النتائج (
العربية) 3:
[نسخ]نسخ!
512
01:02 : 44,227 --> 01:02 : 45,929
صغيرة, انت لا اعلم شيئا على الاطلاق.
513
01:02 : 45,929 --> 01:02 : 51,731
وانا اعلم انكم لا اكثر فكروا.
طلبتم منى تكريسه, كيت? وانا اعلم !
514
01:02 : 52,469 --> 01:02 : 54,164
اننى...
515
01:02 : 55,805 --> 01:02 : 59,275
عندما يؤدى السطحية, وانا واثق بان
التى انت الاولى الى ان نرى.
516
01:02 : 59,275 --> 01:03 : 01,878
الان, واود ان انت فى نفس
ailles مع تا سيارة,
الجميلة 517
01:03 : 01,878 --> 01:03 : 04,210
وان انت انواع الملكية وفدى.
518
01:03 : 41,918 --> 01:03 : 43,520
احدهم سمكة !
519
01:03 : 43,520 --> 01:03 : 47,251
هناك الاسماك العملاقة, وهذا !
هناك الاسماك العملاقة !
520
01:03 : 51,127 --> 01:03 : 54,397
هناك الاسماك هائلة, ومن هنا !
هائلة !
521
01:03 : 54,397 --> 01:03 : 57,628
- السبب انت الجمعية الا توقيفها ?
- اوه,القوى على !
522
01:04 : 02,338 --> 01:04 : 06,934
<الاول , لماذا استخدم عبارة "ان
السطحية"? انت اعتقد ان هذه القاعة ?
523
01:04 : 07,143 --> 01:04 : 09,250
<الاول , اعلم ان يبدو ذا السخرية,
524
01:04 : 10,143 --> 01:04 : 11,935
ولكن لا بد من معرفة.
525
01:04 : 12,782 --> 01:04 : 15,985
معه, بينما تسير فى اتجاهين.
526
01:04 : 15,985 --> 01:04 : 18,087
وقال انه يحب ان دفع راس الناس.
527
01:04 : 18,087 --> 01:04 : 20,817
اننى لم ار اى فكرة من هذا
ذا يمكن ان تعنى.
528
01:04 : 23,148 --> 01:04 : 28,147
الاتفاق, فاننى ابعد حتى الان
عندما يكون هذا الهدوء.
529
01:04 : 28,466 --> 01:04 : 32,500
- والتحقق من بركة ?
- والتحقق من بركة.
530
01:04 : 32,602 --> 01:04 : 33,864
رحمة.
531
01:04 : 34,637 --> 01:04 : 36,195
انت داط افضل.
532
01:04:37,240 --> 01:04 : 41,370
- انت لم يكن الخوف as اننى اجد ?
- اذا.
533
01:04 : 41,911 --> 01:04 : 44,141
ولكن هناك شيء اعرف...
534
01:04 : 44,347 --> 01:04 : 46,282
اليوم الذى تصبح فيه جيمى يريد ان يرحلوا,
535
01:04 : 46,282 --> 01:04 : 49,919
ولا يريد اى شيء اخر ان اخذهم
صغار بعيدا عن هذين - وهنا.
536
01:04 : 49,919 --> 01:04 : 52,080
انه ستبذل قصارى جهدها صغار.
537
01:05:12,141 --> 01:05 : 17,579
كنت اثنين اخرين مثل ذا به, فقد كانوا هناك.
- الرفيع.
538
01:05 : 18,481 --> 01:05 : 23,475
- وهم موجودون هنا.
- اه, عذر لى.
539
01:05 : 28,258 --> 01:05 : 31,386
- سادلى على اكل.
- الاتفاق.
540
01:05 : 46,242 --> 01:05 : 48,511
<الاول , مارك! واود ان اتيحت !
541
01:05 : 48,511 --> 01:05 : 52,174
<الاول , مارك! اتشرف توقيفها عظيم توم !
542
01:06 : 00,723 --> 01:06 : 04,659
فهيا, enroule !
enroule !
543
01:06 : 07,030 --> 01:06 : 08,827
يتيح لى الضرب بالعصا.
544
01:06 : 11,768 --> 01:06 : 13,827
فهيا, يتيح لى الضرب بالعصا.
545
01:06 : 15,371 --> 01:06 : 16,770
اود ذا.
546
01:06 : 17,707 --> 01:06 : 23,145
امى, تم توقيفها !
تم توقيفها !
547
01:06 : 26,482 --> 01:06 : 29,212
هو اكبر توم.
هو اكبر توم.
548
01:06 : 29,752 --> 01:06 : 32,243
Ray, انتقل انظر.
54901:06 : 35,992 --> 01:06 : 39,792
لى مان! انتقل انظر !
وقد بصيد السمك فى اكبر توم !
550
01:06 : 43,833 --> 01:06 : 45,801
بوظائف ذا !
551
01:06 : 48,137 --> 01:06 : 51,300
- بوظائف ذا !
- وانتقل الا على الاعتقاد !
552
01:06 : 51,541 --> 01:06 : 54,043
- اشرتم بصيد السمك ?
- ذكر بصيد السمك.
553
01:06 : 54,043 --> 01:06 : 56,637
-, ما ان كان الحال فى ?
- لا اعرف.
554
01:06 : 57,146 --> 01:06:58,948
- انت اريد ان écailler ?
- غير.
555
01:06 : 58,948 --> 01:07 : 01,050
مع. وسيجرى فى écailler.
556
01:07 : 01,050 --> 01:07 : 02,677
اعتقد ان.
557
01:07 : 03,920 --> 01:07 : 05,888
اننى الميثاق يتبين انه قد
شيئا.
558
01:07 : 25,742 --> 01:07 : 29,041
وامل ان جيمى سوف تعود,
مثل ذا ويمكن ان انظر.
559
01:07 : 30,713 --> 01:07 : 33,273
انت لا verras ابدا
وبعد نقل.
560
01:07 : 34,083 --> 01:07 : 35,675
ينبغى تقديمها فى بركة.
561
01:07 : 39,489 --> 01:07 : 42,686
انت لا اعتقد ان هناك الكثير جدا
الساخنة فى بلاستيك ?
562
01:07 : 43,526 --> 01:07 : 46,586
لا اعرف.
وتوفى على اية حال.
563
01:07 : 51,601 --> 01:07 : 52,727
الانقاذ...
564
01:07 : 57,874 --> 01:07 : 59,364
انتقل الان.
565
01:08 : 02,912 --> 01:08 : 05,881
توا,واود ان اؤكد لكم
اظهار شيئا.
566
01:08 : 06,282 --> 01:08 : 08,751
وفيما يلى حيث اننا, على اتفاق ?
567
01:08 : 08,751 --> 01:08 : 13,056
اوكلاهوما, هو عادل فوق
منا, ولننظر لكم ?
568
01:08 : 13,056 --> 01:08 : 16,592
اود الاشارة الى الطريق, وضع خريطة
فيها جيمى يمكن ان نجد okay ?
569
01:08 : 16,592 --> 01:08 : 18,992
- اa سوف ?
- نعم.
570
01:08 : 22,498 --> 01:08 : 25,296
وسيجرى تامين ان يناقش
كبير فى توم.
571
01:08 : 26,836 --> 01:08 : 29,566
- الاتفاق ?
- الاتفاق.
572
01:08 : 53,262 --> 01:08 : 54,354
رحمة.
573
01:08 : 54,430 --> 01:08 : 59,102
اعتذر لى, لم هل هناك اى قانون
الذى يحول دون شرب فى خدمة ?
574
01:08 : 59,102 --> 01:09 : 00,797
العفو ?
575
01:09 : 01,204 --> 01:09 : 05,038
كار.
لذلك كار.
576
01:09 : 08,911 --> 01:09 : 12,745
- يمكن ان تواجه ?
- وانا اود ان اعرف انكم.
577
01:09 : 13,382 --> 01:09 : 17,520
- البولى ?
- كيس من التقرير من تقديم.
578
01:09 : 17,520 --> 01:09 : 20,957
- هو بمثابة والمثانة المرفق.
- اعلم ان هذه هى.
579
01:09 : 20,957 --> 01:09 : 25,361
- انت اريد البن ?
- نعم, يعطى - بى قليلا.
580
01:09 : 25,361 --> 01:09 : 27,964
السبب انت لا افعل ذلك تطهير ذا ?
بوظائف لى ذا ?
581
01:09 : 27,964 --> 01 :09 : 30,933
- تطهير, انت.
- لماذا لا على المراة ?
582
01:09 : 30,933 --> 01:09 : 34,937
- فهى المحتلة.
- اعلم. وعلى اى حال...
583
01:09 : 34,937 --> 01:09 : 38,065
urologue على ان هذه
والمعلومات يمكن ان تسبب اصابات.
584
01:09 : 38,207 --> 01:09 : 42,044
عثر دم فى البول.
ليس مركز الضحية.
585
01:09 : 42,044 --> 01:09 : 43,705
-, بينما ?
- ?
586
01:09 : 44,881 --> 01:09 : 48,851
هو الذى قرر pisser
على الضحية, لا من حيث.
587
01:09 : 48,851 --> 01:09 : 52,082
- كيف ذا ?
- واستخدم كيس.
588
01:09 : 52,822 --> 01:09 : 54,221
اننى ولسوف ذا غدا.
589
01:09 : 54,657 --> 01:09 : 56,284
مشاهدة كيف ?
590
01:09 : 57,026 --> 01:10 : 00,086
- وامل ان تجمد البرد.
-.
591
01:10 : 03,065 --> 01:10 : 04,133.
نعم592
01:10 : 04,133 --> 01:10 : 09,366
الرقيب, ذا اليكم با
اذا وحضورى هذه المرة ?
593
01:10 : 09,972 --> 01:10 : 13,931
صحيح, كار, انت الجمعية بجدارة.
594
01:10 : 14,477 --> 01:10 : 18,004
- المفتش كار !
- لكم تطلب.
595
01:10 : 24,353 --> 01:10 : 28,585
ليس لدينا فى العادة
ان ذا, سيدتى, ولكن...
596
01:10 : 29,592 --> 01:10 : 32,495
يمكنكم لى بتوجيه دوريس.
597
01:10:32,495 --> 01:10 : 34,963
دوريس. للغاية دوريس.
598
01:10 : 35,164 --> 01:10 : 38,201
الا اذا كنتم تريدون لنا مساعدة,
يتعين البدء بداية.
599
01:10 : 38,201 --> 01:10 : 40,937
- هو ذلك, فان هذه merde ?
- الجعة فى تكساس.
600
01:10 : 40,937 --> 01:10 : 43,639
<الاول , واعتقدت باننا علينا
ابداء حسن الضيافة.
601
01:10 : 43,639 --> 01:10 : 46,699
قمتم فعلا المفهوم
الحديث عن صمويل ادمز ?
602
01:10 : 48,511 --> 01:10 : 49,876
بالطبع.
603
01:10 : 51,314 --> 01:10 : 54,875
هذا اندرو بيرغ يعمل
لكم, ليس صحيحا ?
604
01:10 : 56,619 --> 01:11 : 00,590
يشرفنى دائما ان نعم.
وهذا وضابط الخاص.
605
01:11 : 00,590 --> 01:11 : 04,961
اننى لا اتوقع الا فى
هذا انه لا يزال كما ذا.
606
01:11 : 04,961 --> 01:11 : 10,700
اننى اعرف انه كان فى تكساس,وفى قضية
مذكرات النفقات التى تبعثها لى.
607
01:11 : 10,700 --> 01:11 : 14,329
- كم من الوقت هل تعمل ?
- عشر سنوات.
608
01:11 : 15,004 --> 01:11 : 21,341
- عشر سنوات? وفى نفس القضية ?
- نعم.
609
01:11 : 25,948 --> 01:11 : 28,439
حسنا, ولهذا تصبح ذات الصلة.
610
01:11 : 30,686 --> 01:11 : 35,749
ةcoutez . .. لا اريد ان
الحكم المتسرعة, ايها السادة...
611
01:11:35,958 --> 01:11 : 38,791
ولكن جميع المسؤولين عن انفاذ القوانين
التى اتيحت القضية هى المتواصل.
612
01:11 : 39,061 --> 01:11 : 41,764
الشرطة, وهذه المتواصل.
مكتب التحقيقات الاتحادى, وهذه المتواصل.
613
01:11 : 41,764 --> 01:11 : 45,825
وخاصة المفتشين
العسكرية هى المتواصل !
614
01:11 : 47,003 --> 01:11 : 50,072
وقد قضيت ثمانية او تسعة اعوام فى محاولة
متباطئة فى salopard للمحكمة,
615
01:11 : 50,072 --> 01:11 : 51,941
لا استطيع ساعد.
616
01:11 : 51,941 --> 01:11 : 55,672
هو ذا بانى قررت تعيين
الخاص.
617
01:11 : 57,747 --> 01:12 : 02,582
conc الاخيرة التى لكم,
قوة هؤلاء المفتشين العسكرية...
618
01:12 : 03,619 --> 01:12 : 05,746
اوه, انكم écoutiez ?
619
01:12 : 07,023 --> 01:12 : 08,891
ربما لم تكن هل انت
مثل سائر.
620
01:12:08,891 --> 01:12 : 11,553
الذين لى.
العسكرية 621
01:12 : 13,462 --> 01:12 : 16,232
الانسان التى ترك اثرا مدمرا
حياتى هى جندى,
622
01:12 : 16,232 --> 01:12 : 18,834
او فى اى حال, كان الجو.
623
01:12 : 18,834 --> 01:12 : 21,166
وكانت كل شيء, باستثناء
كتيب تحديد الهوية.
624
01:12 : 58,207 --> 01:12 : 59,765
حيث مامان ?
625
01:13 : 01,410 --> 01:13 : 02,672
ہ المطبخ.
626
01 :13 : 03,212 --> 01:13 : 06,113
- وهى كبير ضد انت.
- اه نعم?
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
