,320 --> 00:16:13,231
avec plusieurs créatures de rêve,

244
00:16:13,480 --> 00:16:16,392
aucun homme ne s'est vraiment réalisé.

245
00:16:23,960 --> 00:16:25,393
De ce côté,

246
00:16:25,640 --> 00:16:27,710
forte de ses 68 kilos

247
00:16:28,040 --> 00:16:29,314
de muscle et de charme,

248
00:16:29,880 --> 00:16:33,190
I'époustouflante Ashley!

249
00:16:35,040 --> 00:16:37,031
Et ses copines

250
00:16:37,320 --> 00:16:40,949
de l'exotique Nouvelle-Orléans,
Monique et Scarlet.

251
00:16:43,600 --> 00:16:45,591
On me donne quoi si je gagne?

252
00:16:45,880 --> 00:16:49,270
Mon chou, c'est le voyage qui compte,
pas la destination.

253
00:17:36,880 --> 00:17:38,279
Crie quand ça fait mal.

254
00:17:39,040 --> 00:17:40,871
Mais ça va, je m'amuse bien.

255
00:17:47,000 --> 00:17:49,594
Rendez-vous dans l'arrière-cour
dans 5 minutes.

256
00:17:57,280 --> 00:17:59,191
On applaudit les combattants.

257
00:18:16,080 --> 00:18:19,470
Voilà, vous avez des serviettes,
du shampooing et tout.

258
00:18:19,720 --> 00:18:21,950
S'il manque quelque chose, appelez.

259
00:18:23,200 --> 00:18:27,512
Je pourrais peut-être
vous offrir un verre, plus tard?

260
00:18:30,000 --> 00:18:31,991
Gaspillez pas votre argent.

261
00:18:32,800 --> 00:18:34,711
- Allez.
- D'accord.

262
00:19:14,440 --> 00:19:15,793
27...

263
00:19:16,280 --> 00:19:17,759
27? 27... 28.

264
00:19:18,000 --> 00:19:19,752
Il y a pratiquement 4000 dollars.

265
00:19:21,000 --> 00:19:22,672
Je sais compter.

266
00:19:22,960 --> 00:19:24,279
Depuis quand?

267
00:19:27,560 --> 00:19:29,232
Pourquoi t'as fait ça?

268
00:19:29,520 --> 00:19:31,750
Ma chérie, t'as qu'à te dire

269
00:19:32,320 --> 00:19:37,110
que, sur 4000, les intérêts
font nettement moins mal que sur 8000.

270
00:19:39,280 --> 00:19:41,430
Au moins, me frappe pas au visage.

271
00:19:42,880 --> 00:19:43,710
C'est tout.

272
00:19:47,360 --> 00:19:48,588
Toi, ma vieille,

273
00:19:48,880 --> 00:19:49,630
t'es cuite.

274
00:19:50,640 --> 00:19:51,629
Qu'est-ce qui se passe?

275
00:19:51,920 --> 00:19:53,672
Je lui ai donné votre argent.

276
00:19:53,920 --> 00:19:55,433
Toi, tire-toi!

277
00:19:55,760 --> 00:19:57,591
Laisse-la tranquille, mon gars.

278
00:19:58,400 --> 00:20:00,391
Dégage, crétin, ou il va t'écraser.

279
00:20:00,680 --> 00:20:01,749
Hush, ça va pas?

280
00:20:02,520 --> 00:20:06,069
- Putain de soirée!
- Si on se parlait en adultes?

281
00:20:07,120 --> 00:20:10,510
Bien sûr!
C'est comme tu veux, mon gars.

282
00:20:14,360 --> 00:20:15,873
Vous allez crever tous les deux.

283
00:20:21,400 --> 00:20:23,391
Vous regretterez de m'avoir croisé.

284
00:20:26,520 --> 00:20:28,112
C'est un ami à vous?

285
00:20:29,240 --> 00:20:30,912
C'est juste un mec...

286
00:20:31,560 --> 00:20:33,790
avec qui j'ai vécu six mois.

287
00:20:36,400 --> 00:20:37,719
Faut que je boive un truc.

288
00:20:38,440 --> 00:20:39,953
C'est vous qui régalez?

289
00:20:40,600 --> 00:20:42,113
Moi, j'ai plus un rond.

290
00:20:42,560 --> 00:20:43,390
D'accord.

291
00:20:46,960 --> 00:20:48,439
C'est un emprunt, alors?

292
00:20:49,840 --> 00:20:51,910
Considérez-le comme ça.

293
00:20:52,200 --> 00:20:55,510
Un peu de chance aux courses
et je règle toutes mes dettes.

294
00:20:55,960 --> 00:20:57,279
Et vous êtes douée

295
00:20:57,560 --> 00:20:58,470
pour les paris?

296
00:20:58,720 --> 00:21:00,039
Et le pape,
il est catholique?

297
00:21:02,480 --> 00:21:04,072
Au fait, ce gars,

298
00:21:04,360 --> 00:21:07,079
votre créancier,
que fait-il au juste?

299
00:21:07,320 --> 00:21:09,959
Il est bookmaker et usurier.

300
00:21:12,360 --> 00:21:15,989
Dans ce cas, le pape
pourrait bien être protestant.

301
00:21:19,640 --> 00:21:21,232
Vous savez où dormir?

302
00:21:22,480 --> 00:21:24,072
Pas vraiment.

303
00:21:27,760 --> 00:21:29,751
Vous n'avez qu'à venir chez moi.

304
00:21:30,960 --> 00:21:33,030
- C'est fort aimable.
- N'est-ce pas?

305
00:21:33,320 --> 00:21:36,471
En plus, j'ai besoin d'un chauffeur
pour rentrer.

306
00:21:39,920 --> 00:21:42,150
Je sais ce que vous pensez.

307
00:21:42,760 --> 00:21:44,751
C'est un quartier minable.

308
00:21:45,880 --> 00:21:48,952
Mais ça va s'embourgeoiser très vite.

309
00:21:49,200 --> 00:21:53,830
Un couple d'homos vient d'emménager
au bout de la rue, le reste suivra.

310
00:21:56,640 --> 00:21:59,108
Ca va s'embourgeoiser, vous dites?

311
00:21:59,360 --> 00:22:02,272
Ca doit être le jour de congé
de la bonne.

312
00:22:02,840 --> 00:22:05,354
J'ai grandi entourée de serviteurs.

313
00:22:05,600 --> 00:22:07,989
Je n'ai jamais appris
à ranger mes affaires.

314
00:22:10,640 --> 00:22:13,552
Mon ex-femme a dû grandir
dans les mêmes conditions.

315
00:22:13,840 --> 00:22:16,149
Ce que j'ai mal aux pieds!

316
00:22:16,640 --> 00:22:19,393
C'est pour ça que j'ai arrêté la danse.

317
00:22:20,240 --> 00:22:23,391
Faire l'échassier
sur des talons de 15 cm

318
00:22:23,680 --> 00:22:26,399
ne sied plus aux femmes
après un certain âge.

319
00:22:26,640 --> 00:22:28,631
J'ai fait de la danse moderne...

320
00:22:29,400 --> 00:22:32,710
Tout ça pour qu'un ramassis
de poivrots puisse me baver

321
00:22:33,000 --> 00:22:34,149
sur les genoux.

322
00:22:34,400 --> 00:22:36,709
La vie est vraiment dégueulasse,

323
00:22:36,960 --> 00:22:38,393
par moments.

324
00:22:39,560 --> 00:22:40,709
Heureusement,

325
00:22:41,000 --> 00:22:43,309
j'ai hérité de l'optimisme de maman.

326
00:22:44,840 --> 00:22:46,512
Il paraît que j'ai aussi

327
00:22:46,800 --> 00:22:48,028
son côté artiste.

328
00:22:51,200 --> 00:22:52,519
Seigneur Dieu!

329
00:22:55,400 --> 00:22:56,469
Ca va, mon lapin?

330
00:23:02,360 --> 00:23:03,839
Ca fait du bien!

331
00:23:05,480 --> 00:23:08,472
Ce que je deviens vieille et grosse!

332
00:23:09,920 --> 00:23:12,480
Tu te déshabilles pas, mon chou?

333
00:23:13,720 --> 00:23:16,029
- Je dors ici?
- Pourquoi pas?

334
00:23:16,640 --> 00:23:20,553
C'est ma façon de te remercier
d'avoir été si compréhensif.

335
00:23:22,360 --> 00:23:24,590
Je peux vous poser une question?

336
00:23:24,920 --> 00:23:26,751
T'as peur de rien, toi!

337
00:23:27,640 --> 00:23:30,473
Quel traumatisme précoce

338
00:23:30,720 --> 00:23:33,553
vous pousse à vous offrir
au premier venu?

339
00:23:35,360 --> 00:23:36,679
Vous ne me déplaisez pas.

340
00:23:36,960 --> 00:23:39,110
Loin de là, mais peut-être...

341
00:23:39,960 --> 00:23:42,349
quand on se connaîtra mieux...

342
00:23:43,600 --> 00:23:47,434
Espèce de gnome immonde,
t'as raté ton unique chance.

343
00:23:48,800 --> 00:23:49,789
Dehors!

344
00:23:50,040 --> 00:23:51,712
J'ai dit dehors!

345
00:23:52,920 --> 00:23:54,433
- Bonne nuit...
- Dehors!

346
00:23:55,880 --> 00:23:57,393
Merci de votre hospitalité.

347
00:23:57,640 --> 00:23:59,232
- Dehors, dehors!
- Bonne nuit.

348
00:24:21,880 --> 00:24:22,949
Comment ça va?

349
00:24:41,880 --> 00:24:44,872
Que vous sentiez une odeur de gâteau
ou d'aliments pour chien,

350
00:24:45,120 --> 00:24:45,950
Ies molécules...

351
00:24:46,240 --> 00:24:47,593
C'est la même odeur.

352
00:24:48,560 --> 00:24:50,152
Les molécules en question

353
00:24:50,480 --> 00:24:51,959
sont dans votre nez.

354
00:24:52,240 --> 00:24:53,992
Les molécules interagissent,

355
00:24:54,280 --> 00:24:56,840
d'où les influences réciproques.

356
00:24:57,120 --> 00:24:58,394
C'est évident.

357
00:24:58,680 --> 00:25:00,750
Nous sommes reliés les uns aux autres.

358
00:25:01,080 --> 00:25:01,910
Bonjour!

359
00:25:02,720 --> 00:25:04,119
Je m'appelle Joe.

360
00:25:06,240 --> 00:25:09,869
Je suppose que vous êtes
les enfants de la maison.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
24100:16:07، 000--> 00:16:08، 433في رأيي،.24200:16:08، 680--> 00:16:11، 069طالما أنه لا توالت عارية في الوحل24300:16:11، 320--> 00:16:13، 231مع مخلوقات عدة من الحلم،24400:16:13، 480--> 00:16:16، 392ويتحقق أي رجل حقاً.24500:16:23، 960--> 00:16:25، 393في هذا الجانب،24600:16:25، 640--> 00:16:27، 710قوية عن 68 كلغ24700:16:28، 040--> 00:16:29، 314العضلات وسحر،24800:16:29، 880--> 00:16:33، 190أنا ' مذهلة أشلي!24900:16:35، 040--> 00:16:37، 031وصديقاتها25000:16:37، 320--> 00:16:40، 949غريبة نيو أورليانز،.مونيك والقرمزي.25100:16:43، 600--> 00:16:45، 591يطيب لي ما إذا فزت؟25200:16:45، 880--> 00:16:49، 270بلدي الملفوف، أنها الرحلة التي تعول،لا الوجهة.25300:17:36، 880--> 00:17:38، 279البكاء عندما يوجعني.25400:17:39، 040--> 00:17:40، 871ولكن هو الذهاب إلى، أنا المتعة جيدا.25500:17:47، 000--> 00:17:49، 594الذهاب في الفناء الخلفيفي 5 دقائق.25600:17:57، 280--> 00:17:59، 191ونحن نشيد المقاتلين.25700:18:16، 080--> 00:18:19، 470هنا، لديك المناشف،الشامبو وكل شيء.25800:18:19، 720--> 00:18:21، 950إذا كان هناك شيء مفقود، استدعاء.25900:18:23، 200--> 00:18:27، 512وربما يمكن أنتقديم مشروب لاحقاً؟26000:18:30، 000--> 00:18:31، 991إضاعة المال الخاص.26100:18:32، 800--> 00:18:34، 711--الانتقال.-الاتفاق.26200:19:14، 440--> 00:19:15, 79327...26300:19:16، 280--> 00:19:17، 75927؟ 27.. 28.26400:19:18، 000--> 00:19:19، 752وهناك ما يقرب من 4000 دولار.26500:19:21، 000--> 00:19:22، 672أنا أعرف فعالة.26600:19:22، 960--> 00:19:24، 279ومنذ متى؟26700:19:27، 560--> 00:19:29، 232لماذا فعلتم ذلك؟26800:19:29، 520--> 00:19:31، 750حبيبتي، كنت حصلت على أن أقول لكم26900:19:32، 320--> 00:19:37، 110أن المصالح على 4000،أذى أقل بكثير من 8000.27000:19:39، 280--> 00:19:41، 430على الأقل، ضربني في الوجه.27100:19:42، 880--> 00:19:43، 710هذا كل شيء.27200:19:47، 360--> 00:19:48، 588يمكنك، بلادي القديمة27300:19:48، 880--> 00:19:49، 630أنت كنت المطبوخة.27400:19:50، 640--> 00:19:51، 629ماذا يحدث؟27500:19:51، 920--> 00:19:53، 672قدم له المال الخاص بك.27600:19:53، 920--> 00:19:55، 433يمكنك، يطلق النار عليك!27700:19:55، 760--> 00:19:57، 591يترك لها وحدها، في بلدي الرجال.27800:19:58، 400--> 00:20:00، 391يعطي قبالة، معتوه، أو أنه سيتم سحق لك.27900:20:00، 680--> 00:20:01، 749صة، هو ذاهب؟28000:20:02، 520--> 00:20:06، 069-مساء سخيف!-إذا تحدثنا في البالغين؟28100:20:07، 120--> 00:20:10، 510طبعًا!أنها مثل الذي تريده، شباب بلدي.28200:20:14، 360--> 00:20:15، 873سوف تموت على حد سواء.28300:20:21، 400--> 00:20:23، 391نأسف من عبروا لي.28400:20:26، 520--> 00:20:28، 112وصديق لك؟28500:20:29، 240--> 00:20:30، 912مجرد رجل...28600:20:31، 560--> 00:20:33، 790مع الذين عاشوا لمدة ستة أشهر.28700:20:36، 400--> 00:20:37، 719يجب أن تشرب شيئا.28800:20:38، 440--> 00:20:39، 953هو أنت الذي يعامل؟28900:20:40، 600--> 00:20:42، 113لدى أكثر من جولة واحدة.29000:20:42، 560--> 00:20:43، 390حسنًا.29100:20:46، 960--> 00:20:48، 439قرض، ثم؟29200:20:49، 840--> 00:20:51، 910أعتقد أنه مثل ذلك.29300:20:52، 200--> 00:20:55، 510قليل من الحظ في السباقاتوأنا سداد جميع الديون بلدي.29400:20:55، 960--> 00:20:57، 279ولك هي موهبة29500:20:57، 560--> 00:20:58، 470للرهان؟29600:20:58، 720--> 00:21:00، 039والبابا،هل هو الكاثوليكية؟29700:21:02، 480--> 00:21:04، 072في الحقيقة، هذا الرجل،29800:21:04، 360--> 00:21:07، 079الخاص بك الدائن،ما هو بالضبط؟29900:21:07، 320--> 00:21:09، 959من الأحداث الرياضية وأسماك القرش القرض.30000:21:12، 360--> 00:21:15، 989في هذه الحالة، الباباويمكن كذلك البروتستانتية.30100:21:19، 640--> 00:21:21، 232كنت تعرف مكان النوم؟30200:21:22، 480--> 00:21:24، 072لا حقاً.30300:21:27، 760--> 00:21:29، 751عليك أن تأتي إلى المنزلي.30400:21:30، 960--> 00:21:33، 030-أنها نوع من الصعب.-أنها لا؟30500:21:33، 320--> 00:21:36، 471وباﻹضافة إلى ذلك، أنا بحاجة إلى سائقللعودة.30600:21:39، 920--> 00:21:42، 150أنا أعرف ما هو رأيك.30700:21:42، 760--> 00:21:44، 751وحي رث.30800:21:45، 880--> 00:21:48، 952ولكن سوف يكون امبورجيويسير قريبا جداً.30900:21:49، 200--> 00:21:53، 830زوجان من قامت انتقل للتوفي نهاية الشارع، وسوف تتبع بقية.31000:21:56، 640--> 00:21:59، 108هو على وشك أن امبورجيويسير، أقول لكم؟31100:21:59، 360--> 00:22:02، 272وهذا يجب أن يكون يوم إجازةحسن.31200:22:02، 840--> 00:22:05، 354لقد نشأت محاطة بالخدم.31300:22:05، 600--> 00:22:07، 989تعلمت ابدألتخزين الأشياء بلدي.31400:22:10، 640--> 00:22:13، 552زوجتي السابقين قد تنموتحت نفس الظروف.31500:22:13، 840--> 00:22:16، 149فقد قدم سيئة!31600:22:16، 640--> 00:22:19، 393هذا لماذا توقفت عن الرقص.31700:22:20، 240--> 00:22:23، 391جعل الخواضفي أعقاب 15 سم31800:22:23، 680--> 00:22:26، 399تتناسب أكثر مع النساءبعد سن معينة.31900:22:26، 640--> 00:22:28، 631أنا جعلت الرقص الحديث...32000:22:29، 400--> 00:22:32، 710كل ذلك المألوففي حالة سكر يمكن سأل لعابه لي32100:22:33، 000--> 00:22:34، 149على ركبتيه.32200:22:34، 400--> 00:22:36، 709الحياة حقاً مثير للاشمئزاز32300:22:36، 960--> 00:22:38، 393في بعض الأحيان.32400:22:39، 560--> 00:22:40، 709لحسن الحظ،32500:22:41، 000--> 00:22:43، 309ورثت تفاؤله بأمي.32600:22:44، 840--> 00:22:46، 512ويبدو أن أنا أيضا32700:22:46، 800--> 00:22:48، 028جانبه الفنان.32800:22:51، 200--> 00:22:52، 519الرب!32900:22:55، 400--> 00:22:56، 469هو يذهب، أرنب بلدي؟33000:23:02، 360--> 00:23:03، 839فقد كان جيد!33100:23:05، 480--> 00:23:08، 472ما أنا أصبحت قديمة وكبيرة!33200:23:09، 920--> 00:23:12، 480يمكنك خلع لك لا، بلدي الملفوف؟33300:23:13، 720--> 00:23:16، 029-أنام هنا؟-لماذا لا؟33400:23:16، 640--> 00:23:20، 553هذا هو طريقي شكرا لكلذا يجري التفاهم.33500:23:22، 360--> 00:23:24، 590يمكن أن أسألكم سؤالاً؟33600:23:24، 920--> 00:23:26، 751كنت خائفا من أي شيء، أنت!33700:23:27، 640--> 00:23:30، 473ما هي الصدمة الأولى33800:23:30، 720--> 00:23:33، 553يدفع لك لهذا العرضوجاء الأول؟33900:23:35، 360--> 00:23:36، 679يمكنك القيام به لا déplaisez لي.34000:23:36، 960--> 00:23:39، 110على العكس من ذلك، ولكن ربما...34100:23:39، 960--> 00:23:42، 349متى سوف تعرف أفضل...34200:23:43، 600--> 00:23:47، 434نوع من جنوم القذرة،وقد غاب عن فرصة فريدة من نوعها.34300:23:48، 800--> 00:23:49، 789خارج!34400:23:50، 040--> 00:23:51، 712وقال أنا خارج!34500:23:52، 920--> 00:23:54، 433-ليلة طيبة...-خارج!34600:23:55، 880--> 00:23:57، 393شكرا لك على الضيافة الخاصة بك.34700:23:57، 640--> 00:23:59، 232-الخروج، الخروج!-ليلة طيبة.34800:24:21، 880--> 00:24:22، 949كيف يحدث ذلك؟34900:24:41، 880--> 00:24:44، 872يمكنك رائحة الكعكةأو الكلب الغذاء،35000:24:45، 120--> 00:24:45، 950دائرة التفتيش والتقييم الجزيئات...35100:24:46، 240--> 00:24:47، 593أنها رائحة نفسه.35200:24:48، 560--> 00:24:50، 152الجزيئات في السؤال35300:24:50، 480--> 00:24:51، 959هي في الآنف.35400:24:52، 240--> 00:24:53، 992تتفاعل الجزيئات،35500:24:54، 280--> 00:24:56، 840حيث يؤثر على المعاملة بالمثل.35600:24:57، 120--> 00:24:58، 394وهذا واضح.35700:24:58، 680--> 00:25:00، 750نحن ترتبط ببعضها البعض.35800:25:01، 080--> 00:25:01، 910مرحبا!35900:25:02، 720--> 00:25:04، 119اسمي جو.36000:25:06، 240--> 00:25:09، 869وافترض أن كنتالأطفال البيت.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
241
00: 16: 07000 -> 00: 16: 08433
A أفيس مون، 242 00: 16: 08680 -> 00: 16: 11،069 تانت qu'il n'a با روليه نو DANS لا boue 243 00:16: 11،320 -> 00: 16: 13231 AVEC plusieurs المخلوقات دي ريف، 244 00: 16: 13480 -> 00: 16: 16392 لايوجد أوم شمال شرق s'est VRAIMENT أدرك. 245 00: 16: 23960 -> 00:16 : 25393 دي م كوت، 246 00: 16: 25640 -> 00: 16: 27710 موطن دي سيس 68 كيلوغرامات 247 00: 16: 28040 -> 00: 16: 29314 دي العضلات وآخرون دي سحر، 248 00:16: 29880 -> 00: 16: 33190 I'époustouflante اشلي! 249 00: 16: 35040 -> 00: 16: 37031 SES إت copines 250 00: 16: 37320 -> 00: 16: 40949 DE L'exotique نوفيل -Orléans، مونيك آخرون القرمزي. 251 00: 16: 43،600 -> 00: 16: 45591 يوم لي دون] QUOI سي جي جانيه؟ 252 00: 16: 45880 -> 00: 16: 49270 الإثنين تشو، c'est جنيه رحلة خامسة COMPTE، با لا الوجهة. 253 00: 17: 36880 -> 00: 17: 38279 Crie quand CA الأمر الواقع سوء. 254 00: 17: 39040 -> 00: 17: 40871 ميس CA VA، JE m'amuse . BIEN 255 00: 17: 47،000 -> 00: 17: 49594 المفكرة DANS L'arrière-كور DANS 5 دقائق. 256 00: 17: 57280 -> 00: 17: 59191 ، وفي applaudit ليه مقاتلين 257 00 : 18: 16080 -> 00: 18: 19470 فويلا، VOUS avez قصر المناديل و دو غسل الشعر بالشامبو وآخرون المرابح. 258 00: 18: 19720 -> 00: 18: 21950 . S'il فاشل quelque اختار، appelez 259 00: 18: 23،200 -> 00: 18: 27512 جي pourrais peut-جوده VOUS offrir الامم المتحدة فيري، بالإضافة إلى تارد؟ 260 00: 18: 30،000 -> 00: 18: 31991 Gaspillez با VOTRE فضية. 261 00: 18: 32،800 - -> 00: 18: 34711 - Allez - D'الاتفاق. 262 00: 19: 14440 -> 00: 19: 15793 27 ... 263 00: 19: 16،280 -> 00: 19: 17759 27؟ 27 ... 28 264 00: 19: 18،000 -> 00: 19: 19752 ايل يا pratiquement 4000 دولار. 265 00: 19: 21،000 -> 00: 19: 22،672 . جي الأجهزة العليا للرقابة compter 266 00: 19: 22،960 -> 00: 19: 24279 Depuis quand؟ 267 00: 19: 27560 -> 00: 19: 29232 Pourquoi t'as الأمر الواقع CA؟ 268 00: 19: 29520 -> 00: 19: 31،750 ما شيري، ر 'كما qu'à الشركة المصرية للاتصالات خيمة 269 00: 19: 32320 -> 00: 19: 37110 كيو، سور 4000، ليه intérêts الخط nettement MOINS سوء كيو سور 8000. 270 00: 19: 39280 -> 00: 19: 41430 الاتحاد الافريقي MOINS، لي فرابي با الاتحاد الافريقي محيا. 271 00: 19: 42880 -> 00: 19: 43710 C'est المرابح. 272 00: 19: 47360 -> 00: 19: 48588 توي، يا أماه فيي، 273 00: 19: 48880 -> 00: 19: 49630 t'es cuite. 274 00: 19: 50640 -> 00: 19: 51629 Qu'est-م خامسة حد ذاته عتيق؟ 275 00: 19: 51920 -> 00: 19: 53672 جي لوي بالنيابة DONNE VOTRE فضية. 276 00: 19: 53920 -> 00: 19: 55433 توي، الإطارات توعي! 277 00: 19: 55760 -> 00: 19: 57591 Laisse-لا tranquille، الاثنين . غارس 278 00: 19: 58400 -> 00: 20: 00391 Dégage، فدم، أوو ايل فا t'écraser. 279 00: 20: 00680 -> 00: 20: 01749 ؟ الصمت، با CA VA 280 00: 20: 02520 -> 00: 20: 06069 ! - Putain دي سهرة - سي في حد ذاته parlait أون adultes؟ 281 00: 20: 07120 -> 00: 20: 10510 ! بيين سور C'est المستندات التجارية تو veux، غارس مون . 282 00: 20: 14360 -> 00: 20: 15،873 ستايل المجلة المفكرة allez crever طوس ليه دو. 283 00: 20: 21،400 -> 00: 20: 23391 . ستايل المجلة المفكرة regretterez دي m'avoir croisé 284 00: 20: 26520 -> 00: 20: 28112 C'est الامم المتحدة عامي à VOUS؟ 285 00: 20: 29240 -> 00: 20: 30912 C'est جوست الامم المتحدة MEC ... 286 00: 20: 31560 -> 00: 20: 33790 AVEC خامسة j'ai عيشه ستة زارة المخابرات. 287 00: 20: 36،400 -> 00: 20: 37719 Faut كيو جي boive الامم المتحدة تروك. 288 00: 20: 38440 -> 00: 20: 39953 C'est ؟ VOUS خامسة régalez 289 00: 20: 40،600 -> 00: 20: 42113 موي، j'ai بالاضافة الى الامم المتحدة روند. 290 00: 20: 42560 -> 00: 20: 43390 . D'اتفاق 291 00:20: 46960 -> 00: 20: 48439 C'est الامم المتحدة emprunt، alors؟ 292 00: 20: 49840 -> 00: 20: 51910 Considérez لو المستندات التجارية كاليفورنيا. 293 00: 20: 52،200 -> 00:20: 55510 الامم المتحدة PEU دي فرصة دورات منتدى قلعة جي وآخرون règle TOUTES زارة التربية والعلم dettes. 294 00: 20: 55960 -> 00: 20: 57279 إت VOUS êtes douée 295 00: 20: 57560 -> 00: 20: 58470 صب ليه باريس؟ 296 00: 20: 58720 -> 00: 21: 00039 آخرون لو بيب، ايل مؤسسة الكاثوليكية؟ 297 00: 21: 02480 -> 00: 21: 04072 الاتحاد الافريقي الأمر الواقع، غارس م، 298 00: 21: 04360 - > 00: 21: 07079 VOTRE créancier، كيو الأمر الواقع ايل الاتحاد الافريقي جوست؟ 299 00: 21: 07320 -> 00: 21: 09959 ايل مؤسسة مراهنات وآخرون usurier. 300 00: 21: 12،360 -> 00: 21: 15،989 DANS CE CAS، لو بيب pourrait BIEN جوده البروتستانتية. 301 00: 21: 19640 -> 00: 21: 21232 ستايل المجلة المفكرة SAVEZ Où dormir؟ 302 00: 21: 22480 -> 00: 21: 24072 . با VRAIMENT 303 00: 21: 27760 -> 00: 21: 29751 ستايل المجلة المفكرة n'avez qu'à venir الأولمبيك وزارة الداخلية. 304 00: 21: 30960 -> 00: 21: 33030 - C'est الحصن إيمابل - N'est-م با ؟ 305 00: 21: 33320 -> 00: 21: 36471 أون زائد، j'ai besoin D'UN سائق صب rentrer. 306 00: 21: 39920 -> 00: 21: 42150 جي الأجهزة العليا للرقابة م كيو VOUS pensez. 307 00: 21: 42760 -> 00: 21: 44751 C'est الامم المتحدة يقطن minable. 308 00: 21: 45880 -> 00: 21: 48952 . ميس CA VA s'embourgeoiser TRÈS VITE 309 00: 21: 49،200 -> 00: 21: 53830 زوجين اون كوت ديفوار حمص vient emménager الاتحاد الافريقي نوبة دي لا رو، لو ريست suivra. 310 00: 21: 56640 -> 00: 21: 59108 سا فا s'embourgeoiser، VOUS dites؟ 311 00: 21: 59360 -> 00: 22: 02272 الكالسيوم DOIT جوده لو جور دي congé دي لا بون. 312 00: 22: 02840 -> 00: 22: 05354 . J'ai غراندي entourée دي serviteurs 313 00: 22: 05600 -> 00: 22: 07989 جي n'ai JAMAIS appris à حارس زارة التربية والعلم بالاعمال. 314 00: 22: 10،640 -> 00: 22: 13552 الإثنين فام السابق لدو grandir . DANS LES الميمات الظروف 315 00 : 22: 13840 -> 00: 22: 16149 سي كيو j'ai سوء مدخل aux pieds و! 316 00: 22: 16640 -> 00: 22: 19393 . C'est صب CA كيو j'ai arrêté لا دانس 317 00 : 22: 20،240 -> 00: 22: 23391 فير L'échassier سور قصر مخالب دي 15 سم 318 00: 22: 23680 -> 00: 22: 26399 شمال شرق sied بالإضافة إلى مدخل aux نساء . après للامم المتحدة عمرية معينة 319 00:22 : 26،640 -> 00: 22: 28631 J'ai الأمر الواقع دي لا دانس مودرن ... 320 00: 22: 29،400 -> 00: 22: 32710 المرابح CA صب qu'un ramassis دي poivrots puisse لي BAVER 321 00: 22: 33،000 -> 00: 22: 34149 سور ليه genoux. 322 00: 22: 34،400 -> 00: 22: 36709 لوس انجليس لنافس بتوقيت شرق الولايات المتحدة dégueulasse VRAIMENT، 323 00: 22: 36960 -> 00: 22: 38393 قدم المساواة لحظات. 324 00: 22: 39560 -> 00: 22: 40709 Heureusement، 325 00: 22: 41،000 -> 00: 22: 43309 j'ai hérité DE L'optimisme دي مامان. 326 00: 22: 44840 - -> 00: 22: 46512 ايل paraît كيو j'ai aussi 327 00: 22: 46،800 -> 00: 22: 48028 نجل كوت الفنان. 328 00: 22: 51،200 -> 00: 22: 52519 ! الإقطاعي ديو 329 00: 22: 55400 -> 00: 22: 56469 سا فا، ابين الاثنين؟ 330 00: 23: 02360 -> 00: 23: 03839 الكالسيوم الأمر الواقع دو BIEN! 331 00: 23: 05480 -> 00:23 : 08472 ! سي كيو جي deviens فيي آخرون غروس 332 00: 23: 09920 -> 00: 23: 12،480 تو الشركة المصرية للاتصالات déshabilles با مون تشو؟ 333 00: 23: 13720 -> 00: 23: 16029 - جي DORS العهد الدولي مع العراق ؟ - Pourquoi با؟ 334 00: 23: 16640 -> 00: 23: 20553 C'est أماه FACON دي تي remercier D'avoir مؤسسة التدريب الأوروبية الاشتراكية compréhensif. 335 00: 23: 22360 -> 00: 23: 24590 جي peux VOUS متصنع UNE السؤال؟ 336 00: 23: 24920 -> 00: 23: 26751 T'as peur دي رين، توعي! 337 00: 23: 27640 -> 00: 23: 30473 QUEL traumatisme précoce 338 00:23: 30،720 -> 00: 23: 33553 VOUS pousse à VOUS offrir الاتحاد الافريقي رئيس الوزراء فينو؟ 339 00: 23: 35360 -> 00: 23: 36679 ستايل المجلة المفكرة شمال شرق لي déplaisez با. 340 00: 23: 36960 -> 00:23 : 39110 الخاصرة DE LA، ميس peut-جوده ... 341 00: 23: 39960 -> 00: 23: 42349 quand على ذاتها connaîtra MIEUX ... 342 00: 23: 43،600 -> 00: 23: 47434 Espèce دي جنوم immonde، t'as معدل طن فرصة فريدة من نوعها. 343 00: 23: 48،800 -> 00: 23: 49789 dehors هل! 344 00: 23: 50040 -> 00: 23: 51712 ! J'ai ديت dehors هل 345 00 : 23: 52920 -> 00: 23: 54433 - بون نوي ... - dehors هل! 346 00: 23: 55880 -> 00: 23: 57393 ميرسي دي VOTRE hospitalité. 347 00: 23: 57640 -> 00 : 23: 59232 - dehors هل، dehors هل! - بون نوي. 348 00: 24: 21880 -> 00: 24: 22949 تعليق CA VA؟ 349 00: 24: 41880 -> 00: 24: 44872 كيو VOUS sentiez UNE odeur دي غاتو أوو دي المغذيات تصب شين، 350 00: 24: 45120 -> 00: 24: 45950 المنشأ الجزيئات ... 351 00: 24: 46240 -> 00: 24: 47593 . C'est لا MEME odeur 352 00: 24: 48560 -> 00: 24: 50152 ليه جزيئات أون السؤال 353 00: 24: 50480 -> 00: 24: 51959 SONT DANS VOTRE نيز. 354 00: 24: 52240 -> 00: 24: 53992 ليه جزيئات interagissent، 355 00: 24: 54280 -> 00: 24: 56840 ديفوار Où ليه التأثيرات réciproques. 356 00: 24: 57120 -> 00: 24: 58394 . C'est الواضح 357 00: 24: 58680 -> 00: 25: 00750 حدات الاوزون الوطنية sommes يعتمد ليه تلزم جانب الصمت منتدى قلعة AUTRES. 358 00: 25: 01080 -> 00: 25: 01910 صباح الخير! 359 00: 25: 02720 -> 00: 25: 04119 جي m'appelle جو 360 00: 25: 06240 -> 00: 25: 09869 جي كيو نفترض VOUS êtes ليه منظمة أطفال دو لا ميزون.

























































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
241
00:16 : 07,000 --> 00:16 : 08,433
وارى,

242
00:16 : 08,680 --> 00:16 : 11,069
ما لم فوق عاريا فى الحماة

243
00:16 : 11,320 --> 00:16 : 13,231
مع عدة تلك الاحلام,

244
00:16 : 13,480 --> 00:16 : 16,392
اى رجل لم يتحقق.

حقا 245
00:16 : 23,960 --> 00:16 : 25,393
هذا الجانب,

246
00:16 : 25,640 --> 00:16 : 27,710
تتالف من 68 كيلوغراما

247
00:16 : 28,040 --> 00:16:29,314
من muscle, فيه,

248
00:16 : 29,880 --> 00:16 : 33,190
اليوم الاول époustouflante!

249 منطقة
00:16 : 35,040 --> 00:16 : 37,031
و 250 من copines


00:16 : 37,320 --> 00:16 : 40,949
من الغريب نيو اورليانز,
مونيك, scarlet.

251
00:16 : 43,600 --> 00:16 : 45,591
اعتقد اننى اعطى ما اذا كان يكسب?

252
00:16 : 45,880 --> 00:16 : 49,270
اغار بلدى هو السفر التى تضم,
الا ان المقصد.

253
00:17:36,880 --> 00:17 : 38,279
يصرخ عندما ذا بسبب صعوبة.

254
00:17 : 39,040 --> 00:17 : 40,871
ولكن الامور تسير, اسمحوا لى ان يقتل.

255
00:17 : 47,000 --> 00:17 : 49,594
اللقاءات فى خلفية محكمة
5 دقائق.

256
00:17 : 57,280 --> 00:17 : 59,191
انه يثنى على المقاتلين.

257
00:18 : 16,080 --> 00:18 : 19,470
وهذه لديك محافظ,
من "واى.

258
00:18 : 19,720 --> 00:18 : 21,950
اذا كان يفتقر شيئا,".

259
00:18 : 23,200 --> 00:18 : 27,512
يمكننى ان اطلب اليكم تقديم
الزجاج فى وقت لاحق?

260
00:18 : 30,000 --> 00:18 : 31,991
gaspillez بلدكم الاموال لا.

261
00:18 : 32,800 --> 00:18 : 34,711
- فهيا.
- الاتفاق.

262
00:19 : 14,440 --> 00:19 : 15,793
27...

263
00:19 : 16,280 --> 00:19 : 17,759
27? 27 . 28.

264
00:19 : 18,000 --> 00:19 : 19,752
وكان هناك شبه 4000 دولار.

265
00:19 : 21,000 --> 00:19 : 22,672
اعلم الاعتماد.

266
00:19 : 22,960 --> 00:19 : 24,279
منذ متى?

267
00:19 : 27,560 --> 00:19 : 29,232
نفس السبب as بسبب ذا?

268
00:19 : 29,520 --> 00:19 : 31,750
به وفدى, فى نفس as الميثاق اى

269
00:19 : 32,320 --> 00:19 : 37,110
ان 4000, مصالح
هى اقل صعوبة على 8000.

270
00:19 : 39,280 --> 00:19 : 41,430
على الاقل, اننى لا يؤثر على الوجه.

271
00:19 : 42,880 --> 00:19 : 43,710
هو اى.

272
00:19 : 47,360 --> 00:19 : 48,588
انت, ووفد القديمة,

273
00:19 : 48,880 --> 00:19 : 49,630
نفس داط الانابيب.

274
00:19 : 50,640 --> 00:19 : 51,629
ما يحدث?

275
00:19 : 51,920 --> 00:19 : 53,672
اود ان اقدم لكم ان الاموال.

276
00:19 : 53,920 --> 00:19 : 55,433
انت, يستمد - انت!

277
00:19 : 55,760 --> 00:19 : 57,591
يشير الى ان بلدى الهادئة, يبحث.

278
00:19 : 58,400 --> 00:20 : 00,391
crétin يعفى, او انه ينطبق نفس سحق.

279
00:20 : 00,680 --> 00:20 : 01,749
hush الامور تسير الا?

280
00:20 : 02,520 --> 00:20 : 06,069
- وضع من مساء!
- اذا ما كان يتكلم الكبار?

281
00:20 : 07,120 --> 00:20 : 10,510
!
بالطبع هى انت اريد بلدى, يبحث.

282
00:20 : 14,360 --> 00:20 : 15,873
لكم فهيا حدود كل سنتين.

283
00:20:21,400 --> 00:20 : 23,391
regretterez لكم على اعطائى فرصة غير.

284
00:20 : 26,520 --> 00:20 : 28,112
هو صديق لكم?

285
00:20 : 29,240 --> 00:20 : 30,912
هو مجرد MEC...

286
00:20 : 31,560 --> 00:20 : 33,790
مع وعشت ستة اشهر.

287
00:20 : 36,400 --> 00:20 : 37,719
يجب ان يكون لى boive الاتراك.

288
00:20 : 38,440 --> 00:20 : 39,953
هو الذى régalez لكم?

289
00:20 : 40,600 --> 00:20 : 42,113
لى,اتشرف اكثر من 290 حلقة مفرغة.


00:20 : 42,560 --> 00:20 : 43,390
الاتفاق.

291
00:20 : 46,960 --> 00:20 : 48,439
وهذا الاقتراض, بينما?

292
00:20 : 49,840 --> 00:20 : 51,910
الزاميا - على غرار ذا.

293
00:20 : 52,200 --> 00:20 : 55,510
من غير المحتمل فى سباقات
, اود ان اعرب عن القاعدة جميع الديون.

294
00:20 : 55,960 --> 00:20 : 57,279
, انكم الموهوب

295
00:20 : 57,560 --> 00:20 : 58,470
فى باريس?

296
00:20:58,720 --> 00:21 : 00,039
, البابا,
ومن الكاثوليكية?

297
00:21 : 02,480 --> 00:21 : 04,072
فى الواقع ان يبحث,

298
00:21 : 04,360 --> 00:21 : 07,079
,
بلدكم الدائن ان ان فى عادل?

299
00:21 : 07,320 --> 00:21 : 09,959
ومن bookmaker, الصغير.

300
00:21 : 12,360 --> 00:21 : 15,989
فى هذه الحالة, البابا
يمكن ان يكون بروتستانتى.

301
00:21 : 19,640 --> 00:21 : 21,232
تعلمون حيث النوم?

302
00:21:22,480 --> 00:21 : 24,072
.

حقا لا 303
00:21 : 27,760 --> 00:21 : 29,751 بذلتموها دون
فى المستقبل بالنسبة لى.

304
00:21 : 30,960 --> 00:21 : 33,030
- ومن كريم.
- الم يكن?

305
00:21 : 33,320 --> 00:21 : 36,471
علاوة على ذلك, اننى بحاجة الى سائق
للعودة الى 306.


00:21 : 39,920 --> 00:21 : 42,150
اعلم ان كنتم تعتزمون.

307
00:21 : 42,760 --> 00:21 : 44,751
هو حى minable.

308
00 :21 : 45,880 --> 00:21 : 48,952
ولكن الامور تسير على وجه السرعة embourgeoiser.

309
00:21 : 49,200 --> 00:21 : 53,830
زوجين من homos
نقلهم مؤخرا فى النهاية من اطفال الشوارع, لا يزال يتابع.

310
00:21 : 56,640 --> 00:21 : 59,108
ca embourgeoiser, سيصبح لكم ما يسمى?

311
00:21 : 59,360 --> 00:22 : 02,272
ca يجب ان يكون يوم عطلة
حسن.

312
00:22 : 02,840 --> 00:22 : 05,354
اتشرف يشبون محاطة خدام.

313
00 :22 : 05,600 --> 00:22 : 07,989
فانا لم اقل ابدا علم
الى تصنيف نظرى شؤون.

314
00:22 : 10,640 --> 00:22 : 13,552
السابقة بلدى المراة كان للاطفال ان ينموا
بنفس الشروط.

315
00:22 : 13,840 --> 00:22 : 16,149
ما قلته صعوبة على قدميه!

316
00:22 : 16,640 --> 00:22 : 19,393
هو ذا اننى القبض على سبيل المثال, الرقص.

317
00:22 : 20,240 --> 00:22 : 23,391
ان échassier
بشان الاصلية 15 سم

318
00:22 : 23,680 --> 00 :22 : 26,399
لا يسعها اكثر للنساء
بعد سن.

319
00:22 : 26,640 --> 00:22 : 28,631
اشرت والرقص الحديث...

320
00:22 : 29,400 --> 00:22 : 32,710
اى ذا لكى تكون الرسالة
من poivrots يمكن baver

321 لى
00:22 : 33,000 --> 00:22 : 34,149
بشان '.

322
00:22 : 34,400 --> 00:22 : 36,709
الحياة حقا dégueulasse,

323
00:22 : 36,960 --> 00:22 : 38,393
اوقات.

324
00:22:39,560 --> 00:22 : 40,709
لحسن الحظ,

325
00:22 : 41,000 --> 00:22 : 43,309
اتشرف الموروث عن تفاؤل مامان.

326
00:22 : 44,840 --> 00:22 : 46,512
ويبدو ان كنت ايضا

327
00:22 : 46,800 --> 00:22 : 48,028
بدورها الفنان.

328
00:22 : 51,200 --> 00:22 : 52,519
الرب الله!

329
00:22 : 55,400 --> 00:22 : 56,469
ca بلدى الان, lapin?

330
00:23 : 02,360 --> 00:23 : 03,839
ca بسبب ان!

331
00:23:05,480 --> 00:23 : 08,472
ما اود ان deviens القديم الاعتمادات!

332
00:23 : 09,920 --> 00:23 : 12,480
انت الميثاق déshabilles بلدى, لا اغار?

333
00:23 : 13,720 --> 00:23 : 16,029
- اننى لا هنا?
- لماذا لا?

334
00:23 : 16,640 --> 00:23 : 20,553
هو كيفية وفدى بالشكر
الميثاق على ان الاعتبار.

335
00:23 : 22,360 --> 00:23 : 24,590
يمكننى سؤالا?

336
00:23 : 24,920 --> 00:23 : 26,751
نفس as الخوف من لا شيء, انت!

337
00:23 : 27,640 --> 00:23 : 30,473
اى صدمة المبكر

338
00:23 : 30,720 --> 00:23 : 33,553
لكم يدفع لكم اتاحة
الاول المناسب?

339
00:23 : 35,360 --> 00:23 : 36,679
déplaisez لى انكم لم تكن.

340
00:23 : 36,960 --> 00:23 : 39,110
ابعد من ذلك, ولكن ربما...

341
00:23 : 39,960 --> 00:23 : 42,349
عندما لا يتحقق افضل...

342
00:23 : 43,600 --> 00:23 : 47,434
نوع من قوة gnome,
نفس as تخفق لهجة فرصة فريدة.

343
00:23 : 48,800 --> 00:23 : 49,789
خارج!

344
00:23 : 50,040 --> 00:23 : 51,712
قلت خارج!

345
00:23 : 52,920 --> 00:23 : 54,433
- حسن الليل خارج!

...
- 346
00:23 : 55,880 --> 00:23 : 57,393
اشكركم على رسالتكم الضيافة.

347
00:23 : 57,640 --> 00:23 : 59,232
- وخارجها, خارج!
- حسن الليل.

348
00:24 : 21,880 --> 00:24 : 22,949
كيف الامور تسير?

349
00 :24 : 41,880 --> 00:24 : 44,872
انكم sentiez رائحة من الكعكة
او علف شين,

350
00:24 : 45,120 --> 00:24 : 45,950
جاء جزيئات...

351
00:24 : 46,240 --> 00:24 : 47,593
وهذا رائحة لها, والتاكد.

352
00:24 : 48,560 --> 00:24 : 50,152
الى جزيئات المعنية

353
00:24 : 50,480 --> 00:24 : 51,959
هى فى بلدكم انفه.

354
00:24 : 52,240 --> 00:24 : 53,992
الى جزيئات تتفاعل,

355
00:24:54,280 --> 00:24 : 56,840
حيث التاثيرات المتبادلة.

356
00:24 : 57,120 --> 00:24 : 58,394
وهذا الواضح.

357
00:24 : 58,680 --> 00:25 : 00,750
ونحن الربط مع بعضنا البعض.

358
00:25 : 01,080 --> 00:25 : 01,910
صباح!

359
00:25 : 02,720 --> 00:25 : 04,119
اضم يدعو جو.

360
00:25 : 06,240 --> 00:25 : 09,869
وافترض انكم
الاطفال فى المنزل.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: