60100:40:18,440 --> 00:40:19,953M. Shuggs voit juste.60200:40:21,760 - ترجمة - 60100:40:18,440 --> 00:40:19,953M. Shuggs voit juste.60200:40:21,760 - العربية كيف أقول

60100:40:18,440 --> 00:40:19,953M.

601
00:40:18,440 --> 00:40:19,953
M. Shuggs voit juste.

602
00:40:21,760 --> 00:40:23,113
L'oiseau s'est envolé.

603
00:40:28,320 --> 00:40:30,993
Ce fut un plaisir, Hush.

604
00:40:31,280 --> 00:40:32,508
Monsieur...

605
00:40:33,760 --> 00:40:34,670
Et moi?

606
00:40:36,080 --> 00:40:37,593
Ah oui, vous...

607
00:40:40,480 --> 00:40:41,071
Messieurs...

608
00:40:48,520 --> 00:40:49,430
Ecoute, Hush...

609
00:40:50,080 --> 00:40:53,914
fais asseoir tes mômes
sur le canapé, tout de suite.

610
00:41:40,760 --> 00:41:42,671
Ca commence à faire long.

611
00:41:45,760 --> 00:41:46,909
Vivien,

612
00:41:47,160 --> 00:41:48,593
ramène-toi, bordel!

613
00:41:48,840 --> 00:41:50,671
Lui parle pas comme ça!

614
00:41:51,440 --> 00:41:54,512
Si vous bougez,
je vous attache et je mets le feu.

615
00:41:55,400 --> 00:41:56,310
Me pousse pas.

616
00:42:02,920 --> 00:42:04,239
Grouille, la môme!

617
00:42:04,880 --> 00:42:06,029
File par derrière.

618
00:42:07,960 --> 00:42:08,949
Sors, j'ai dit!

619
00:42:17,160 --> 00:42:17,751
Toi!

620
00:42:21,080 --> 00:42:22,149
Vas-y!

621
00:42:25,440 --> 00:42:26,509
- Par derrière!
- Mais...

622
00:42:26,800 --> 00:42:27,471
Allez!

623
00:42:30,240 --> 00:42:31,514
Le fourgon est là.

624
00:42:32,640 --> 00:42:33,709
Par là!

625
00:42:36,080 --> 00:42:36,910
Oh, merde!

626
00:42:37,320 --> 00:42:39,959
- On va où?
- Moi, je vais à San Francisco.

627
00:42:40,200 --> 00:42:42,191
Déposez-nous à Las Vegas.

628
00:42:42,480 --> 00:42:43,629
Vous me le paierez!

629
00:42:44,960 --> 00:42:45,949
La chance tourne!

630
00:43:46,960 --> 00:43:48,393
Dépêche-toi, maman!

631
00:43:48,880 --> 00:43:51,553
J'arrive, j'arrive.
Un peu de patience!

632
00:44:01,400 --> 00:44:02,150
Désolé...

633
00:44:05,480 --> 00:44:06,629
Désolé!

634
00:44:15,200 --> 00:44:16,713
Dé... solé!

635
00:44:49,080 --> 00:44:50,149
Bonne nuit, Joe!

636
00:44:50,400 --> 00:44:52,630
Bonne nuit, Vivien!
Bonne nuit, Lee!

637
00:44:53,160 --> 00:44:54,479
Lee fait signe de la main.

638
00:44:54,720 --> 00:44:57,029
C'est "La petite maison
dans la prairie"?

639
00:44:57,360 --> 00:45:00,670
Vivien, tu te crois dans une étable?
Ferme la porte!

640
00:45:01,680 --> 00:45:05,673
Lee, éteins cette télé
avant que ta tête devienne carrée.

641
00:45:42,520 --> 00:45:43,839
Qu'est-ce qui se passe?

642
00:45:44,200 --> 00:45:46,589
Je peux pas dormir,
c'est trop calme ici.

643
00:45:48,600 --> 00:45:49,430
Vous entrez?

644
00:45:49,760 --> 00:45:52,672
Non, je préfère
me geler les fesses dehors.

645
00:45:58,200 --> 00:45:59,599
Vous avez des cigarettes?

646
00:46:01,960 --> 00:46:03,279
Vous avez à boire?

647
00:46:03,640 --> 00:46:04,709
J'ai de l'eau.

648
00:46:05,480 --> 00:46:06,629
Quel joyeux fêtard!

649
00:46:07,960 --> 00:46:09,029
C'est pas grave.

650
00:46:09,280 --> 00:46:11,350
Je l'ai assez fait, la fête.

651
00:46:21,560 --> 00:46:22,959
Je sais rien de vous.

652
00:46:23,480 --> 00:46:25,072
Que voulez-vous savoir?

653
00:46:25,640 --> 00:46:26,868
Par exemple,

654
00:46:27,120 --> 00:46:31,511
pourquoi vous êtes en vadrouille
avec une folle et ses deux enfants.

655
00:46:33,400 --> 00:46:34,799
J'ai une tumeur au cerveau.

656
00:46:36,400 --> 00:46:38,789
Vous flirtez toujours comme ça?

657
00:46:47,160 --> 00:46:48,673
C'est sérieux, alors?

658
00:46:49,920 --> 00:46:51,512
Ce genre de pathologie, oui.

659
00:46:51,760 --> 00:46:52,590
Vous allez mourir

660
00:46:53,200 --> 00:46:56,670
ou juste continuer à déambuler
avec une case en moins?

661
00:47:02,600 --> 00:47:03,510
Je dois rentrer

662
00:47:03,840 --> 00:47:05,592
dans moins d'une semaine,

663
00:47:05,920 --> 00:47:08,480
voir le médecin.
On saura peut-être.

664
00:47:13,240 --> 00:47:15,390
Le monde est un endroit terrible.

665
00:47:16,000 --> 00:47:20,551
Vous croyez avoir un instant de répit
et il vous saute à la gorge.

666
00:47:25,680 --> 00:47:26,999
Bon, eh bien...

667
00:47:32,160 --> 00:47:33,673
Merci de m'avoir réveillé.

668
00:47:37,400 --> 00:47:39,630
Vous êtes en train
de tomber amoureux,

669
00:47:39,920 --> 00:47:41,433
vous n'y pouvez rien.

670
00:47:43,560 --> 00:47:44,788
Bon, eh bien...

671
00:47:56,080 --> 00:47:57,308
Larry...

672
00:47:58,120 --> 00:47:59,712
- On a mal calculé.
- "On"?

673
00:48:00,440 --> 00:48:03,238
"On" n'y est pour rien.
C'est toi qui t'es planté!

674
00:48:05,360 --> 00:48:06,429
Un :

675
00:48:07,120 --> 00:48:08,189
on ne rembourse pas.

676
00:48:08,640 --> 00:48:10,551
- Pas chez les usuriers.
- Je sais.

677
00:48:11,080 --> 00:48:11,990
La ferme!

678
00:48:14,400 --> 00:48:17,790
Deux :
concernant ta gestion de l'affaire,

679
00:48:18,080 --> 00:48:21,709
t'aurais dû lui briser les jambes
à ce type, non?

680
00:48:22,000 --> 00:48:24,070
On le fera dès qu'on l'aura trouvé.

681
00:48:24,600 --> 00:48:26,192
Trois : t'as intérêt à le trouver.

682
00:48:26,480 --> 00:48:29,040
C'est plus du boulot,
c'est personnel.

683
00:48:29,280 --> 00:48:31,032
Larry, c'est 4000 dollars.

684
00:48:32,200 --> 00:48:34,270
Beautiful Joe veut pas savoir
si c'est 4 cents.

685
00:48:34,880 --> 00:48:36,472
Tu veux dire le vrai?

686
00:48:37,120 --> 00:48:38,189
Le seul et unique.

687
00:48:38,480 --> 00:48:39,799
Il est en rogne.

688
00:48:40,400 --> 00:48:43,198
Il aime pas
qu'on se fasse passer pour lui.

689
00:48:43,480 --> 00:48:45,152
Trouve le gusse et vite.

690
00:48:45,400 --> 00:48:47,789
Ensuite, il fera lui-même le boulot.

691
00:48:48,840 --> 00:48:51,070
Et si on ne le trouve pas?

692
00:48:51,360 --> 00:48:53,590
- L'imposteur.
- Trouve-le, sinon...

693
00:48:55,600 --> 00:48:57,079
Ca, c'est un bon cigare.

694
00:49:14,520 --> 00:49:17,273
On pourrait faire un détour par là?

695
00:49:24,520 --> 00:49:27,193
Où elle est partie, maman?
Vraiment!

696
00:49:29,760 --> 00:49:31,034
Faire des courses?

697
00:49:54,920 --> 00:49:56,831
Bonjour, Roscoe Lee.

698
00:49:57,480 --> 00:49:58,993
Bonjour, Hush.

699
00:49:59,600 --> 00:50:03,832
J'étais dans le coin
et j'ai décidé de te rendre visite.

700
00:50:06,080 --> 00:50:08,150
T'as pas changé, Hush!

701
00:50:20,840 --> 00:50:23,354
- Elle est avec toi?
- J'ai failli l'amener...

702
00:50:24,320 --> 00:50:25,753
mais je préfère te demander.

703
00:50:26,560 --> 00:50:27,788
Elle sait pour moi?

704
00:50:30,520 --> 00:50:32,033
Tu veux pas lui expliquer

705
00:50:32,280 --> 00:50:33,599
toi-même?

706
00:50:35,360 --> 00:50:36,759
Je suis mort, Hush.

707
00:50:39,640 --> 00:50:40,993
Son papa est mort.

708
00:50:46,520 --> 00:50:47,509
Je peux la garder?

709
00:50:53,520 --> 00:50:54,919
Au revoir, Hush.

710
00:50:57,120 --> 00:50:59,714
Prends soin de toi, Roscoe Lee.

711
00:51:52,520 --> 00:51:55,512
- Vous en voulez?
- Non, merci.

712
00:52:03,920 --> 00:52:06,229
Je viens de voir le père de Vivien.

713
00:52:08,560 --> 00:52:09,834
Il y a...

714
00:52:10,680 --> 00:52:12,591
une douzaine d'années...

715
00:52:14,440 --> 00:52:17,432
il a tué un homme
plus ou moins volontairement.

716
00:52:17,720 --> 00:52:19,312
Vous imaginez le motif.

717
00:52:22,920 --> 00:52:23,989
Quand je l'ai rencontré,

718
00:52:24,280 --> 00:52:26,032
il était musicien.

719
00:52:27,880 --> 00:52:29,108
Trompettiste.

720
00:52:29,360 --> 00:52:30,429
Vous savez...
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
60100:40:18، 440--> 00:40:19، 953السيد شوجس الصحيح.60200:40:21، 760--> 00:40:23، 113طار العصفور.60300:40:28، 320--> 00:40:30، 993كان دواعي سروري، صة.60400:40:31، 280--> 00:40:32، 508Mr...60500:40:33، 760--> 00:40:34، 670ولي؟60600:40:36، 080--> 00:40:37، 593آه نعم، أنت...60700:40:40، 480--> 00:40:41، 071السادة...60800:40:48، 520--> 00:40:49، 430الاستماع، وصه...60900:40:50، 080--> 00:40:53، 914يجلس أطفالكعلى الأريكة، الحق الآن.61000:41:40، 760--> 00:41:42، 671ويبدأ لجعل طويلة.61100:41:45، 760--> 00:41:46، 909فيفيان،61200:41:47، 160--> 00:41:48، 593يجلب لك، بيوت الدعارة!61300:41:48، 840--> 00:41:50، 671وهو يتحدث لا من هذا القبيل!61400:41:51، 440--> 00:41:54، 512إذا قمت بنقل،أنا ربط لك ولا أنا إطلاق النار.61500:41:55، 400--> 00:41:56، 310لم يدفع لي.61600:42:02، 920--> 00:42:04، 239يصب, la vie en ارتفع!61700:42:04، 880--> 00:42:06, 029ملف من وراء.61800:42:07، 960--> 00:42:08، 949الخروج، قلت!61900:42:17، 160--> 00:42:17، 751توعي!62000:42:21، 080--> 00:42:22، 149هيا!62100:42:25، 440--> 00:42:26، 509-من وراء!-لكن...62200:42:26، 800--> 00:42:27، 471هيا!62300:42:30، 240--> 00:42:31، 514هناك.62400:42:32، 640--> 00:42:33، 709من هناك!62500:42:36، 080--> 00:42:36، 910أوه، القرف!62600:42:37، 320--> 00:42:39، 959-في حيث يذهب؟-لي، أنا ذاهب إلى San Francisco.62700:42:40، 200--> 00:42:42، 191ضع لنا في لاس فيغاس.62800:42:42، 480--> 00:42:43، 629يمكنك دفع لي!62900:42:44، 960--> 00:42:45، 949يدور محظوظ!63000:43:46، 960--> 00:43:48، 393عجلوا، أمي!63100:43:48، 880--> 00:43:51، 553أنا قادم، أنا قادم.القليل من الصبر!63200:44:01، 400--> 00:44:02، 150عذراً...63300:44:05، 480--> 00:44:06، 629عذراً!63400:44:15، 200--> 00:44:16، 713... الوحيد!63500:44:49، 080--> 00:44:50، 149ليلة جيدة، جو!63600:44:50، 400--> 00:44:52، 630ليلة جيدة، فيفيان!ليلة طيبة، لي!63700:44:53، 160--> 00:44:54، 479وأدلى لي علامة اليد.63800:44:54، 720--> 00:44:57, 029هو "منزل صغيرفي مرج "؟63900:44:57، 360--> 00:45:00، 670فيفيان، هل تعتقد في حظيرة؟أغلق الباب!64000:45:01، 680--> 00:45:05, 673لي، إيقاف تشغيل التلفزيونحتى يصبح راسك مربعة.64100:45:42، 520--> 00:45:43، 839ماذا يحدث؟64200:45:44، 200--> 00:45:46، 589لا يستطيع النوم،أنها هادئة جداً هنا.64300:45:48، 600--> 00:45:49، 430يمكنك إدخال؟64400:45:49، 760--> 00:45:52، 672لا، أنا أفضلتجميد لي الأرداف.64500:45:58، 200--> 00:45:59، 599لديك السجائر؟64600:46:01، 960--> 00:46:03، 279عليك أن تشرب؟64700:46:03، 640--> 00:46:04, 709لدى الماء.64800:46:05، 480--> 00:46:06، 629ما هي ريفيلير سعيدة!64900:46:07، 960--> 00:46:09, 029لا بأس.65000:46:09، 280--> 00:46:11، 350لقد فعلت ما يكفي ذلك، العيد.65100:46:21, 560--> 00:46:22، 959لا أعلم شيئا من لك.65200:46:23، 480--> 00:46:25، 072ماذا تعرف؟65300:46:25، 640--> 00:46:26، 868على سبيل المثال،.65400:46:27, 120--> 00:46:31، 511لماذا كنت في اجتماع الأطرافمع مجنون امرأة وطفليها.65500:46:33، 400--> 00:46:34، 799لدى ورم في المخ.65600:46:36، 400--> 00:46:38، 789كنت دائماً المغازل مثل هذا؟65700:46:47، 160--> 00:46:48, 673أنها خطيرة، ثم؟65800:46:49، 920--> 00:46:51, 512هذا النوع من الأمراض، نعم.65900:46:51، 760--> 00:46:52، 590سوف يموت66000:46:53، 200--> 00:46:56، 670أو مجرد الاستمرار في السيرمع خانة أقل؟66100:47:02، 600--> 00:47:03، 510يجب أن أعود66200:47:03، 840--> 00:47:05, 592في أقل من أسبوع.66300:47:05، 920--> 00:47:08, 480راجع الطبيب.نحن نعرف ربما.66400:47:13، 240--> 00:47:15، 390العالم مكان رهيب.66500:47:16، 000--> 00:47:20، 551كنت تعتقد أن لديك لحظة راحةوهو يقفز لك للحلق.66600:47:25، 680--> 00:47:26، 999جيد، جيد...66700:47:32، 160--> 00:47:33, 673شكرا لك لي قد أيقظ.66800:47:37، 400--> 00:47:39، 630أنت في القطارالوقوع في الحب،66900:47:39، 920--> 00:47:41، 433يمكنك أن لا شيء.67000:47:43، 560--> 00:47:44، 788جيد، جيد...67100:47:56، 080--> 00:47:57، 308لاري...67200:47:58، 120--> 00:47:59، 712-قد أخطأت.-"على"؟67300:48:00، 440--> 00:48:03، 238"على" هناك مقابل لا شيء.هو أنت الذي كنت تزرع!67400:48:05، 360--> 00:48:06, 429واحد:67500:48:07، 120--> 00:48:08، 189لا نقوم برد.67600:48:08، 640--> 00:48:10, 551-لا مع المرابين.-أنا أعرف.67700:48:11، 080--> 00:48:11، 990اصمت!67800:48:14، 400--> 00:48:17, 790اثنين:وفيما يتعلق بالإدارة الخاصة بك للقضية،67900:48:18, 080--> 00:48:21، 709ينبغي أن يكون له كسر في الساقينفي هذا النوع، لا؟68000:48:22، 000--> 00:48:24، 070أنها سوف تفعل ذلك في أقرب وقت سوف يتم العثور على.68100:48:24، 600--> 00:48:26، 192ثلاثة: t'as الاهتمام إلى البحث عن.68200:48:26، 480--> 00:48:29، 040هو مزيد من العمل،أنها شخصية.68300:48:29، 280--> 00:48:31، 032لاري، وهو 4000 دولار.68400:48:32، 200--> 00:48:34، 270جو جميل لا نريد أن نعرفإذا كان 4 سنتات.68500:48:34, 880--> 00:48:36، 472تقصد الحقيقية؟68600:48:37، 120--> 00:48:38، 189فقط، وفريدة من نوعها.68700:48:38، 480--> 00:48:39، 799وجع.68800:48:40، 400--> 00:48:43، 198يحب لاأن نذهب له.68900:48:43، 480--> 00:48:45، 152العثور جوس وسريعا.69000:48:45، 400--> 00:48:47، 789ثم، أنه سوف تجعل نفسه هذه المهمة.69100:48:48، 840--> 00:48:51، 070وإذا لم يكن كذلك؟69200:48:51، 360--> 00:48:53، 590-المحتال.--العثور عليه، وإلا...69300:48:55، 600--> 00:48:57، 079أنه، وسيجار جيدة.69400:49:14، 520--> 00:49:17، 273يمكن للمرء أن التفاف هناك؟69500:49:24، 520--> 00:49:27، 193حيث أنها طرف، أمي؟حقاً!69600:49:29، 760--> 00:49:31, 034تشغيل المهمات؟69700:49:54، 920--> 00:49:56، 831مرحبا، روسكو لي.69800:49:57، 480--> 00:49:58, 993مرحبا، صة.69900:49:59، 600--> 00:50:03، 832كان في الزاويةوقررت لزيارة لك.70000:50:06، 080--> 00:50:08، 150أنت لم تتغير، وصه!70100:50:20، 840--> 00:50:23، 354-معك؟-أنني أحمل تقريبا...70200:50:24، 320--> 00:50:25، 753ولكن أنا أفضل أن أطلب منكم.70300:50:26، 560--> 00:50:27، 788أنها تعرف بالنسبة لي؟70400:50:30، 520--> 00:50:32، 033كنت لا تريد لشرح70500:50:32، 280--> 00:50:33، 599نفسك؟70600:50:35، 360--> 00:50:36، 759أنا ميت، صة.70700:50:39، 640--> 00:50:40، 993توفي والده.70800:50:46، 520--> 00:50:47، 509ويمكن الاحتفاظ بها؟70900:50:53، 520--> 00:50:54، 919وداعا، صة.71000:50:57، 120--> 00:50:59، 714العناية بك، روسكو لي.71100:51:52، 520--> 00:51:55، 512--تريد؟-لا، شكرا لكم.71200:52:03، 920--> 00:52:06، 229شاهدت والد فيفيان.71300:52:08، 560--> 00:52:09، 834وهناك...71400:52:10, 680--> 00:52:12، 591أكثر من عشرة سنوات...71500:52:14، 440--> 00:52:17، 432أنه قتل رجلأكثر أو أقل طواعية.71600:52:17، 720--> 00:52:19، 312يمكنك أن تتخيل أرض الواقع.71700:52:22، 920--> 00:52:23، 989عندما التقيت به،71800:52:24، 280--> 00:52:26، 032وكان موسيقياً.71900:52:27، 880--> 00:52:29، 108البوق.72000:52:29, 360--> 00:52:30، 429أنت تعرف...
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
601
00: 40: 18.440 -> 00: 40: 19.953
M. Shuggs يرى فقط. 602 00: 40: 21،760 -> 00: 40: 23،113 طار الطائر بعيدا. 603 00: 40: 28،320 -> 00: 40: 30،993 . كان من دواعي سروري، صه 604 00: 40: 31،280 -> 00: 40: 32،508 السير ... 605 00: 40: 33،760 -> 00: 40: 34،670 ؟ وأنا 606 00: 40: 36،080 -> 00: 40: 37،593 أوه، كنت ... 607 00: 40: 40،480 -> 00: 40: 41071 السادة ... 608 00: 40: 48،520 -> 00: 40: 49،430 الاستماع، والصمت ... 609 00: 40: 50،080 -> 00: 40: 53.914 القيام أطفالك الجلوس على الأريكة، والحق الآن. 610 00: 41: 40،760 -> 00: 41: 42،671 انها تحصل على فترة طويلة. 611 00: 41: 45،760 -> 00:41: 46،909 فيفيان، 612 00: 41: 47،160 -> 00: 41: 48،593 احتياطية، اللعنة! 613 00: 41: 48،840 -> 00: 41: 50،671 وليس مثل هذا الكلام! 614 00: 41: 51،440 - -> 00: 41: 54.512 إذا قمت بنقل، أقدر أنا وأنت اطلاق النار. 615 00: 41: 55400 -> 00: 41: 56.310 . البيانات لا تنمو 616 00: 42: 02.920 -> 00:42 : 04.239 ! Grouille الطفل 617 00: 42: 04.880 -> 00: 42: 06.029 ملف من وراء. 618 00: 42: 07.960 -> 00: 42: 08.949 !، قلت اخرج 619 00:42 : 17.160 -> 00: 42: 17،751 أنت! 620 00: 42: 21،080 -> 00: 42: 22،149 ! العودة 621 00: 42: 25،440 -> 00: 42: 26،509 ! - خلف - ولكن ... 622 00: 42: 26،800 -> 00: 42: 27،471 هيا! 623 00: 42: 30،240 -> 00: 42: 31،514 وفان هناك. 624 00: 42: 32640 -> 00:42 : 33،709 بهذه الطريقة! 625 00: 42: 36،080 -> 00: 42: 36،910 ! أوه، القرف 626 00: 42: 37،320 -> 00: 42: 39،959 ؟ - أين نحن ذاهبون - انا ذاهب الى سان فرانسيسكو . 627 00: 42: 40،200 -> 00: 42: 42،191 وضعت لنا في لاس فيغاس. 628 00: 42: 42،480 -> 00: 42: 43،629 عليك دفع لي! 629 00: 42: 44،960 -> 00: 42: 45،949 فرصة تشغيل! 630 00: 43: 46،960 -> 00: 43: 48،393 عجلوا يا أمي! 631 00: 43: 48،880 -> 00: 43: 51،553 أنا قادمة، أنا قادمة . وهناك القليل من الصبر! 632 00: 44: 01.400 -> 00: 44: 02.150 عذرا ... 633 00: 44: 05.480 -> 00: 44: 06.629 عذرا! 634 00: 44: 15،200 -> 00 : 44: 16،713 ! D ... سوليه 635 00: 44: 49،080 -> 00: 44: 50.149 ليلة جيدة، جو! 636 00: 44: 50،400 -> 00: 44: 52،630 ! ليلة سعيدة، فيفيان قبل النوم لي! 637 00: 44: 53،160 -> 00: 44: 54،479 لي لوح بيده. 638 00: 44: 54،720 -> 00: 44: 57.029 انها "ليتل هاوس على المرج "؟ 639 00: 44: 57،360 -> 00: 45: 00.670 فيفيان، كنت تعتقد أنك في حظيرة؟ إيقاف الباب! 640 00: 45: 01.680 -> 00: 45: 05.673 لي، إيقاف تشغيل التلفزيون قبل رأسك يصبح مربع. 641 00: 45: 42،520 -> 00: 45: 43.839 ما الذي يحدث؟ 642 00: 45: 44،200 -> 00: 45: 46،589 لا أستطيع النوم، انها هادئة جدا . هنا 643 00: 45: 48،600 -> 00: 45: 49.430 يمكنك إدخال؟ 644 00: 45: 49،760 -> 00: 45: 52،672 لا، أنا أفضل لتجميد مؤخرتي قبالة. 645 00: 45: 58،200 - -> 00: 45: 59،599 لديك سجائر؟ 646 00: 46: 01.960 -> 00: 46: 03.279 عليك أن تشرب؟ 647 00: 46: 03.640 -> 00: 46: 04.709 أنا من . الماء 648 00: 46: 05.480 -> 00: 46: 06.629 ما الفرحه الحيوان الحزب! 649 00: 46: 07.960 -> 00: 46: 09.029 انها بخير. 650 00: 46: 09.280 -> 00: 46: 11350 . لقد فعلت ما يكفي من الحفلات 651 00: 46: 21،560 -> 00: 46: 22،959 أعرف شيئا عنك. 652 00: 46: 23،480 -> 00: 46: 25.072 ما هل تعرف؟ 653 00: 46: 25،640 -> 00: 46: 26،868 على سبيل المثال، 654 00: 46: 27،120 -> 00: 46: 31،511 لماذا كنت خارجا وحوالي مع مجنون وطفليها. 655 00: 46: 33،400 -> 00: 46: 34،799 لدي ورم في المخ. 656 00: 46: 36،400 -> 00: 46: 38،789 أنت دائما مغازلة من هذا القبيل؟ 657 00: 46: 47،160 -> 00: 46: 48،673 وهذا أمر خطير، بعد ذلك؟ 658 00: 46: 49،920 -> 00: 46: 51،512 هذا النوع من الأمراض، نعم. 659 00: 46: 51،760 -> 00: 46: 52،590 ستموتون 660 00: 46: 53200 -> 00: 46: 56،670 أو مجرد الاستمرار في السير مع الاختيار في أقل من؟ 661 00: 47: 02.600 -> 00: 47: 03.510 لدي للذهاب 662 00: 47: 03.840 - > 00: 47: 05.592 في أقل من أسبوع، 663 00: 47: 05.920 -> 00: 47: 08.480 الطبيب. ربما سنعرف. 664 00: 47: 13.240 -> 00:47: 15،390 العالم هو مكان رهيب. 665 00: 47: 16،000 -> 00: 47: 20،551 أنت تعتقد أن لديك لحظة راحة ، وأنه يضرب لك في الحلق. 666 00: 47: 25،680 -> 00:47: 26،999 حسنا، حسنا ... 667 00: 47: 32160 -> 00: 47: 33،673 شكرا لك مستيقظا. 668 00: 47: 37،400 -> 00: 47: 39،630 أنت الوقوع في الحب ، 669 00: 47: 39،920 -> 00: 47: 41433 أنت لا شيء. 670 00: 47: 43560 -> 00: 47: 44،788 حسنا، حسنا ... 671 00: 47: 56،080 - -> 00: 47: 57،308 لاري ... 672 00: 47: 58،120 -> 00: 47: 59،712 - نحن أخطأت - "على"؟ 673 00: 48: 00.440 -> 00: 48: 03.238 "على" ليست المسؤولة عن ذلك. وأنت الذي زرعت! 674 00: 48: 05.360 -> 00: 48: 06.429 A: 675 00: 48: 07.120 -> 00: 48: 08.189 أنها لا تدفع. 676 00: 48: 08.640 -> 00: 48: 10،551 - ليس للالمرابين. - وأنا أعلم. 677 00: 48: 11،080 -> 00: 48: 11،990 اخرس! 678 00:48 : 14،400 -> 00: 48: 17،790 الثاني: تا لإدارة الحالة، 679 00: 48: 18،080 -> 00: 48: 21،709 سيكون لقد كان لكسر ساقيه ؟ هذا النوع، أليس كذلك 680 00 : 48: 22،000 -> 00: 48: 24،070 وسوف يتم ذلك في أقرب وقت واحد وجدت. 681 00: 48: 24،600 -> 00: 48: 26.192 . الثالث: كنت تجد أنه من أفضل 682 00 : 48: 26.480 -> 00: 48: 29040 انها المزيد من العمل، لأنها شخصية. 683 00: 48: 29،280 -> 00: 48: 31،032 لاري هو 4000 دولار 684 0:48 : 32،200 -> 00: 48: 34،270 جو جميل يريد أن يعرف ما اذا كان 4 سنتات. 685 00: 48: 34،880 -> 00: 48: 36،472 هل تعني الحقيقة؟ 686 00: 48: 37،120 - > 00: 48: 38،189 واحد فقط. 687 00: 48: 38،480 -> 00: 48: 39.799 . هو سكران و 688 00: 48: 40400 -> 00: 48: 43،198 انه لا يحب ذلك يتنكر له. 689 00: 48: 43،480 -> 00: 48: 45،152 العثور على Gusse وسريعة. 690 00: 48: 45،400 -> 00: 48: 47.789 ثم قال انه سوف نفسه هذه المهمة. 691 00: 48: 48،840 -> 00: 48: 51،070 وإذا كنت لا يمكن العثور عليه؟ 692 00: 48: 51،360 -> 00: 48: 53،590 - المزيف - البحث، وإلا ... 693 00: 48: 55،600 -> 00: 48: 57،079 الآن هذا السيجار جيد. 694 00: 49: 14520 -> 00: 49: 17،273 ؟ ونحن يمكن أن تجعل التفاف من قبل أن 695 00:49: 24،520 -> 00: 49: 27،193 أين ذهبت يا أمي؟ حقا! 696 00: 49: 29،760 -> 00: 49: 31،034 المهمات؟ 697 00: 49: 54،920 -> 00: 49: 56.831 مرحبا، روسكو لي 698 00: 49: 57،480 -> 00: 49: 58،993 مرحبا، الصمت. 699 00: 49: 59600 -> 00: 50: 03.832 كنت في الزاوية ، وأنا قررت أن لك زيارة. 700 00: 50: 06.080 -> 00: 50: 08.150 كنت لم تتغير، الصمت! 701 00: 50: 20،840 -> 00: 50: 23،354 ؟ - ومن معك - أنا تقريبا جلب ... 702 00: 50: 24320 -> 00: 50: 25،753 ولكن كنت أطلب منكم. 703 00: 50: 26،560 -> 00: 50: 27،788 ؟ قالت يعرفني 704 00:50: 30،520 -> 00: 50: 32،033 أنت لا أريد أن أشرح 705 00: 50: 32،280 -> 00: 50: 33.599 نفسك؟ 706 00: 50: 35.360 -> 00: 50: 36،759 I مات، . الصمت 707 00: 50: 39،640 -> 00: 50: 40،993 توفي والدها. 708 00: 50: 46،520 -> 00: 50: 47،509 أستطيع أن يبقيه؟ 709 00: 50: 53،520 -> 00 : 50: 54.919 . وداعا، الصمت 710 00: 50: 57،120 -> 00: 50: 59.714 . اعتن، روسكو لي 711 00: 51: 52،520 -> 00: 51: 55،512 - أنت تريد بعض؟ - لا، شكرا لك. 712 00: 52: 03.920 -> 00: 52: 06.229 شاهدت والد فيفيان. 713 00: 52: 08.560 -> 00: 52: 09.834 هناك ... 714 00 : 52: 10،680 -> 00: 52: 12،591 من اثني عشر عاما ... 715 00: 52: 14440 -> 00: 52: 17،432 انه قتل رجل أكثر أو أقل طواعية. 716 00: 52: 17.720 -> 00: 52: 19.312 يمكنك تخيل نمط. 717 00: 52: 22،920 -> 00: 52: 23،989 وعندما التقيت به، 718 00: 52: 24،280 -> 00: 52: 26،032 كان الموسيقي. 719 00: 52: 27880 -> 00: 52: 29.108 . عازف البوق 720 00: 52: 29،360 -> 00: 52: 30،429 أنت تعرف ...

























































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
601
00:40 : 18,440 --> 00:40 : 19,953
السيد shuggs يرى عادل.

602
00:40 : 21,760 --> 00:40 : 23,113
من الطيور قد غادرت.

603
00:40 : 28,320 --> 00:40 : 30,993
حدث فى يسر, hush.

604
00:40 : 31,280 --> 00:40 : 32,508
سيدى...

605
00:40 : 33,760 --> 00:40 : 34,670
وانا?

606
00:40 : 36,080 --> 00:40 : 37,593
اه بكم نعم,...

607
00:40 : 40,480 --> 00:40 : 41,071
السادة...

608
00:40 : 48,520 --> 00:40 : 49,430
ecoute, hush...

609
00:40 : 50,080 --> 00:40 : 53,914
افعل ارساء توقعاتنا mômes
بشان canapé, اى بعد.

610
00:41 : 40,760 --> 00:41 : 42,671
ca بدا المدى.

611
00:41 : 45,760 --> 00:41 : 46,909
vivien,

612
00:41 : 47,160 --> 00:41 : 48,593
ويقلص - انت, للدعارة!

613
00:41 : 48,840 --> 00:41 : 50,671
ان تذكر انها ذا!

614
00:41 : 51,440 --> 00:41 : 54,512
لكم اذا,
المركزوساكون تعلق, اود ان اطرح النار.

615
00:41 : 55,400 --> 00:41 : 56,310
يحملنى الا.

616
00:42 : 02,920 --> 00:42 : 04,239
جميعها, môme!

617
00:42 : 04,880 --> 00:42 : 06,029
القيادة من وراء.

618
00:42 : 07,960 --> 00:42 : 08,949
وقد قلت!

619
00:42 : 17,160 --> 00:42 : 17,751
انت!

620
00:42 : 21,080 --> 00:42 : 22,149
اطاره ذلك!

621
00:42 : 25,440 --> 00:42 : 26,509
- من وراء!
- ولكن...

622
00:42:26,800 --> 00:42 : 27,471
فهيا!

623
00:42 : 30,240 --> 00:42 : 31,514
فى بانه هو.

624
00:42 : 32,640 --> 00:42 : 33,709
وبالتالى!

625
00:42 : 36,080 --> 00:42 : 36,910
اوه, merde!

626
00:42 : 37,320 --> 00:42 : 39,959
- وسوف حيث?
- لى, اود فى سان فرانسيسكو.

627
00:42 : 40,200 --> 00:42 : 42,191
déposez - ونحن فى لاس حول.

628
00:42 : 42,480 --> 00:42 : 43,629
لى ان paierez!

629
00:42 : 44,960 --> 00:42:45,949
فرصة يدور!

630
00:43 : 46,960 --> 00:43 : 48,393
مقالة - انت, مامان!

631
00:43 : 48,880 --> 00:43 : 51,553
وانتقل, وانتقل.
قليلا من الصبر!

632
00:44 : 01,400 --> 00:44 : اسف 02,150
...

633
00:44 : 05,480 --> 00:44 : اسف 06,629
!

634
00:44 : 15,200 --> 00:44 : 16,713
تتجاوز . .. اضطر!

635
00:44 : 49,080 --> 00:44 : 50,149
حسن ليلا, جو!

636
00:44 : 50,400 --> 00:44 : 52,630
حسن ليلا, vivien!
حسن ليلا, لى!

637
00:44 : 53,160 --> 00:44 : 54,479
لى اشارة قوة.

638
00:44 : 54,720 --> 00:44 : 57,029
هو "بيت
صغيرة مكونة من"?

639
00:44 : 57,360 --> 00:45 : 00,670
vivien انت الميثاق, اعتقد انه ينبغى فى?
يغلق الباب!

640
00:45 : 01,680 --> 00:45 : 05,673
لى, éteins
بعد ذلك قبل ان يصبح فيها تا راسه.

641
00:45 : 42,520 --> 00:45 : 43,839
ما يحدث?

642
00:45 : 44,200 --> 00:45 : 46,589
اننى استطيع النوم,
كفى الهدوء الان.

643
00:45 : 48,600 --> 00:45 : 49,430
لكم الفورى?

644
00:45 : 49,760 --> 00:45 : 52,672
غير, فاننى ارحب
تجميد خارج منطقة.

645
00:45 : 58,200 --> 00:45 : 59,599
لديك السجائر?

646
00:46 : 01,960 --> 00:46 : 03,279
اشرتم شرب?

647
00:46 : 03,640 --> 00:46 : 04,709
اتشرف المياه.

648
00:46 : 05,480 --> 00:46:06,629
اى سعيدة fêtard!

649
00:46 : 07,960 --> 00:46 : 09,029
هو الا خطيرة.

650
00:46 : 09,280 --> 00:46 : 11,350
ذكرت بما يكفى, وعيد.

651
00:46 : 21,560 --> 00:46 : 22,959
اود ان اعلم سيادتكم من.

652
00:46 : 23,480 --> 00:46 : 25,072
ان هل تقرر اى 653?


00:46 : 25,640 --> 00:46 : 26,868
مثلا,

654
00:46 : 27,120 --> 00:46 : 31,511
السبب انكم فى vadrouille
مع حمقاء, من طفلين.

655
00:46 : 33,400 --> 00:46 : 34,799
تلقيت الورم فى الدماغ.

656
00:46 : 36,400 --> 00:46 : 38,789
flirtez لكم دائما بوصفه ذا?

657
00:46 : 47,160 --> 00:46 : 48,673
هو جادة, بينما?

658
00:46 : 49,920 --> 00:46 : 51,512
هذا النوع من المرض, نعم.

659
00:46 : 51,760 --> 00:46 : 52,590
ستموتون

660
00:46 : 53,200 --> 00:46 : 56,670
او عادل مواصلة اخر
مع Case?

اقل 661
00:47 : 02,600 --> 00:47 : 03,510
ولا بد لى بالعودة الى

662
00:47 : 03,840 --> 00:47 : 05,592
اقل من اسبوع,

663
00:47 : 05,920 --> 00:47 : 08,480
انظر الطبيب انه سيقود.
ربما.

664
00:47 : 13,240 --> 00:47 : 15,390
العالم مكانا المروع.

665
00:47 : 16,000 --> 00:47 : 20,551
لكم ان تحاولوا لحظة فرصة لالتقاط الانفاس
ومن الواضح لكم فى ممر.

666
00:47 : 25,680 --> 00:47 : 26,999
حسن, حسنا...

667
00:47 : 32,160 --> 00:47 : 33,673
شكرا على اعطائى جديد.

668
00:47 : 37,400 --> 00:47 : 39,630
تجدون فى الوقوع فى حب
,

669
00:47 : 39,920 --> 00:47 : 41,433
اليكم شيئا لا يمكنكم ان.

670
00:47 : 43,560 --> 00:47 : 44,788
حسن, حسنا...

671
00:47 : 56,080 --> 00:47 : 57,308
لارى...

672
00:47 : 58,120 --> 00:47:59,712
- وقد حسبت خطا.
- ""?

673
00:48 : 00,440 --> 00:48 : 03,238
"" لا يمكن باى حال ان.
هو انت وهو نفس داط وزرع!

674
00:48 : 05,360 --> 00:48 : 06,429
:

من 675
00:48 : 07,120 --> 00:48 : 08,189
لا تسدد الا.

676
00:48 : 08,640 --> 00:48 : 10,551
- الا لدى جهات.
- اعلم.

677
00:48 : 11,080 --> 00:48 : 11,990
بقوة!

678
00:48 : 14,400 --> 00:48 : 17,790
كلا :
وفيما يتعلق تا ادارة القضية,

679
00:48 : 18,080 --> 00:48 : 21,709
نفس كنت بسبب كسر ساقيه
هذا النوع, غير?

680
00:48 : 22,000 --> 00:48 : 24,070
ومن سيقوم بذلك باسرع ما يمكن ان يجد.

681
00:48 : 24,600 --> 00:48 : 26,192
ثلاثة: as نفس الاهتمام الى ايجاد.

682
00:48 : 26,480 --> 00:48 : 29,040
هو اكثر من برنامج,
هو الموظفين.

683
00:48 : 29,280 --> 00:48 : 31,032
لارى هو.

4000 دولار684
00:48 : 32,200 --> 00:48 : 34,270
beautiful جو تريد معرفة ما اذا كانت
4 سنتات.

685
00:48 : 34,880 --> 00:48 : 36,472
انت قوله ان يصدق?

686
00:48 : 37,120 --> 00:48 : 38,189
الوحيد.

687
00:48 : 38,480 --> 00:48 : 39,799
ومن rogne.

688
00:48 : 40,400 --> 00:48 : 43,198
انه يحب
انه لم يتم الانتقال لكى.

689
00:48 : 43,480 --> 00:48 : 45,152
يوجد gusse بسرعة,.

690
00:48:45,400 --> 00:48 : 47,789
ثم يقدم نفسه برنامج.

691
00:48 : 48,840 --> 00:48 : 51,070
, اذا لم توجد?

692
00:48 : 51,360 --> 00:48 : 53,590
- زائف.
- فى الواقع, لم يكن...

693
00:48 : 55,600 --> 00:48 : 57,079
ca هو حسن cigare.

694
00:49 : 14,520 --> 00:49 : 17,273
وقد يكون ذلك مواربة?

695
00:49 : 24,520 --> 00:49 : 27,193
حيث هى طرف فيها, مامان?
!

حقا696
00:49 : 29,760 --> 00:49 : 31,034
تقديم سباقات?

697
00:49 : 54,920 --> 00:49 : 56,831
صباح, roscoe لى.

698
00:49 : 57,480 --> 00:49 : 58,993
صباح, hush.

699
00:49 : 59,600 --> 00:50 : 03,832
كنت فى الركن
, قررت الميثاق زيارة.

700
00:50 : 06,080 --> 00:50 : 08,150
نفس as دون تغيير hush!

701
00:50 : 20,840 --> 00:50 : 23,354
- وهى مع انت?
- اتشرف كاد ان يؤدى...

702
00 :50 : 24,320 --> 00:50 : 25,753
ولكننى يفضل الميثاق يطلب.

703
00:50 : 26,560 --> 00:50 : 27,788
وتدرك لى?

704
00:50 : 30,520 --> 00:50 : 32,033
انت لا اريد ان يشرح

705
00:50 : 32,280 --> 00:50 : 33,599
انت ذاته?

706
00:50 : 35,360 --> 00:50 : 36,759
وانا الموت, hush.

707
00:50 : 39,640 --> 00:50 : 40,993
من بابا توفى.

708
00:50 : 46,520 --> 00:50 : 47,509
يمكننى ان يبقى?

709
00:50:53,520 --> 00:50 : 54,919
فى استعراض hush.

710
00:50 : 57,120 --> 00:50 : 59,714
اخذ بمهمة انت, roscoe لى.

711
00:51 : 52,520 --> 00:51 : 55,512
- لكم, هل تريدون?
- لا رحمة.

712
00:52 : 03,920 --> 00:52 : 06,229
اود ان انتقل من انظر الاب vivien.

713
00:52 : 08,560 --> 00:52 : 09,834
هناك...

714
00:52 : 10,680 --> 00:52 : 12,591
اثنتى عشرة سنة...

715
00:52 : 14,440 --> 00:52 : 17,432
وقد قتل رجل
اكثر او اقل طوعا.

716
00:52 : 17,720 --> 00:52 : تصوروا 19,312
لكم على اساس.

717
00:52 : 22,920 --> 00:52 : 23,989
عندما التقيت,

718
00:52 : 24,280 --> 00:52 : 26,032
كان وهو.

719
00:52 : 27,880 --> 00:52 : 29,108
trompettiste.

720
00:52 : 29,360 --> 00:52 : 30,429
تعلمون . ..
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: