36100:25:11,200 --> 00:25:13,430On ne parle pas aux inconnus.36200:25: ترجمة - 36100:25:11,200 --> 00:25:13,430On ne parle pas aux inconnus.36200:25: العربية كيف أقول

36100:25:11,200 --> 00:25:13,430On

361
00:25:11,200 --> 00:25:13,430
On ne parle pas aux inconnus.

362
00:25:14,360 --> 00:25:15,429
Ah bon?

363
00:25:16,600 --> 00:25:19,672
Alors, attendons
les présentations officielles.

364
00:25:37,280 --> 00:25:39,032
Qui veut du sirop d'érable?

365
00:25:39,280 --> 00:25:41,840
Oui, du sirop d'érable!

366
00:25:45,920 --> 00:25:48,480
C'est prêt.
Qui en veut une autre?

367
00:25:48,720 --> 00:25:49,550
Moi!

368
00:25:50,680 --> 00:25:51,908
Et toi?

369
00:25:53,560 --> 00:25:54,390
Alors?

370
00:25:56,800 --> 00:25:58,074
Lee ne parle jamais.

371
00:25:58,400 --> 00:25:59,389
Pourquoi donc?

372
00:26:00,720 --> 00:26:01,789
C'est comme ça.

373
00:26:03,760 --> 00:26:05,910
"L'homme
qui n'en disait jamais trop"...

374
00:26:06,240 --> 00:26:07,912
Faut que ce soit mangé.

375
00:26:11,880 --> 00:26:14,348
C'est bien, mon gars!
Ca fait plaisir.

376
00:26:16,400 --> 00:26:17,469
Par tous les saints,

377
00:26:17,800 --> 00:26:19,119
que se passe-t-il?

378
00:26:19,600 --> 00:26:20,749
Ah, vous voilà!

379
00:26:21,560 --> 00:26:23,039
C'est le petit déjeuner, maman.

380
00:26:23,280 --> 00:26:24,508
Je vois, Vivien.

381
00:26:25,240 --> 00:26:26,389
Pouvez-vous me dire

382
00:26:26,680 --> 00:26:28,113
d'où vient tout ça?

383
00:26:28,400 --> 00:26:30,231
J'ai fait quelques courses.

384
00:26:30,760 --> 00:26:31,909
On a des pancakes,

385
00:26:32,200 --> 00:26:35,033
au blé complet et à la banane.
Plus tard,

386
00:26:35,600 --> 00:26:37,431
il va faire un pain de viande

387
00:26:37,720 --> 00:26:39,392
et un gâteau, pour le dîner.

388
00:26:39,760 --> 00:26:40,749
Plus tard?

389
00:26:44,240 --> 00:26:46,071
Vous jouez les cantinières!

390
00:26:46,320 --> 00:26:47,548
Ils mangeaient des cochonneries.

391
00:26:47,840 --> 00:26:50,400
Des cochonneries irréprochables,
merci bien.

392
00:26:50,640 --> 00:26:54,030
Nous n'acceptons pas la charité
de la part des étrangers.

393
00:26:54,360 --> 00:26:55,270
Il s'appelle Joe.

394
00:26:55,720 --> 00:26:57,073
Je suis au courant.

395
00:26:57,360 --> 00:26:59,430
Toi, n'avale plus une bouchée.

396
00:27:00,000 --> 00:27:01,752
Tu dis qu'il faut pas gaspiller!

397
00:27:02,480 --> 00:27:05,040
Je dis beaucoup de choses
sans même en penser

398
00:27:05,320 --> 00:27:06,719
La moitié.

399
00:27:13,320 --> 00:27:14,639
Qu'est-ce que tu manges?

400
00:27:16,640 --> 00:27:17,709
C'est bon?

401
00:27:23,560 --> 00:27:25,710
Vous savez, j'ai réfléchi.

402
00:27:26,200 --> 00:27:28,589
On devrait dire deux mots à vos gars.

403
00:27:29,920 --> 00:27:31,911
De quels gars parlez-vous?

404
00:27:32,320 --> 00:27:33,719
De ceux qui m'ont volé.

405
00:27:34,360 --> 00:27:35,110
Pourquoi?

406
00:27:36,160 --> 00:27:37,513
Pour récupérer mon bien.

407
00:27:41,560 --> 00:27:42,993
J'aimerais bien voir ça!

408
00:27:43,560 --> 00:27:44,549
Pourquoi pas?

409
00:27:45,480 --> 00:27:48,711
Je vais vous le dire.
Parce qu'ils vous riront au nez

410
00:27:48,960 --> 00:27:51,599
tout en l'éclatant
comme un chou-fleur.

411
00:27:52,080 --> 00:27:53,354
Vous avez tabassé

412
00:27:53,640 --> 00:27:54,789
Elton...

413
00:27:55,120 --> 00:27:55,791
Moi?

414
00:27:56,120 --> 00:27:58,111
Je dois de l'argent au Givré...

415
00:27:58,440 --> 00:28:00,351
- Elton?
- Et je tarde à payer.

416
00:28:00,600 --> 00:28:02,830
Faut que j'explique tout ici?

417
00:28:03,080 --> 00:28:04,672
Tu te remets avec Elton?

418
00:28:05,240 --> 00:28:06,832
Tu sais, une fois,

419
00:28:07,120 --> 00:28:09,270
il a essayé d'entrer
pendant que je prenais mon bain.

420
00:28:15,400 --> 00:28:16,469
Vous êtes content?

421
00:28:16,960 --> 00:28:18,473
Vous lui avez fait peur

422
00:28:19,360 --> 00:28:21,032
avec vos réflexions déplacées.

423
00:28:27,360 --> 00:28:29,669
Il y a du jus d'orange au frais.

424
00:28:36,160 --> 00:28:39,232
Je le tuerai!
Je jure que je le tuerai.

425
00:28:40,600 --> 00:28:42,511
Pensez ce que vous voulez,

426
00:28:42,800 --> 00:28:44,074
mais j'aime mes enfants.

427
00:28:44,800 --> 00:28:45,949
Je suis pas un modèle,

428
00:28:46,280 --> 00:28:48,111
mais j'aime mes gamins.

429
00:28:49,320 --> 00:28:50,469
Mon problème,

430
00:28:50,760 --> 00:28:53,558
c'est que j'ai un faible
pour les cinglés.

431
00:28:55,960 --> 00:28:58,520
Vous auriez pas une adresse

432
00:28:59,400 --> 00:29:00,549
ou un téléphone?

433
00:29:02,240 --> 00:29:04,470
J'aimerais parler à ce Givré.

434
00:29:05,560 --> 00:29:08,028
C'est juste là, au coin.

435
00:29:22,400 --> 00:29:23,389
Attendez!

436
00:29:27,240 --> 00:29:28,389
Laissez les clés.

437
00:29:34,400 --> 00:29:35,799
Vous êtes ravissante.

438
00:29:38,120 --> 00:29:39,439
Vous l'étiez déjà ce matin.

439
00:30:04,320 --> 00:30:05,389
Comment ça va?

440
00:30:07,080 --> 00:30:08,229
Je cherche George...

441
00:30:08,520 --> 00:30:09,669
Ie Givré.

442
00:30:10,360 --> 00:30:11,793
Il est ici?

443
00:30:14,400 --> 00:30:15,549
Tiens donc!

444
00:30:15,920 --> 00:30:18,434
Mais c'est Elton!
Et ses amis...

445
00:30:19,320 --> 00:30:21,390
Regardez ce qui vient d'arriver.

446
00:30:21,640 --> 00:30:22,709
Un problème, Louis?

447
00:30:23,000 --> 00:30:24,513
Il demande M. Holliman.

448
00:30:25,440 --> 00:30:28,432
Quelle coïncidence!
M. Holliman veut le voir aussi.

449
00:30:29,520 --> 00:30:30,191
Avance!

450
00:30:48,680 --> 00:30:49,669
Comment allez-vous?

451
00:30:51,880 --> 00:30:53,472
Vous êtes George le Givré?

452
00:30:58,840 --> 00:31:01,991
Jolies, ces orchidées.
Mais ce n'est pas la pièce

453
00:31:02,360 --> 00:31:04,749
qu'il leur faut.
Un bon conseil :

454
00:31:05,360 --> 00:31:07,999
mettez-les dans la salle bain
et faites couler l'eau.

455
00:31:08,240 --> 00:31:09,753
Elles vous diront merci.

456
00:31:12,680 --> 00:31:13,669
Joli veston.

457
00:31:16,280 --> 00:31:17,110
C'est un Wurst?

458
00:31:22,360 --> 00:31:25,909
Vous vous y connaissez
en vêtements et en fleurs, mon ami.

459
00:31:26,480 --> 00:31:27,469
Vous savez...

460
00:31:27,760 --> 00:31:28,829
Non, je ne sais pas.

461
00:31:31,040 --> 00:31:32,871
Je ne sais rien de vous.

462
00:31:33,960 --> 00:31:36,679
Sauf que vous avez voulu
empêcher mon employé

463
00:31:36,960 --> 00:31:38,029
de recouvrer mon dû.

464
00:31:38,360 --> 00:31:39,588
Je suis contrarié.

465
00:31:40,360 --> 00:31:41,588
Moi aussi.

466
00:31:41,920 --> 00:31:45,913
Ces 4000 dollars que vous avez pris,
ils sont à moi.

467
00:31:46,760 --> 00:31:47,909
Vraiment?

468
00:31:49,080 --> 00:31:50,991
C'est Mlle Mason qui les avait.

469
00:31:51,400 --> 00:31:52,719
Elle me les a volés.

470
00:31:53,640 --> 00:31:55,119
Laissez-moi deviner.

471
00:31:56,040 --> 00:31:57,029
Vous les voulez?

472
00:31:57,520 --> 00:31:58,589
Je suis là pour ça.

473
00:32:06,520 --> 00:32:07,748
Des cartes de crédit!

474
00:32:08,000 --> 00:32:09,274
J'ai fait opposition.

475
00:32:09,600 --> 00:32:10,828
Un permis de conduire.

476
00:32:11,120 --> 00:32:12,473
Compliqué à refaire.

477
00:32:16,480 --> 00:32:17,799
Quel est votre nom, déjà?

478
00:32:18,360 --> 00:32:20,271
Je ne l'ai pas dit. C'est Joe.

479
00:32:22,320 --> 00:32:23,799
D'où venez-vous?

480
00:32:25,480 --> 00:32:26,754
Je viens de Dublin
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
36100:25:11، 200--> 00:25:13، 430أنه لا يتحدث إلى الغرباء.36200:25:14، 360--> 00:25:15، 429آه جيد؟36300:25:16، 600--> 00:25:19، 672لذا، نتوقعالعروض الرسمية.36400:25:37، 280--> 00:25:39، 032من يريد شراب القيقب؟36500:25:39، 280--> 00:25:41، 840نعم، شراب القيقب!36600:25:45، 920--> 00:25:48، 480أنها جاهزة.من يريد آخر؟36700:25:48، 720--> 00:25:49، 550لي!36800:25:50، 680--> 00:25:51، 908ماذا عنك؟36900:25:53، 560--> 00:25:54، 390ثم؟37000:25:56، 800--> 00:25:58، 074محادثات لي ابدأ.37100:25:58، 400--> 00:25:59، 389السبب في ذلك؟37200:26:00، 720--> 00:26:01، 789من هذا القبيل.37300:26:03، 760--> 00:26:05، 910"الرجلالذين قال ابدأ جداً "...37400:26:06، 240--> 00:26:07، 912يجب أن فإنه يؤكل.37500:26:11، 880--> 00:26:14، 348أنه لأمر جيد، شباب بلدي!لقد كانت متعة.37600:26:16، 400--> 00:26:17، 469بجميع القديسين،37700:26:17، 800--> 00:26:19، 119ماذا يحدث؟37800:26:19، 600--> 00:26:20، 749آه، أنت!37900:26:21، 560--> 00:26:23، 039هو وجبة الإفطار، أمي.38000:26:23، 280--> 00:26:24، 508كما أرى، فيفيان.38100:26:25، 240--> 00:26:26، 389يمكنك أن تقول لي38200:26:26، 680--> 00:26:28، 113أين كل هذا؟38300:26:28، 400--> 00:26:30، 231لقد فعلت بعض السباقات.38400:26:30، 760--> 00:26:31، 909وهناك الفطائر،38500:26:32، 200--> 00:26:35، 033القمح الكامل والموز.في وقت لاحق،.38600:26:35، 600--> 00:26:37، 431وستجعل من رغيف اللحم38700:26:37، 720--> 00:26:39، 392وكعكة لتناول العشاء.38800:26:39، 760--> 00:26:40، 749في وقت لاحق؟38900:26:44، 240--> 00:26:46، 071يمكنك تشغيل المقصف!39000:26:46، 320--> 00:26:47، 548أنهم يأكلون القمامة.39100:26:47، 840--> 00:26:50، 400تلام العشوائي،شكرا جزيلا.39200:26:50، 640--> 00:26:54، 030ونحن لا نقبل الخيريةمن جانب الأجانب.39300:26:54، 360--> 00:26:55, 270ودعا جو.39400:26:55، 720--> 00:26:57، 073أنا على علم.39500:26:57، 360--> 00:26:59، 430يمكنك، يبتلع لدغة أكثر.39600:27:00، 000--> 00:27:01، 752أقول لكم أنه لا ينبغي أن تضيع!39700:27:02، 480--> 00:27:05، 040وأقول أشياء كثيرةدون حتى التفكير39800:27:05، 320--> 00:27:06, 719نصف.39900:27:13، 320--> 00:27:14، 639وهذا ما تأكله؟40000:27:16، 640--> 00:27:17، 709هذا جيد؟40100:27:23، 560--> 00:27:25، 710كما تعلمون، لقد تم التفكير.40200:27:26، 200--> 00:27:28، 589وينبغي أن أقول كلمتين لرفاق الخاص بك.40300:27:29، 920--> 00:27:31، 911ما الرجال الذي تتحدث عنه؟40400:27:32، 320--> 00:27:33, 719لأولئك الذين سرقوا لي.40500:27:34، 360--> 00:27:35، 110لماذا؟40600:27:36، 160--> 00:27:37، 513لاسترداد ممتلكات بلدي.40700:27:41، 560--> 00:27:42، 993أنا أحب أن أرى ذلك!40800:27:43، 560--> 00:27:44، 549لمَ لا؟40900:27:45، 480--> 00:27:48، 711أنا أقول لكم.نظراً لأنهم يضحكون عليك الآنف41000:27:48، 960--> 00:27:51، 599في حين مشرقمثل قرنبيط.41100:27:52، 080--> 00:27:53، 354كنت قد تعرض للضرب41200:27:53، 640--> 00:27:54، 789التون...41300:27:55, 120--> 00:27:55, 791لي؟41400:27:56، 120--> 00:27:58، 111أنني مدين بالمال متجمد...41500:27:58، 440--> 00:28:00، 351-التون؟-وأنا نتطلع إلى دفع.41600:28:00، 600--> 00:28:02، 830وينبغي أن تفسر كل شيء؟41700:28:03، 080--> 00:28:04، 672أحييكم مع التون؟41800:28:05، 240--> 00:28:06, 832تعلمون، مرة أخرى،41900:28:07، 120--> 00:28:09، 270كان يحاول إدخالوبينما كنت أخذ حمام بلدي.42000:28:15، 400--> 00:28:16، 469هل أنت سعيدة؟42100:28:16، 960--> 00:28:18, 473أنت جعلت منه الخوف42200:28:19، 360--> 00:28:21، 032مع أفكارك نقله.42300:28:27، 360--> 00:28:29، 669وهناك عصير البرتقال الطازج.42400:28:36، 160--> 00:28:39، 232سيقتل!أقسم أنه سوف أقتل.42500:28:40، 600--> 00:28:42، 511أعتقد أن ما تريده،42600:28:42، 800--> 00:28:44، 074ولكن أنا أحب أولادي.42700:28:44، 800--> 00:28:45، 949أنا لست نموذجا،42800:28:46، 280--> 00:28:48، 111ولكن أنا أحب أطفالي.42900:28:49، 320--> 00:28:50، 469مشكلتي،43000:28:50، 760--> 00:28:53، 558أن مستوى منخفضل nutters.43100:28:55، 960--> 00:28:58، 520سوف لا يكون لديك عنوان إلكتروني43200:28:59، 400--> 00:29:00، 549أو على هاتف؟43300:29:02، 240--> 00:29:04، 470أود التحدث إلى هذا متجمد.43400:29:05، 560--> 00:29:08, 028وهذا قاب قوسين.43500:29:22، 400--> 00:29:23، 389انتظر!43600:29:27, 240--> 00:29:28، 389اترك المفاتيح.43700:29:34، 400--> 00:29:35، 799أنت جميلة.43800:29:38، 120--> 00:29:39، 439يمكنك بالفعل هذا الصباح.43900:30:04، 320--> 00:30:05، 389كيف يحدث ذلك؟44000:30:07، 080--> 00:30:08، 229أنا ابحث عن جورج...44100:30:08، 520--> 00:30:09, 669IE متجمد.44200:30:10، 360--> 00:30:11، 793ومن هنا؟44300:30:14، 400--> 00:30:15، 549لذا تريد!44400:30:15، 920--> 00:30:18، 434ولكن من التون!وأصدقائه...44500:30:19، 320--> 00:30:21، 390البحث ما وصل لتوه.44600:30:21، 640--> 00:30:22، 709مشكلة, Louis؟44700:30:23، 000--> 00:30:24، 513وسأل السيد هولمان.44800:30:25، 440--> 00:30:28، 432يا لها من مصادفة!هولمان السيد يريد أن نرى ذلك أيضا.44900:30:29، 520--> 00:30:30، 191مقدما!45000:30:48، 680--> 00:30:49, 669هل أنت بخير؟45100:30:51، 880--> 00:30:53، 472هل أنت جورج فروست؟45200:30:58، 840--> 00:31:01، 991نيس، هذه بساتين الفاكهة.ولكن هذا ليس قطعة45300:31:02، 360--> 00:31:04, 749ما في حاجة إليها.تلميح جيد:45400:31:05، 360--> 00:31:07، 999وضعها في الحماموالاستغناء عن المياه.45500:31:08، 240--> 00:31:09، 753وسوف أقول لكم شكرا لكم.45600:31:12، 680--> 00:31:13، 669سترة الجميل.45700:31:16، 280--> 00:31:17، 110هل هو وورست؟45800:31:22، 360--> 00:31:25, 909أنت تعرفالملابس الجاهزة والزهور، يا صديقي.45900:31:26، 480--> 00:31:27، 469أنت تعرف...46000:31:27، 760--> 00:31:28، 829لا، أنا لا أعرف.46100:31:31, 040--> 00:31:32، 871لا أعلم شيئا من لك.46200:31:33، 960--> 00:31:36، 679إلا أن أردتمنع موظف بلدي46300:31:36، 960--> 00:31:38, 029لاسترداد بلدي دو.46400:31:38، 360--> 00:31:39، 588أنني أشعر بالحزن.46500:31:40، 360--> 00:31:41، 588أنا أيضًا.46600:31:41، 920--> 00:31:45، 913هذه 4,000 دولار كنت أخذت،بالنسبة لي.46700:31:46, 760--> 00:31:47، 909حقاً؟46800:31:49، 080--> 00:31:50، 991هذه هي الآنسة ميسون الذين كان لهم.46900:31:51، 400--> 00:31:52، 719قد سرق لي منهم.47000:31:53، 640--> 00:31:55، 119واسمحوا لي أن أخمن.47100:31:56، 040--> 00:31:57, 029كنت تريد لهم؟47200:31:57، 520--> 00:31:58، 589وأنا هنا لذلك.47300:32:06، 520--> 00:32:07, 748بطاقات الائتمان!47400:32:08، 000--> 00:32:09، 274لدى المعارضة.47500:32:09، 600--> 00:32:10، 828رخصة السائق.47600:32:11، 120--> 00:32:12، 473معقدة لإعادته.47700:32:16، 480--> 00:32:17، 799ما هو اسمك فعلا؟47800:32:18، 360--> 00:32:20، 271لا قالوا ذلك. هذا هو جو.47900:32:22، 320--> 00:32:23، 799حيث تأتي من؟48000:32:25، 480--> 00:32:26، 754أنا فقط من دبلن
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
361
00:25 : 11,200 --> 00:25 : 13,430
لا يشير الا الى مجهولين.

362
00:25 : 14,360 --> 00:25 : 15,429
اه حسن?

363
00:25 : 16,600 --> 00:25 : 19,672
انذاك, نتوقع
العروض الرسمية.

364
00:25 : 37,280 --> 00:25 : 39,032
يريد من الشربات من érable?

365
00:25 : 39,280 --> 00:25 : 41,840
نعم, الشربات من 366 érable!


00:25 : 45,920 --> 00:25 : 48,480
وهو مستعد.
التى تريد اخر?

367
00:25:48,720 --> 00:25 : 49,550
لى!

368
00:25 : 50,680 --> 00:25 : 51,908
, انت?

369
00:25 : 53,560 --> 00:25 : 54,390
حين?

370
00:25 : 56,800 --> 00:25 : 58,074
لى لا يشير اطلاقا.

371
00:25 : 58,400 --> 00:25 : 59,389
فلماذا اذن?

372
00:26 : 00,720 --> 00:26 : 01,789
هى ذا.

373
00:26 : 03,760 --> 00:26 : 05,910
"الانسان
لا تضيف كثيرا قط"...

374
00:26 : 06,240 --> 00:26 : 07,912
يجب ان يكون اقدمت.

375
00:26 : 11,880 --> 00:26 : 14,348
فان بلدى, يبحث عن السرور!
ca.

376
00:26 : 16,400 --> 00:26 : 17,469
جميع المقدسة,

377
00:26 : 17,800 --> 00:26 : 19,119
وما الذى يحدث هناك?

378
00:26 : 19,600 --> 00:26 : 20,749
اه بكم, ولهذا!

379
00:26 : 21,560 --> 00:26 : 23,039
هو طعام الافطار, مامان.

380
00:26 : 23,280 --> 00:26 : 24,508
ارى, vivien.

381
00:26:25,240 --> 00:26 : 26,389
يمكنكم القول اننى

382
00:26 : 26,680 --> 00:26 : 28,113
من اين ياتى اى ذا?

383
00:26 : 28,400 --> 00:26 : 30,231
اتشرف بعض المنافسات.

384
00:26 : 30,760 --> 00:26 : 31,909
هناك pancakes,

385
00:26 : 32,200 --> 00:26 : 35,033
فى القمح الكامل فى موعد اقصاه الموز.
,

386
00:26 : 35,600 --> 00:26 : 37,431
انه سيدلى من الخبز اللحوم

387
00:26 : 37,720 --> 00:26 : 39,392
وان من الكعكة, عشاء.

388
00:26 : 39,760 --> 00:26 : 40,749
موعد لا يتجاوز?

389
00:26 : 44,240 --> 00:26 : 46,071
تضطلعون به من cantinières!

390
00:26 : 46,320 --> 00:26 : 47,548
ما له من cochonneries.

391
00:26 : 47,840 --> 00:26 : 50,400
من نزاهتها cochonneries,
رحمة.

392 جيدا
00:26 : 50,640 --> 00:26 : 54,030
اننا لا نقبل على الاحسان
من الاجانب.

393
00:26:54,360 --> 00:26 : 55,270
ان توجه جو.

394
00:26 : 55,720 --> 00:26 : 57,073
اننى ادرك.

395
00:26 : 57,360 --> 00:26 : 59,430
انت, لم avale اكثر من رؤوس.

396
00:27 : 00,000 --> 00:27 : 01,752
انت اقول انه لا ينبغى ان يبدد!

397
00:27 : 02,480 --> 00:27 : 05,040
اقول الكثير
بدون التفكير

398
00:27 : 05,320 --> 00:27 : 06,719
نصف.

399
00:27 : 13,320 --> 00:27 : 14,639
وما ان انت manges?

400
00:27 : 16,640 --> 00:27 : 17,709
هو حسن?

401
00:27 : 23,560 --> 00:27 : 25,710
وانتم تعلمون, استطلعت.

402
00:27 : 26,200 --> 00:27 : 28,589
ينبغى ان اقول بضع كلمات فى مساعيكم يبحث.

403
00:27 : 29,920 --> 00:27 : 31,911
يبحث اى الذين?

404 - لكم
00:27 : 32,320 --> 00:27 : 33,719
الذين رحبوا بى وسرقوا.

405
00:27 : 34,360 --> 00:27 : 35,110
السبب?

406
00:27 : 36,160 --> 00 :
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: